МистерУилсонполагал,
что театр - сомнительное учреждение, куда порядочные и уважающие себя люди
должны ходить лишь изредка и не слишком явно для всех. Только когда давали
Шекспира, он решался посещать театр открыто. Любимой вещью егобыла"Как
вам это понравится": Розалинда в триконеизменнопрельщалаегогораздо
сильнее, чем леди Макбет в ночном уборе. На этот раз он видел в этойроли
известную актрису, приехавшую на гастроли в соседний город.Послетеатра
он заехал в Панлей, чтобы поужинать с приятелями, и теперь шелвМонкриф
Хауз. Он был в расположении духа самом благоприятном для поимкиудравшего
школьника. Обычное горделивое сознание, чтоонслишкомумендлясвоих
учеников, проявлявшееся в том, что он резал их на экзаменах,усугублялось
теперь воспоминанием ужина и проведенного в театре вечера.
Он заметил Кэшеля, когда тот подходил к колодцу,исразуузналего.
Быстро поняв, в чем дело, он скрылся в тени изгороди и дождался там,пока
мальчик не прошел мимо, почти касаясь его плечом.Онтогдавыскочилиз
своей засады и схватил беглеца сзади за воротник куртки.
- Прекрасно, сэр, - произнес он. - Что выподелываетездесьвтакой
поздний час? А?
Кэшель, краснея и бледнея поочередно, смотрел на него с ужасом и не мог
произнести ни одного звука.
- Идите за мной! - сказал Уилсон строго.
Кэшельпозволилвестисебязарукавшаговдвадцать,нопотом
остановился и заплакал.
- Мне незачем идти назад, - сказал он. -Яникогданеделалничего
хорошего в вашей школе.
- Не могу этогоопровергать,-свеличественнымсарказмомответил
Уилсон. - Но мы постараемся, чтобы в будущем вы поступали лучше.Сэтими
словами он снова потащил за собой мальчика.
Кэшель,полныйгоречьюуниженияистыдазасвоимечты,пытался
упираться.
- Пожалуйста, не тащите меня, - с ненавистью в голосе сказалон.-Я
могу идти и без этого. Но учитель только крепче сжал руку и толкнулюношу
вперед.
- Я не убегу, сэр, - ужемиролюбивосказалКэшель,сдерживаяновые
слезы. - Отпустите меня, - опять попросил ондрожащимголосом,стараясь
повернуться лицом к своему врагу.
Но Уилсон не переставал толкать Кэшеля передсобой,невыпускаяего
рукава из своей крепко сжатой руки.
- Отпустите же меня, наконец! - вспылил мальчик.
- Пожалуйста, без глупостей. Байрон, -соскорбительнымспокойствием
ответил учитель. - Извольте идти вперед, сэр.
Кэшель вдруг быстрым движением сбросилссебякуртку,освободившись
таким образом от своего мучителя,ислицом,искаженнымненавистьюи
обидой, бросился на него со сжатыми кулаками. Уилсон получилловкийудар
снизу в подбородок, от которого он потерял сознание и,зашатавшись,упал
ничком. Кэшель испугался, думая, что убил учителя, и сталтормошитьего.
НоУилсонзадвигался,чемуспокоилКэшеляисновапробудилвнем
ненависть.