Сюхэй Фудзисава - История телохранителя стр 68.

Шрифт
Фон

О переводчике

Алексей Зинов родился в 1973 году в Ленинграде. Закончил восточный факультет Санкт-Петербургского Государственного университета по специальности японская филология. Ученик выдающихся японоведов В. Н. Горегляда, Д. П. Бугаевой и И. В. Мельниковой. Длительное время стажировался в Осакском институте иностранных языков и в Университете Хоккайдо.

В 2005 году за перевод рассказа Сюхэя Фудзисавы "Внезапный ливень" и эссе Нацуки Икэдзавы "Наука и интеллектуальное любопытство" был удостоен Первой премии "Пятого Международного конкурса переводов", организуемого губернаторством префектуры Сидзуока (Япония).

Участник проектов Центра перевода японской литературы JLPP.

В настоящее время живет и работает в г. Тиба (Япония).

YOJINBO JITSUGETSUSHO by FUJISAWA Shuhei. 1978 KOSUGE Kazuko.

This book is published with the financial support of the Executive Committee of the Shizuoka International Translation Competition

Примечания

1

В японской мифологии все барсуки (енотовидные собаки) и лисы считаются оборотнями.

2

Ронин - самурай, по каким-то причинам утративший принадлежность к своему клану.

3

Хатамото - "знаменный"; наименование вассалов, которые подчинялись напрямую сёгуну.

4

Тадзима - одна из провинций древней Японии. Находилась на севере нынешней префектуры Хёго.

5

Сэтта - плоские сандалии с кожаной подошвой и металлическими набойками на пятке.

6

Хибати - переносная жаровня, используемая в японском доме для обогрева помещений.

7

Макасё - разновидность бродячих "монахов", которые рядились в белые одежды и зарабатывали на жизнь, выполняя за других людей паломничества каммаири (обет ежевечернего похода в храм в течение 30 самых холодных зимних дней).

8

Летоисчисление в Японии традиционно ведется по девизам правления императоров. Четвертый год Дзёкё - 1687 год.

9

Канадзоси - жанр японской литературы XVII в. Популярные рассказы развлекательного и нравоучительного характера.

10

Сайкаку Ихара (1642–1693) - знаменитый поэт и писатель. Считается основоположником реалистического направления в японской прозе.

11

Хайку - жанр японской поэзии. Трехстишие из стихов в 5-7-5 слогов.

12

Цубо - мера площади, равная 3,3 квадратного метра.

13

Бансю - китаизированное название провинции Харима, которая располагалась на юго-западе нынешней префектуры Хёго.

14

Сэппуку - ритуальное самоубийство путем вспарывания живота (иначе - харакири).

15

Кэн - мера длины, равная 1,81 метра.

16

Коку - мера емкости, примерно равная 180 литрам (один коку риса весит около 150 кг).

17

Окабасё, Ёсивара - названия "веселых кварталов" в Эдо, где располагались публичные дома.

18

Сиракава - древний род синтоистских священнослужителей, который берет начало от императора Кадзан (968-1008). Жрецы из рода Сиракава разработали синтоистский церемониал для императорского дома и в течение долгого времени возглавляли Дворцовую Управу Богов Неба и Земли.

19

Даймё - феодальный князь.

20

Рё - денежная единица. В период Эдо один золотой рё равнялся четырем бу или 60–80 серебряным моммэ.

21

Сакусю - китаизированное название провинции Мимасака. Располагалась в северо-восточной части нынешней префектуры Окаяма.

22

Такуминоками ("начальник палаты искусств") - формальная должность, которую князь Асано занимал при дворе сёгуна.

23

С XII по конец XIX в. императорский двор, расположенный в Киото, выполнял сугубо церемониальные функции, а фактическая власть принадлежала военному правителю - сёгуну. Ежегодно в первую луну нового года сёгун отправлял посланников к императору, а в третью луну ответная делегация направлялась в Эдо.

24

Дворец Сэнто - резиденция экс-императора инока Рэйгэн-дзёко. Практика отречения от престола и ухода в монахи (т. н. "инсэй") существовала в Японии с XI в. Изначально это позволяло императору избавляться от бремени многочисленных церемониальных обязанностей и ограничений, оставляя у себя рычаги реальной власти. В период сёгуната Токугава система "инсэй" не имела особенной практической значимости, превратившись просто в традицию.

25

Ставка - одно из наименований правительства сёгуна.

26

Час Петуха - период с пяти до семи часов вечера.

27

Бакуфу - то же, что и "ставка" (правительство) сёгуна.

28

Биттю - провинция, находившаяся на юге Японии, в западной части нынешней префектуры Окаяма.

29

Мэцукэ - офицер Охранного ведомства правительства бакуфу.

30

Сёдзи - раздвижные перегородки в японском доме, отделяющие комнаты от внешней открытой галереи "энгава".

31

Сямисэн - трехструнный щипковый музыкальный инструмент.

32

Час Обезьяны - промежуток времени с трех до пяти часов дня.

33

Иаи - искусство фехтования мечом из положения сидя и других неудобных позиций.

34

Додзё - зал для тренировок в фехтовании и других воинских искусствах.

35

Фуросики - большой квадратный платок, используемый для переноски различных вещей.

36

Фусума - раздвижные перегородки, формирующие пространство внутри японского дома.

37

Рютацу-буси (песни Рютацу) - песенный стиль, основоположником которого является поэт и музыкант Рютацу (полное имя - Такадзо Рютацу; 1527–1611) - создатель множества песен и стихов, в основе которых лежит фольклор.

38

Синдзю - двойное самоубийство влюбленных.

39

Аники (вежл. "старший брат") - употребляется как обращение к старшим в японских бандах и мафиозных кланах.

40

Инари - синтоистский бог урожая риса.

41

Час Обезьяны - здесь 4 часа дня.

42

Кусадзоси - жанр нравоописательной прозы массовой городской литературы в эпоху Токугава.

43

Вторая треть часа Кабана - время с 9 часов 40 минут до 10 часов 20 минут вечера по нынешнему исчислению.

44

Хакама - нижняя часть японского официального костюма; у мужчин в виде широких шаровар, похожих на юбку.

45

Хаори - верхняя часть японского официального костюма; накидка специального покроя.

46

Первая треть часа Дракона - время с семи часов до семи часов сорока минут утра.

47

Выставленный вверх мизинец в Японии обозначает жену, наложницу, любовницу и т. п.

48

Час Собаки - время от 7 до 9 часов вечера; 8 часов вечера.

49

Сосю - иное название провинции Сагами. Большей частью совпадала с нынешней префектурой Канагава.

50

Бусю - китаизированное название провинции Мусаси, которая почти полностью занимала площадь нынешних префектур Токио и Саитама, а также восточную часть провинции Канагава.

51

Гокэнин - общее название непосредственных вассалов сёгуна, по рангу располагавшихся ниже хатамото.

52

Традиционные японские дома, как правило, были приподняты над землей на высоту от 50 см и выше. Пространство между землей и полом оставалось открытым, и туда можно было легко забраться со всех сторон.

53

Хассо - изготовка к бою на мечах, при которой левая нога выставляется вперед, а меч удерживается двумя руками с правой стороны клинком кверху.

54

Энсю - китаизированное название провинции Тотоми. Находилась в западной части нынешней префектуры Сидзуока.

55

Соробан - японские счеты, основанные на пятиричной системе исчисления.

56

Дзабутон - плоская подушка для сидения на полу.

57

Сэйган - боевая позиция, при которой острие вытянутого вперед меча направляется в глаза противнику.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке