Яан Кросс - Окна в плитняковой стене

4 часа 30 минут
читать Окна в плитняковой стене
Яан Кросс
Шрифт
Фон

В книгу эстонского писателя вошли произведения: "Четыре монолога по поводу святого Георгия", "Имматрикуляция Михельсона", "История двух утраченных записок", "Час на стуле, который вращается" и "Небесный камень".

Содержание:

  • Четыре монолога по поводу святого Георгия 1

    • МАЛЕНЬКАЯ ПАМЯТКА 11

  • Имматрикуляция Михельсона 11

    • ОТ АВТОРА 28

    • ПОЯСНЕНИЯ 28

  • История двух утраченных записок 29

    • ПОЯСНЕНИЯ 33

  • Час на стуле, который вращается 33

    • ПОЯСНЕНИЯ, 48

  • Небесный камень 48

    • ПОЯСНЕНИЯ 78

  • Примечания 78

Яан Кросс
Окна в плитняковой стене

Яан КРОСС опубликовал свою первую книгу в 1958 году. Это был сборник стихов "Обогатитель угля". Сам писатель назвал свой литературный дебют весьма запоздалым: фактически писать он начал еще в тридцатые годы. "Но это не так уж плохо, - замечает Яан Кросс, - весь долгий и неровный путь ученичества, к счастью, не зафиксирован в печати". Требовательность к себе, огромная эрудиция, тонкий, изящный художественный почерк отличают творчество Кросса. Он родился в Таллине в 1920 году в семье мастера машиностроительного завода. После гимназии окончил юридический факультет Тартуского университета. Затем преподавал в университете международное право. В 50-х годах стал профессиональным писателем.

После первой книги последовали сборники стихов: "Юхку-ветреник [Для тех, кому больше шестнадцати, запрещается]" (1962 г.), "Каменные скрипки" (1964 г.), "Пески на баке" (1966 г.), "Дождь творит забавные дела" (1969 г.). На русском языке стихотворения Кросса вышли в двух сборниках: "Зарубки на скалах" (1962 г.) и "Каменные скрипки" (1973 г.).

В конце 60-х годов Кросс обратился к прозе. В 1968 году выходит сборник его критических статей и эссе, затем путевые очерки о поездке по странам Востока и Греции. Он пишет либретто исторической оперы "Барбара фон Тизенхузен". Затем работает над сценарием на историческую тему. Его выбор пал на весьма драматический период в истории Эстонии - XVI век. Героем сценария, а затем и первого романа Яана Кросса стал выдающийся историк-летописец Балтазар Руссов (ок. 1542–1600). Первая часть романа вышла в 1969 году, вторая - в 1972 году.

В том же, 1972, году выходит сборник исторических повестей Кросса "На глазах у Клио". Две из них: "Четыре монолога по поводу святого Георгия" и "Имматрикуляция Михельсона" в русском переводе впервые были опубликованы в журнале "Дружба народов" в 1971 и 1973 годах. Весь сборник в русском переводе вышел в Таллине в 1973 году.

Настоящая книга, помимо произведений этого сборника, включает повесть "Небесный камень" (русский перевод впервые в "Дружбе народов", 1975 г.). Собственно, понятие "повесть" здесь весьма условно. "Четыре монолога по поводу святого Георгия" и "Небесный камень" сам автор считает "маленькими романами". Созданные "на глазах" у музы - покровительницы истории Клио - эти интересные и талантливые произведения не укладываются в традиционные границы жанра.

"Четыре монолога по поводу святого Георгия" посвящены замечательному эстонскому живописцу Михелю Ситтову (1469–1525). Это произведение было удостоено первой премии Союза писателей Эстонской ССР в области короткого жанра за 1970 год. Яан Кросс почти всегда ироничен. В "Четырех монологах" он чуть-чуть улыбается, повествуя об ограниченности таллинских ремесленников, слабостях человеческих и даже о самом Ситтове, так просто и неожиданно для всех "решившем" извечный конфликт между искусством и ремеслом.

