Алексей Меняйлов - Россия: Подноготная любви стр 54.

Шрифт
Фон

Образование любой, даже незначительной толпы уже ведет к частичному умерщвлению ее элементов, и если человек в толпе теряет только большую часть воли и разума, то, как следствие, во всепланетной он естественным образом лишится и биологического бытия.

Толпа в момент Третьего Пришествия Христа от той, что строила Вавилонскую башню, будет отличаться.

Во-первых, уровень некрополя каждого из элементов будет несравнимо выше, чем у их предков, ведь за тысячелетия от поколения к поколению в душах копится мусор решимостей совершить преступление, обросший плесенью согласий на невротические его повторения.

Во-вторых, толпа будет иная и численно. Уничтожение толпы произойдет по механизму близкому к тому, по которому происходит всеуничтожающий атомный взрыв: радиоактивный материал поначалу накапливается без заметного изменения его физического состояния, обыденному взгляду он даже кажется безопасным, но стоит ему достигнуть критической массы, воспламеняется цепная реакция - и происходит взрыв!

Образование всемирной толпы в организационном (политическом, иерархическом) смысле предварит всемирная культура и знание общего языка. Но самое главное, всепланетную стаю объединит некое новое, общее для всех преступление.

Может быть, это будет одобрение последней в истории, как о том предупреждают пророки, волны инквизиции против тех, кому отвратителен принцип принудительной государственной религии?

Но "…Господь Бог ничего не делает, не открыв Своей тайны рабам Своим, пророкам" (Амос 3:7) - и это истинно так.

Естественно, что предзнание о событиях, предваряющих Второе Пришествие, несомненно принесет больший мир в души тех, кто свою душу ставит выше опасности быть сброшенным с Вавилонской башни. Подробности падения всемирного Вавилона естественно искать в последней книге Библии - "Апокалипсисе" ("Откровении").

…Пал, пал Вавилон, великая блудница… ибо яростным вином блудодеяния своего она напоила все народы, и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.

И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее…

Сколько славилась она и роскошествовала… за то в один день придут на нее казни, смерть (самопожирания. - А. М.) и плач и голод, и будет сожжена огнем, потому что силен Господь Бог, судящий ее. И восплачут и возрыдают о ней цари земные…И купцы земные восплачут и возрыдают о ней… <…>

Торговавшие всем сим, обогатившиеся от нее, станут вдали, от страха мучений ее, плача и рыдая… <…>

…Купцы твои Вавилон (т. е. великая блудница, дракон, иерархия. - А. М.) были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы. И в нем найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле…

… Аллилуйя! спасение и слава, и честь и сила Господу нашему, ибо истинны и праведны суды Его! потому что Он осудил ту великую любодейцу, которая растлила землю любодейством своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки ее.

(Откр. 18:2-19:2)

Итак, полезным для нас полагается познание не только о смысле символа "Вавилон" (суть - всепланетная стая), не только знание о человекоубийственной агрессивности символического Вавилона, о его отношении к народу Божьему (вавилонское пленение), его судьбе буквальной и прообразной для вечности (поглощен песками, и тысячи лет не могут его люди восстановить), не только весть о его специфическом падении в конце времени, - но и о его внутренней структуре.

В символический Вавилон вхожи все цари земные (буквальные), а также и процветающие торговцы (буквальные). В приведенном выше отрывке упомянуты купцы двух видов: "купцы земные" и "купцы твои (Вавилон)". "Купцы Вавилона" - понятие символическое, это вельможи иерархии, то есть те, кто по значимости в стае следует за царями. Туда, куда не проникает неповоротливая власть дракона (иерархии воинов), проникает священнослужитель накопительства.

"Купец земной" (т. е. буквальный) - это не просто обладатель соответствующей записи в реестре налогоплательщиков, это - состояние души. Во всех внешних проявлениях: в типе взаимоотношений с противоположным полом, в страсти к товарам, ненужным для души, но способствующим сплочению Вавилона, в пренебрежительном отношении к нижестоящему стаду себе подобных и преданности вождю, в готовности ради преданности сверхвождю предать братьев. Здесь мы и получаем тот результат, который выявляется при историческом подходе к событиям 1812 года: активнее всех среди русских сверхвождю-"внутреннику" Наполеону помогали именно купцы…

Как, впрочем, помогали и "цари", и высшие администраторы типа Ростопчина, и военачальники типа ура-патриота Багратиона.

Мыслители многих ушедших и ныне существующих цивилизаций далеко не уверены, кто же в государстве является истинным хозяином - царь ли, верхушка ли администрации, в том числе и военной ("дракон"), олигархия ли крупнейших торговцев ("купцы земные"). И та, и другая точки зрения - суверенитические. А с точки зрения "теории стаи", и те, и другие - есть лишь исполнители, с той лишь по форме разницей, что воины - "внешники", а купцы - "внутренники".

Предательская сущность (подробно - в главе "Предательство - философский подход") обоих типов, среди прочего, должна проявляться и в том, что национал-священники "великой блудницы" непременно должны психологически сходиться с купечеством.

Возможны современные методы исследования - экспериментальные. Например, английский психолог Вейзман в порядке эксперимента якобы по ошибке отослал чеки на 12 000 ф. ст. пяти торговцам и пяти священникам. Совершенно равное количество тех и других - трое из каждых пятерых - преспокойненько положили деньги себе на счет. Двое из каждой пятерки чек вернули.

В этом тождестве несложно удостовериться и исторически, если изучать события, а не оплаченные вождями толкования. В войнах 1812 и 1941 годов и те, и другие безошибочно выбирали одних хозяев.

Можно убедиться и теологическими приемами - изучая общедоступные официальные церковные документы, в частности характерные искажения Священного Писания. Священное Писание можно исказить только одним способом - переводом, который утверждается представительной комиссией - собранием высших иерархов.

Одно из подобных прокупеческих толкований Синодального перевода внимательный читатель, наверное, уже заметил в начале этой главы. В кратком содержании 18-й главы "Откровения" Синодального перевода Библии мы читаем (этого текста в древнегреческом подлиннике, напоминаем, нет):

1 Ангел провозглашает падение Вавилона. 4 Повеление народу Божию выйти, чтобы избежать язв. 9 Рыдания нечестивцев; цари, купцы; 21 опустошенный Вавилон.

Обратите внимание на пункт "рыдание нечестивцев". Прямой его смысл при точке с запятой следующий: есть нечестивцы, персонажи повествования - они рыдают. А есть и цари с купцами - они к нечестивцам отношения не имеют. Если бы имели, то после слова "нечестивцы" стояло бы двоеточие, т. е. далее перечисление: цари, купцы; но пунктуация официального перевода иная: точка с запятой. Эта точка с запятой тем более странна, что в 18-й главе "Откровения" слово "нечестивцы" даже не упоминается.

Пустяк, казалось бы, но даже знаком препинания, даже частью его - менее чем йотой (об изменении которой предупреждал Христос лично), достигается возвышение вельмож Вавилона - купеческого сословия… В сущности тот же случай, что и подмена "толпы" (охлоса) на "народ" (демос).

Пойдем дальше.

Откроем неканоническую книгу Сираха, глава 26, стих 27: "Купец едва может избежать погрешности…" Облик вырисовывается недвусмысленный: купец, продавая товар, так всей душой пытается избежать обсчета и обвеса в свою пользу, вернее так, пустячка, ошибочки, "погрешности", так хочет быть честным… Однако судьба-злодейка не дает, опять же - бесы, дьяволы… Но купец, по тексту, все равно избегает. Хотя и "едва".

Такой благословленный иерархами перевод вместо прямого смысла подлинника: "Не может купец не обмануть, потому что - купец" - в том смысле, что мошенничество в природе тех, кто бьется с конкурентами за возможность заниматься этой профессией. Интонация обличения этого типа людей следует хотя бы из всего настроя этой главы Библии. Да и мысль заканчивается недвусмысленно: "Не сможет купец не обмануть, а корчемник (продавец вина в разлив) не спасется от греха"…

Но если бы в Синодальном переводе неправильности ограничивались только приведенными мелкими подлогами! Не только восхваление купцов, но и проторгашеская психология "дашь на дашь" является стержнем искажений глубочайших в Библии идей. Суть торгашеской концепции спасения в эпоху инквизиции явлена была в индульгенциях: гони священнику монету и приобретешь так называемую "избыточную праведность" утвержденных подписью папы святых. (Избыточная праведность, в понимании католиков, - это та чрезмерная праведность, которая остается - видимо, как объедки на столе - после спасения самого святого.)

Порядок, иными словами, рыночный: сначала праведность (можно деньгами), потом рождение свыше и - ура! - спасение. Сначала ты Богу, потом - за это - Бог тебе.

Читаем синодальный перевод эпизода с женщиной, умывшей Иисусу ноги и отершей их волосами (Лук. 7:47). Фарисей Симон, демонстративно нарушая элементарные нормы гостеприимства, не поцеловавший Иисуса и не умывший Ему ноги, пытается ее выгнать со словами, что греховная женщина с равви не должна быть даже рядом. Иисус его останавливает: "Сказываю тебе (Симон): прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много".

Это - благословленный (утвержденный) церковной иерархией перевод. В греческом же подлиннике нечто совершенно противоположное!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке