Михаил Попов - Тьма египетская стр 65.

Шрифт
Фон

- Мне он тоже это рассказал, и я убил его.

- Я разговаривал с ним раньше. Потом я подкупил другого парасхита, чтобы он изобразил для всех обычную сцену бегства после вскрытия трупа. В этот момент я тихо унёс мальчика.

Хека тихо и уважительно присвистнул.

- А потом он всё время был с тобой, то есть ты приплыл к ладье Амона вместе с ним?

Мегила медленно кивнул. Колдун присвистнул ещё глуше и даже зажмурился от уважения.

- И он всё время был в твоей лодке?

- Да. Мериптаха искали все и повсюду, и единственное место, где он был в безопасности, это на ладье Амона.

- И каждый раз, когда твою лодку подтаскивали к борту ладьи, мальчик был в пяти шагах от нас, и если бы мог слышать, то слышал бы все беседы, как слышал я.

- Ты закончил?

- Нет, нет. Это надо охладить. Потом выдавить туда две капли из молочного корня и ещё добавить щепотку вот из этого высокого флакона, я не знаю, как называется это средство, но Хека им дорожил и гордился, и даже хранил в шкатулке у изголовья. Я дважды наблюдал, как он готовит настой для возвращения человека из длительного сна, но я не знаю, были ли эти люди ещё и укушены змеёй перед этим. Средство от яда я добавил сам. Я это не потому говорю, что готовлюсь к неудаче, я хочу сказать, что буду пробовать ещё и ещё...

- Твоё зелье остыло.

- Да, да, остыло. Теперь что же, теперь надо взять эту длинную ложку, надо размешать.

- Размешивай.

Мегила приоткрыл мальчику рот и приподнял голову. Дрожащая ложка осторожно вошла в маленькую пещеру и перевернулась там. Потом ещё раз, после пятого раза колдун-обманщик сказал:

- Всё. Надо подождать. Держи его голову так, держи, надо, чтобы он проглотил. Если ты опустишь голову, то зелье попадёт в нос. И выше не поднимай, можно передавить горло.

- Чего ты так дрожишь?

- Я, я дрожу? Нет, я...

Продолжая поддерживать голову мальчика левой рукой, другою Мегила скользнул себе за пояс, выхватил оттуда совершенно незаметный до этого в его крестьянских одеждах нож и, полуобернувшись, метнул себе за спину.

Гиксос, уже до половины спустившийся в подвал, был поражён в бедро, глухо крикнул и рухнул вниз, ударяясь о глиняные ступени. Сверху раздались разъярённые голоса - подкрасться незаметно не удалось! Мегила поглядел в глаза обманщика и показал взглядом на голову Мериптаха, которую всё ещё продолжал поддерживать. Лекарь понял, что ему предлагается взять больного на себя. Он перехватил голову мальчика. Мегила обернулся, ощупывая свою талию.

Гиксосы - все трое - были уже внизу. Короткие мечи их были обнажены. На грязного крестьянина с клинком в руке они смотрели скорее с удивлением, чем с ненавистью или страхом. Но после того как они по очереди переступили через своего стонущего товарища, а потом ещё увидели и того, другого, с пробитым основанием черепа, в их движениях появились сосредоточенность и неторопливость. Все трое одинаково плотные, чуть кривоногие, с исконно сонными лицами, на которых даже в момент рукопашного столкновения не появилось никакой мимической игры. Не оскалились, не завопили устрашающе. Было понятно, что это хорошие солдаты.

"Царский брат" медленно отступал вглубь подвала. Обе руки у него были вооружены, и он старался всё время находиться в таком положении, чтобы на него можно было напасть максимум с двух сторон. В левой руке он держал нож, в правой длинный, неизогнутый клинок, отсвечивающий не как бронза. Он был железный.

Пошло сложное кружение меж ларями, столами и разбросанными мешками, с позваниванием клинков время от времени. Уже по первым соприкосновениям оружия всадники поняли, что их не ждёт ничего похожего на развлечение. Крестьянин успевал отразить все удары, и даже как будто не слишком напрягаясь. Они кричали колдуну: кто это такой?! Хека чуть приплясывал на месте, словно одолеваемый малой нуждой, стрелял глазами по сторонам, видимо, решая: ему лучше сейчас сбежать или можно ещё подождать.

- Кто это, скажи нам?!

Он не мог им крикнуть, что это "царский брат", они бы не поверили, а если бы поверили, то могли побросать оружие. Но если им сказать, кто это, а Мегила как-нибудь отобьётся? Нет, бежать, бежать, пока они заняты друг другом. Но куда бежать?! К кому?!

Дважды совершив полный порядок возможных перемещений по подвальному лабиринту и не найдя способа поставить этого серолицего человека в тупик, гиксосы попытались атаковать. Двое одновременно сблизились с фехтующим крестьянином по фронту, отвлекая обе его виртуозные руки, давая третьему возможность запрыгнуть на один из столов и напасть сзади. Мегила, против их ожиданий, не отступил перед двойной демонстрацией, наоборот, перешёл в контратаку, принял мечи нападающих крест-накрест и неожиданно со страшной силой оттолкнул от себя. Пока они отбегали, цепляясь ногами за тюки, он успел обернуться и дважды ранить третьего в рабочую руку и переносицу, отчего кровь залила ему глаза.

Теперь положение дел изменилось. Теперь уже не "царский брат" был предметом охоты, а двое оставшихся гиксосов. Он, постепенно пресекая их попытки обойти его справа или слева, начал загонять их в дальнюю часть подвала, где они обречены были, забиваясь всё глубже в угол, потерять свободу движений. Вот уже у одного появилась кровавая полоса на щеке, а у второго - распоротое предплечье. Воины тяжко дышали.

За спиной у "царского брата" раздался стон, а потом крик:

- Брось меч, Мегила!

Хека, продолжая поддерживать голову мальчика обрубком руки, во второй держал приближенный к горлу Мериптаха нож, только что вырванный из ноги первого раненого азиата.

"Царский брат" сделал шаг назад, якобы ослабляя давление на израненных гиксосов, но тут же сделал быстрое движение левой рукой в воздухе, перехватил свой нож за лезвие и метнул. Он попал точно под кадык тому противнику, что был уже ранен в предплечье.

- Я убью его! - Мегила обернулся, пользуясь тем, что у него есть полмгновения. Оценив ситуацию, он тут же рванулся добивать второго, панически отбивающегося гиксоса. - Смотри!

Мегила выбил меч из рук почти уже несопротивляющегося противника и обернулся разъярённый. Но было поздно! Лезвие ножа медленно ползло по шее Мериптаха, подбираясь к самой большой жиле на шее мальчика. Между "царским братом" и лжеколдуном было не более пяти - семи шагов, но было понятно, что, несмотря на всю ловкость и стремительность первого, нож второго окажется быстрее.

В наступившей тишине были слышны глухие стоны и ругательства раненых воинов, шумное дыхание Мегилы и последнего обезоруженного гиксоса. Было слышно, как сглатывает слюну Хека, громче, чем потрескивает пламя светильника.

- Если ты убьёшь его, я...

- Не говори глупостей, человек с серым лицом, ты бы убил меня в любом случае, как бы не завершилось это дело.

"Царский брат" резко поднял клинок, видно, собираясь использовать его как метательное орудие. Хека, не моргнув глазом, погрузил острие ножа в шею мальчика. Неглубоко, но достаточно, чтобы показалась кровь.

Мериптах открыл глаза.

Рука Мегилы пошла медленно вниз и, повиснув вертикально, выпустила рукоять клинка.

- Вяжите его! Он без оружия! - завопил Хека, имея в виду отнюдь не мальчика.

51

Фараон снова в бассейне, только теперь в своём собственном и без посторонней помощи. Как только Камос прекратил приём каких бы то ни было лекарств, состояние его стало улучшаться. Он был ещё слаб и держался на плаву в прохладной ароматизированной воде не столько силою своих членов, сколько сознанием своего нового положения. Он был теперь правитель, по крайней мере, Верхнего Египта, и изо всех сил старался вступить в управление своим собственным телом.

Фараон плавал, а верховный жрец Амона-Ра сидел в кресле на берегу, опершись затылком о высокую спинку. Он старался не смотреть ни на Камоса, ни на его младшего брата, тоже находившегося тут, в саду. Яхмос велел доставить себе обычного гиксосского коня, обычным образом осёдланного, и теперь медленно кружил меж деревьями вокруг бассейна, то и дело натягивая поводья и добродушно ругаясь. Он всячески демонстрировал свою физическую силу и отличное расположение духа. Степной зверь, чувствуя чужака, скалил зубы, тряс гривастой головой, разбрызгивал мохнатыми копытами розовый песок и испускал поминутно ветры такой силы, что плавучий фараон морщился. Длинные ноги военачальника почти касались песка, и он раз за разом оказывался на грани того, чтобы свалиться или в воду, или в кусты.

Это было заседание правящего фиванского триумвирата. Отношения между этими людьми были отравлены многими ядами, но они не могли обойтись друг без друга. И уже поняли это.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3