* * *
– Убери этот чертов фонарь, – прошептал Уроз.
Свет становился все ярче, жара – все сильнее.
Уроз с раздражением открыл глаза. Солнце ярко освещало галерею. В конце ее виднелась круглая комната без окон. Уроз вспомнил: мечеть… Кутабай… Значит, он проспал не меньше двенадцати часов. Но чувствовал себя очень усталым. Ему хотелось чаю, хотелось есть. По привычке он хотел позвать Мокки. Но где сейчас саис? Уроз почувствовал беспокойство на грани паники. А что, если Мокки потеряет его след… Все усилия, вся игра со смертью, все впустую, напрасно… Уж лучше было бы погибнуть от яда, от яростных клыков собак и даже просто сдохнуть в завалах камней…
Снаружи послышались голоса. Уроз очень хорошо слышал их. Один голос был Кутабая… Другой…
– Мокки! Мокки! – позвал Уроз, сам того не осознавая, громким и радостным голосом.
Дверь чуть не слетела с петель от толчка саиса. Одним прыжком он оказался перед Урозом.
– Живой! – крикнул он. – Живой! Слава Аллаху!
Они смотрели друг другу в глаза. Одна радость освещала оба лица.
– Родные братья не были бы так счастливы встретить друг друга, – услышали они низкий голос.
Уроз и Мокки увидели Кутабая, улыбавшегося им с порога галереи.
– Поистине, – повторил он, – поистине: два брата, один для другого – все на свете.
Уроз и Мокки снова переглянулись. Но на этот раз без того выражения, что было вначале. Теперь оба вспомнили, почему так боялись потерять друг друга.
– Как ты меня нашел? – спросил Уроз.
– А к Банди-Амиру только одна тропа и ведет, – ответил Мокки. – К тому же, я видел на песке следы Джехола. Но ты уехал раньше, и конь шел быстрее. Нам пришлось переночевать в пути.
– Хочу пить и есть, – произнес Уроз.
– Чай, наверное, уже готов, Зирех там хлопочет, – сообщил Мокки. – Она приготовит тебе и лепешки, и плов.
Мокки уже был возле двери, когда Кутабай склонился над Урозом, чтобы прислонить его спиной к стене.
– Э, нет, только не ты, с твоими медвежьими лапами, – грубо крикнул саис.
Он вернулся к чарпаю, приподнял Уроза, одновременно пощупав на груди у него спрятанные пачки афгани.
– Спасибо, – поблагодарил его Уроз.
Благодарность его была искренней: все возвращалось на круги своя.
– Ты и вправду хороший саис! – улыбнулся Кутабай и кивнул головой. – Я бы тоже не допустил, чтобы посторонний ухаживал за моим отцом, когда он был болен.
И вздохнул. Его широкая грудь резонировала как гонг.
– После его смерти мать вернулась в их кишлак, а я занял здесь его место сторожа.
Мокки принес поднос с обычной пищей.
– Ты никогда еще не пил такого вкусного чая! – крикнул он Урозу.
– Попробуй его, – ответил тот.
Уроз еще помнил травы Зирех. И когда принесли плов, он тоже пригласил обоих мужчин разделить с ним трапезу. Пока они ели руками рис, пропитанный бараньим жиром, Уроз спросил у Кутабая, знает ли он дорогу в северные степи.
– Путники, пересекшие горы, – а таких по пальцам пересчитать можно – говорили, что есть ущелье, очень опасное, – ответил сторож мечети. – Лошадь там не пройдет.
– Моя пройдет, – отвечал Уроз.
– Я покажу тебе дорогу, – пообещал Кутабай.
Он старательно облизал свою испачканную жиром ладонь и добавил:
– Сегодня уже поздно. Вы не успеете выйти, как наступит темнота, а с ней и смерть. Так что решай: или разобьешь вечером стоянку перед ущельем, или переночуешь здесь, а выйдешь завтра на заре.
Уроз был еще очень слаб, да и Джехолу надо было как следует отдохнуть.
– Я выбираю твое гостеприимство, о щедрый сторож.
Блестящие черные глаза Кутабая сверкнули от внутреннего огня. Голос его зазвучал еще громче и ниже обычного.
– Для меня это большой праздник, – признался он. – Одиночество тяжко для сердца, даже в таком святом месте.
– Разве мимо не проезжают путники? – спросил Уроз.
– Какие там путники! – воскликнул Кутабай. – Неверные иностранцы из дальних краев, на своих гудящих машинах? Они не знают нашего языка! Едят отвратительную пищу! Пьют напитки, проклятые Пророком!
Кутабай перевел дыхание и тихо закончил:
– Или прокаженные.
– Прокаженные? – в страхе переспросил Мокки.
Уроз вспомнил, что накануне Кутабай уже произносил это ужасное слово.
– Что они тут делают? – спросил он.
– Существует древнее поверие, что вода Банди-Амира лечит их болезнь.
– Ты сам видел, как они выздоравливают? – проявил интерес Уроз.
– Чего не видел, того не видел, – ответил Кутабай. – Они приходят, уходят и больше не возвращаются.