Иная форма иронии свойственна. "Имматрикуляции Михельсона". Сюжет произведения основан на формальном внесении в дворянский матрикул (списки) генерала Михельсона. Рассказ ведется в основном от лица самого Михельсона и его преданного слуги. Слуга, замирая от благоговения, восхваляет хозяина, а тот, в свою очередь, при всем своем проницательном уме не скрывает довольства собственной персоной. И чем интенсивнее хвала и восторги, тем явственней становятся подлинный смысл и цена поступков героя. Ирония восхваления и самовосхваления - это уже одно из самых эффективных орудий сатиры. В "Имматрикуляции Михельсона" Яан Кросс использует версию о якобы крепостном происхождении Михельсона, его бегстве и затем головокружительной армейской карьере.

Кросса интересуют глубины человеческой психологии, сложные, значительные человеческие характеры. Он стремится рассказать в своих произведениях о людях, которые явились зачинателями эстонской национальной культуры. Эпизод из юности Ф.Р. Крейцвальда (1803–1882), крупнейшего эстонского писателя-просветителя, лег в основу небольшого поэтичного этюда "История двух утраченных записок". Подлинным психологическим исследованием, воплощенным в тонкой ироничной художественной форме, представляется "Час на стуле, который вращается" - произведение о И.В. Янсене (1819–1890), "отце эстонской журналистики", личности очень противоречивой. О двух выдающихся деятелях эстонской культуры: О.В. Мазинге (1763–1832) и К.Я. Петерсоне (1801–1822) написана повесть "Небесный камень". На фоне занимательного сюжета Яану Кроссу удается дать очень точные характеристики своих героев, людей одаренных, но принадлежащих к разным поколениям и обладающих прямо противоположными характерами. Обстановка, образ жизни людей, их мысли, чувства переданы автором с достоверностью ученого и художественным видением писателя. Это одна из главных особенностей таланта Кросса.

Много работает Яан Кросс и как переводчик. Он переводил на эстонский язык Шекспира, Элюара, Гейне, Шиллера, Брехта, Беранже, Грибоедова, Чуковского.

Четыре монолога по поводу святого Георгия

1

Господи, я хочу поторговаться с тобой…

15.10.1506 г.

Помоги мне, святой Лука , будь мне опорой! Посмотри, ведь мне сравнялось уже пятьдесят пять лет, и я стою перед тобой на коленях, мои распухшие ноги стынут на каменном полу, потому что уже наступил октябрь, а в здешних местах в октябре ненастье хуже, чем глубокой зимой в Нидерландах, и хоть я от гнева весь как в огне горю, душе моей и телу зябко.

Я прошу у тебя совета, святой Лука. Нет, не о том я спрашиваю, надлежит мне или не надлежит отступиться от домов моей покойной Маргарете и отдать их ее окаянному сыну, нет, не об этом, ибо я прямо скажу тебе, мне все равно, что бы они там в городе ни говорили о нашей жизни с Маргарете, между супругами ведь случаются ссоры, особливо ежели у жены есть на земле дети от ее покойного мужа и ежели она, без ведома живого мужа, для этих детей старается сунуть деньги в шкатулку (что же тогда остается мужу, как не браниться с женой и не взломать ларец, если она посмеет не дать ему ключей). Так вот, я и говорю: мне все равно, как бы в городе ни судачили, в крепостной книге эти дома законным порядком ни на кого иного, а на меня записаны, и пусть мой господин пасынок судится со мной из-за них хоть в нижнем суде, хоть в магистрате, а по мне, так хоть и в самом Любеке, дома эти я не отдам.

И все же взгляни, святой Лука, я на коленях молю тебя так настойчиво, как это, наверно, редко случалось с достопочтенным мастером, присяжным цеха стекольщиков и живописцев, не откажи мне в твоем совете! Ибо ты ведь знаешь, что не только сам проклятый Михель притесняет меня сейчас из-за этих домов и ларца с драгоценными украшениями Маргарете (будто мне в наказание он снова явился сюда из дальних стран), но и мои дорогие собратья по цеху в свою очередь притесняют меня из-за него.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора