Заняв место, он по привычке бросил взгляд на пульт управления голопроектором, но нет, сегодня он не понадобится. Поняв взгляд, он коротко кивнул, приветствуя офицеров собравшихся в комнате.
"Никогда, слышишь, никогда не давай людям проникнуть в свое сердце, твоя работа состоит в том, чтобы использовать их, и если необходимо, посылать на смерть", - прошептал внутренний голос. Это было любимое высказывание его старого товарища и наставника адмирала Бэнбриджа. - "Вот это то, и отличает нас", - мысленно произнес Джеффри Толвин. - "С потерей моих детей и Клары, - теперь вы моя семья", - думал он, глядя на собравшихся. Это было то, что он никогда, не показывал. Он знал, что за его спиной, часто его называли "наш старик", и это был самый добрый из эпитетов, которым его награждали подчиненные; обычно это были недобрые, а часто и нелестные прозвища.
Они никогда не представляли что он чувствовал, особенно, когда смотрел им в глаза, зная, его приказ будет для многих смертельным. Хорошо, по крайней мере, это закончено на время, и в ближайшее время не придется отдавать подобных приказов.
Он нажал кнопку связи, которая открыла общий канал оповещения для всего персонала корабля.
- Внимание всем, это говорит контр-адмирал Толвин, - его глубокий баритон, с легким английским акцентом, эхом разнесся по кораблю.
- Я только что получил донесение из генерального штаба от Главнокомандующего Комических сил Конфедерации. Здесь написано:
Командиру 45-го оперативного соединения контр-адмиралу Толвину. Сегодня, было достигнуто соглашение о полном прекращении боевых действий с Империей Килра. Соглашение вступает в силу с момента получения. Обратить особое внимание. Все наступательные операции должны быть немедленно прекращены и всем подразделениям приписывается отойти на исходные позиции. Огонь открывать только в целях самообороны.
Здесь имеются подписи Адмирала Нурогами и всех высших офицеров флота.
На пару секунд он замолчал, как будто собираясь с мыслями.
- Все, конец связи, - сказал он, отключая связь.
Он видел своих офицеров, которые напряженно глядели на своего командира, некоторые удивленно переглядывались. За стенами уже слышался и начинал нарастать радостный гул.
- Я хочу сказать лишь одно, - торжественно произнес адмирал Толвин. - Я горжусь вами и той работой которую вы проделали. Семь лет я командовал "Конкордией", и за это время мы уничтожили восемь авианосцев, множество боевых кораблей, и бессчетное число истребителей, принимали участие в девяти фронтовых операциях. "Конкордия" не просто броня и двигатели, не только орудия и истребители, прежде всего "Конкордия" это - вы, а так же дух тех, кто служил на ней и погиб, выполняя свой долг. Без вас все это бесполезный хлам, кусок железа, ржавеющий на свалке.
Он замолчал, пытаясь подобрать подходящие слова, и после секундной паузы закончил:
- Надеюсь, что когда придет время и Конфедерации снова потребуется ваши силы и знания, то по первому требованию вы вернетесь, и исполните свой долг. И сделаете это не хуже, чем делали это до сего дня.
Все свободны.
Люди медленно стали подниматься. На некоторое время в комнате воцарилось молчание. Потом кто-то выкрикнул: - Да ведь, война же окончена! Мы идем домой! - и комната, тут же наполнилась радостными возгласами и приветствиями. Плечи Толвина поникли, и он вышел из зала.
Он шел по коридору, не обращая внимания на временное отсутствие дисциплины и радостные возгласы сыпавшиеся со всех сторон. Добравшись до своей каюты, он вошел внутрь и закрыл дверь. Впервые за последние несколько месяцев он позволил себе расслабиться. Подойдя к шкафу он открыл дверцу, и достал оттуда, уже успевшую запылиться бутылку своего любимого английского скотча.