Уроз нагнулся к краю своего чарпая, вцепился в могучие плечи Кутабая и прошептал:
– Скажи, поклянись на Коране… что ты думаешь… о моей ране…
Кутабай опустил взгляд и скромно отметил:
– Все в руках Аллаха Всемогущего.
– Всемогущего, – эхом отозвался Мокки.
– Всемогущего, – повторил и Уроз.
Все трое посмотрели в конец галереи, где находился вход в круглый зал и виднелись убогие коврики для молитвы. Уроз сказал Кутабаю:
– Вынеси меня на улицу.
Было часов двенадцать дня. До волшебного освещения лучами заката озер Банди-Амира солнцу еще предстояло пройти половину небосклона. Но и без того загадочные воды, освещенные прямыми и жесткими лучами, были прекрасны и таинственны. Зеленый цвет, розовый, лазурный, темно-синий и чернильно-черный не зависели от колдовских сумерек. Разница была лишь в том, что теперь жидкие ступени были не из драгоценных камней, а из лепестков цветов. Лестница, ведущая в небеса, состояла теперь из ступеней в виде висящих садов, огромных, как парки, с настоящими растениями, устилающими края бассейнов, по которым короткими каскадами стекала вода, что и создавало иллюзию волшебного цветения.
По мере того, как Кутабай с Урозом на руках медленно подходил к пяти волшебным водоемам, он называл своим громким, как гонг, голосом их имена, дошедшие из глубины веков.
– Зульфикар, – говорил Кутабай.
Затем:
– Пудина.
Потом:
– Панир.
– Хайбат.
– Гуляман…
Кутабай положил Уроза у самой воды, словно на паперть храма. Ступенями ему служили чудодейственные пруды, стенами были недоступные горы, а куполом – небосвод. Уроз проговорил шепотом:
– Во всем мире нет воды, подобной этой.
– Да и откуда же ей быть? – воскликнул Кутабай. – Ведь это сам Хазрат-и Али, великомученик, одним своим словом остановил здесь бешеный поток и создал эти чудо-озера.
– Хазрат-и Али, – повторил Уроз вполголоса. – Сам Хазрат-и Али… Тогда нечему и удивляться.
Мокки, присевший на корточки рядом, слушал все это. Время от времени он посматривал на дымок, поднимавшийся над одним гротом в скале, где они поставили юрту. Там была Зирех.
– Скажи нам, о Кутабай, – спросил саис, – есть ли какой-нибудь кишлак вблизи Банди-Амира?
– Один-единственный, – ответил сторож мечети. – На самом верху. Когда озера замерзают, жители по льду спускаются сюда. Матушка моя из их клана. Там же я и жену себе возьму когда-нибудь. Если Аллах пошлет мне нужные для этого деньги.
– Кто служит Ему так хорошо, как это делаешь ты, обязательно получает вознаграждение, – сказал Уроз.
– Да услышит твои слова Всевышний, – вскричал Кутабай.
Полуденное солнце палило нещадно. К нему добавлялся жар, изнурявший Уроза. В бесчисленных морщинах и складках его ставшего похожим на череп лица скапливался пот.
– Да услышит Он и меня тоже, – пробормотал Уроз.
Легкий ветерок пробежал по поверхности вод и немного освежил ему лицо. Воздух был пропитан чистым, легким, целебным ароматом луговых трав и полевых цветов, запахами листьев и деревьев горных лесов.
– Ты почувствовал аромат? – спросил Уроз с восхищенным удивлением.
– Так пахнут корни и растения озер, – отвечал Кутабай. – Все пять озер имеют такой аромат.
– Хорошее предзнаменование, – обрадовался Уроз. – Пора попробовать.
Кутабай встал на колени у края воды, поднял Уроза как ребенка, и, поддерживая его над самой водой, помог ему опустить в нее сломанную ногу и произнес:
– Пророк да будет с тобой!
Раздавшийся крик не удивил Кутабая.
Но саис знал гордость Уроза. Он с недоумением посмотрел на него:
– Что с тобой?
– Ничего… ничего… – проговорил Уроз, стиснув зубы.
– Это холод, – объяснил Кутабай. И добавил, обращаясь к Мокки, – попробуй.
Саис опустил пальцы в воду и тотчас выдернул их.
– Вода эта не согревается никогда, – сказал ему Кутабай.
Зубы Уроза отбивали дробь.
– Сколько… Сколько времени? – прошептал он.
– Сколько сможешь, – отвечал Кутабай.
Прерывистый вздох… еще один… третий. Урозу казалось, что заледенели все его внутренности.
– Хватит, – махнул он рукой.
Когда, под горячими лучами солнца, кровь опять побежала по всему его телу, Уроз захотел узнать:
– А прокаженные дольше сидят в воде?
– У них это другое дело, – отвечал Кутабай. – Они же ничего не чувствуют. Их пораженная плоть мертва. В конце концов она отпадает сама собой.
Уроз спросил:
– А тебе… не противно… смотреть на них?
Кутабай ответил не сразу. Подумал немного. Он хотел сказать совершенно честно. Потом промолвил:
– Нет… В самом деле… Нет… Они так несчастны по сравнению со мной.
Уроз начал дрожать так сильно, что у него не получалось произнести ни единого слова.