Константин Леонтьев - Сфакиот стр 24.

Шрифт
Фон

Стучатся в дверь. Входит полный мужчина с большими усами, Анастасий Пападаки, в европейском платье, в широкой шляпе, и говорит, обращаясь к Яни и подавая ему бумагу с величайшим энтузиазмом:

- Янаки! Читай! Пошло дело наше! Капитаны критские воззвание к оружию обнародовали... Zito!.. Машет шляпой и обращается к Аргиро восторженно: Не плачь, кира моя, не плачь... Будь элленидой крепкою!.. Положи себе сталь в сердце твое!.. Муж твой вернется к тебе героем, капитаном великим, кира моя! Не бойся, не бойся, милая дочка моя! Он вернется к тебе, и ты сладкими поцелуями твоими смоешь с рук его вражью турецкую кровь! Zito!

Аргиро начинает рыдать.

Примечания

1

Впервые: Русский Вестник. 1877. Т. CXXVII. Кн. 1. Кн. 2. Т. CXXVIII. Кн. 3. Здесь по: ПССиП. Т. 3. СПб., 2001. С. 537-659.

2

Молодцы с бешеною кровью.

3

Епископ.

4

На Афоне в иеромонахи предпочитают посвящать людей, сохранивших целомудрие во время мiрской и безбрачной жизни.

5

Бурнус из темного толстого сукна.

6

Фрак.

7

Из Египта.

8

Шляпа.

9

Торговля в критских городах преимущественно в руках местных мусульман, греческого же происхождения; в этом отношении Крит не сходен с другими городами Европейской Турции, где мусульмане обнаруживают мало коммерческих способностей.

10

Католический священник.

11

Старче мой. Старче мой.

12

Пышность, великолепие.

13

Истинное событие.

14

У греков есть исстари привычки в просторечии христианами называть только православных, противополагая их не только туркам и евреям, но и армянам и франкам.

15

Эдирне - Адрианополь.

16

Теперь, т. е. в 1866 году.

17

Эмпор - негоциант, богатый купец.

18

Барышня.

19

На - на, На - на! - баюшки-баю!

20

Иоргаки - Егорушка.

21

Алтаря.

22

Смотри повесть "Хамид и Маноли", там эти исторические события описаны.

23

Незаконный сын, бранное слово.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги