Да в здравом ли рассудке сын Пелея?
Да от него ль ты слышал, что…
Ахилл(еле сдерживаясь)
Улисс,
Прошу тебя, сотри ты с губ улыбку,
Клянусь богами, увидав ее,
Зуд в кулаках я тотчас ощущаю.
Одиссей(неистово)
Клянусь Коцитом огненным, я должен
Знать, правда ль то, что я услышал здесь!
Прошу тебя, ответь мне, сын Тидея,
И клятвой подтверди свои слова,
Чтоб у меня сомнений не осталось:
Решил ли он царице сдаться в плен?
Диомед
Ты сам слыхал.
Одиссей
Он хочет в Фемискиру
Уехать?
Диомед
Да
Одиссей
И дело всей Эллады -
Борьбу за Трою - он, умалишенный,
Оставить хочет, как игру дитя,
Нашедшее забаву поновее?
Диомед
Юпитером клянусь, что да.
Одиссей(скрестив рука на груди)
Не верю.
Ахилл
И он со мной о Трое говорит!
Одиссей
Что?
Ахилл
Что?
Одиссей
Сказал ты что-то?
Ахилл
Я?
Одиссей
Да, ты.
Ахилл
Сказал я, что о Трое говоришь ты.
Одиссей
Да, спрашиваю я, как одержимый,
Ужель забыл ты, как минутный сон,
Борьбу за Трою, дело всей Эллады?
Ахилл(подходя к нему)
Запомни, Лаэртид, что, если даже
Провалится под землю ваша Троя,
И озеро над нею разольется,
И к флюгерам ее ночами станет
Привязывать челнок седой рыбак,
И щука во дворец царя Приама
Вселится, и блаженствовать на ложе
Елены будет пара выдр иль крыс,
Я и тогда останусь равнодушным.
Одиссей
Тидид, клянусь я Стиксом, он не шутит!
Ахилл
Аидом, Стиксом и Лернейской топью,
Земным, подземным и небесным миром
Клянусь тебе, Улисс, что не шучу
И что решил увидеть храм Дианы.
Одиссей(вполголоса, Диомеду)
Тидид, будь добр, не отпускай его
Отсюда.
Диомед
Я? Попробую. Но прежде
Будь добр свои мне руки одолжить.
Входит вестник.
Ахилл
Ну что, согласна? Говори: согласна?
Вестник
Пелид, она согласна и уже
Идет сюда. Но с ней слоны, собаки
И целая толпа наездниц диких.
А что на поединке делать им?
Ахилл
Пусть. Это дань обычаю. За мною!
Клянусь богами, сметлива царица!
Ты говоришь, с ней псы?
Вестник
Да.
Ахилл
И слоны?
Вестник
Пелид, поверь, смотреть на это страшно.
Иди она под Трою, чтобы штурмом
Взять лагерь двух Атридов, - и тогда бы
Свирепей не казалась рать ее.
Ахилл(про себя)
Зверье у ней такое же ручное,
Как и она сама. За мной!
(Уходит со свитой.)
Диомед
Безумец!
Одиссей
Связать его! Что ж вы стоите, греки?
Диомед
Нет, поздно: амазонки здесь. Идем.
Все уходят.
Явление двадцать второе
Верховная жрица, она бледна. Множество жриц и амазонок.
Верховная жрица
Веревок, женщины!
Первая жрица
Святая мать!..
Верховная жрица
Свалить на землю и связать покрепче!
Одна из амазонок
Кого? Царицу?
Верховная жрица
Бешеную суку!
Руками с ней уже не совладать.
Амазонки
Достойнейшая мать, ты вне себя!
Верховная жрица
Трех дев я удержать ее послала -
Их в ярости она свалила с ног.
Собак она спустила на Мерою
За то, что та пыталась на коленях
Ее словами нежными унять.
Когда сама я подошла к безумной,
Она обеими руками камень,
В меня метая яростные взгляды,
С земли приподняла, - и я погибла б,
Когда б в толпе не скрылась от нее.
Первая жрица
Чудовищно!
Вторая жрица
О женщины, мне страшно!
Верховная жрица
Теперь она средь воющих собак,
К ним с пеной на губах взывая: "Сестры!" -
Беснуясь и размахивая луком,
Несется, как менада, по полям
И алчущую свежей крови свору
Натравливает яростно на дичь,
Какой - кричит она - земля не знала.
Амазонки
Пал на царицу гнев богов подземных!
Верховная жрица
Не медлите же, дочери Арея!
На перекрестке растяните сеть,
Листвой прикройте сверху и, как только
Ногою в петлю угодит царица,
Ее, как бешеного пса, валите,
Вяжите и везите в Фемискиру,
Где мы ее попробуем спасти.
Войско амазонок(за сценой)
Победа! Слава! Верх взяла царица.
Ахилл упал. Герой в плену у ней.
Сейчас он будет розами увенчан.
Пауза.
Верховная жрица(задыхаясь от радости)
Я не ослышалась?
Жрицы и амазонки
Хвала богам!
Верховная жрица
То в самом деле крики ликованья?
Первая жрица
Да, мать святая, это крик победы,
И звука слаще не слыхала я!
Верховная жрица
Кто новости мне принесет?
Вторая жрица
Эй, Тэрпи,
Нам расскажи, что видишь ты с холма.
Амазонка(перед этим взобравшаяся на холм, испуганно)
О беспощадный сонм богов подземных!
Неужто правда то, что вижу я?
Верховная жрица
Уж не привиделась ли ей Медуза?
Первая жрица
Да говори же ты!
Амазонка
Пентесилея,
Забыв, что рождена от человека,
Лежит меж разъяренных псов и тело
Ахилла вместе с ними в клочья рвет.
Верховная жрица
О, ужас, ужас!
Все
Нет ему названья!
Амазонка
Вот и Мероя, бледная как смерть,
Спешит сюда с ключом к загадке страшной.
(Сходит с холма.)