Теккерей Уильям Мейкпис - Книга снобов, написанная одним из них стр 49.

Шрифт
Фон

К. О. Б., К. Б. М., К. Г., К. С. В. и т. д. - пародия на буквенные обозначения орденов и званий, ставящиеся после фамилии.

"Беллова жизнь" - иллюстрированный еженедельник, который с 1824 г. выпускал Пирс Иган (1772–1849). Имя популярного журналиста и издателя Белла привлечено было для рекламы. Журнал посвящен спортивным и прочим лондонским увеселениям, главным образом боксу.

Тэттерсол. - См. прим. к т. 1.

…отчет сэра Гарри Смита о битве при Аливале. - Гарри Смит (1787–1860) - английский генерал. Служил в Южной Америке, в Испании во время войны с Наполеоном, участвовал в битве при Ватерлоо, затем служил в Южной Африке и в Индии. В 1846 г. разгромил сикхов в бою при Аливале. Получил титул баронета Аливальского.

Cэp Генри Хардинг (1785–1856) - английский генерал, отличившийся в битве при Ферозшахе в Пенджабе в 1845 г. Воздавая им хвалу, Теккерей, видимо, и не задумывался над тем, как жестоки и несправедливы были колониальные войны и вся политика Англии в колонизируемой ею Индии.

Сидней Смит (1771–1845) - священник и литератор, один из основателей журнала "Эдинбургское обозрение", в Лондоне читал лекции по философии, выступал в защиту прав католиков. Блестящий собеседник, острослов, шутник. В скобках Теккерей намекает на другого Сиднея Смита (1764–1840), английского адмирала, вынудившего Наполеона снять осаду крепости Сен-Жан-д'Акр в Сирии.

Стэнли Артур Пенрин (1815–1881) - историк, богослов, автор нескольких биографий, самая известная из которых - "Жизнь доктора Арнольда" (1844), преподавателя закрытой школы Регби, у которого учился сам Стэнли.

Минорис - улица в центре Лондона, на которой издавна селились евреи. В главе 17 Теккерей называет Бенджамина Дизраэли "Бендиго Деминорис".

Колледж Святого Бонифация - выдумка Теккерея, такого колледжа нет ни в Кембридже, ни в Оксфорде. В этом же колледже будет учиться герой романа Теккерея "История Пенденниса".

Наместник графства - представитель королевской власти с широкими военными полномочиями; эта должность существовала в Англии до 1871 г. Дидлсекс (по аналогии с Мидлсекс) - выдумка Теккерея.

"Долг человекам" - чрезвычайно популярный в XVII–XIX вв. в Англии трактат неизвестного автора (1658 г.) о долге человека по отношению к богу и к людям.

Пелэм - герой одноименного романа Бульвера (1828 г.).

Разве Брут не отрубил голову своему отпрыску? - Согласно легенде, первый римский консул Брут приговорил к смерти двух своих сыновей за участие в заговоре, имевшем целью вернуть на престол изгнанного Тарквина, последнего из семи древнеримских царей.

Уиллис Натаниел Паркер (1806–1867) - американский поэт, журналист и писатель, много бывал в Европе.

Миссис Барнаби - героиня романа Фрэнсис Троллоп "Вдова Барнаби"; миссис Армитедж - героиня одноименного романа Кэтрин Гор; "Десять тысяч в год" популярный в свое время роман Сэмюела Уоррена; "Молодой герцог" и "Конингсби" - романы Дизраэли.

Джеррольд Дуглас Уильям (1803–1857) - сотрудник "Панча", автор ряда комедий и множества сатирических статей. Держался более радикальных взглядов, чем Теккерей. А'Бекет Гилберт Аббот (1811–1856) - сотрудник "Панча" и ряда других журналов, автор "Комической истории Англии", "Комической истории Рима" и др.; Джимс - выдуманный Теккереем полуграмотный писатель, бывший лакей Желтоплюш.

Теодор Крук - подразумевается Теодор Хук (1788–1841), юморист, поэт и прозаик, так же как миссис Круор - это миссис Гор (см. прим. к т. 2), миссис Уоллоп - миссис Троллоп (1780–1863), посредственная романистка, мать известного писателя Антони Троллопа, и т. д. Том Мако - Томас Маколей (18001859) - критик, историк и политический деятель. В 40-х годах занимал ряд министерских постов. Свое письмо избирателям Маколей написал из Виндзора в 1839 году, когда только что получил пост военного министра. За это его тогда же жестоко высмеяла "Таймс".

Красная шкатулка на Даунинг-стрит - шкатулка для хранения документов в кабинетах министерств, многие из которых расположены на Даунинг-стрит.

…Джозеф и Дэниел были восприемниками… юного неофита… - Первыми рекомендовали Дизраэли в парламент Джозеф Хьюм и Дэниел О'Коннор - оба радикалы.

Богиня мщенья все ж догонит… - Гораций, Оды, III, 2.

Лемприер Джон (ум. в 1824 г.) - ученый, знаток античности, автор справочника по греческой и римской мифологии (1788 г.).

Уильям Уилберфорс (1759–1833) - член парламента, возглавивший кампанию за отмену работорговли, а затем и за отмену рабства в английских колониях.

Десятый том. - Том "Панча" - переплетенный комплект журнала за полгода со сквозной нумерацией страниц и алфавитным указателем статей.

Так вы (трудитесь), но не для себя. - Выражение из анонимно написанных Вергилием стихов в честь императора Августа, которые рифмоплет Батил выдал за свои и получил за них вознаграждение.

Чарльз Вильерс, Джон Брайт - сподвижники Кобдена в борьбе против хлебных законов.

Фальстаф, Готспер, благородный Гарри - персонажи хроники Шекспира "Генрих IV".

"Семь королевств" - семь саксонских королевств (Кент, Сассекс, Уэссекс, Эссекс, Восточная Англия, Мерсия и Нортумбрия), существовавших на территории нынешней Англии в VI–IX вв.

Сэр Джеффри Хадсон - карлик, которому было пожаловано рыцарское звание; собственность королевы, жены Карла I.

Додд Уильям (1729–1777) - священник, попал в тюрьму как фальшивомонетчик и был казнен. Лоу Уильям (1686–1761) - богослов; большой известностью пользовался его трактат "Суровый призыв к святой и праведной жизни".

Джуди - персонаж английского кукольного театра, жена Панча.

…истреблять снетков… - До 90-х годов прошлого века министры и крупные государственные деятели отмечали в Гринвиче конец парламентской сессии традиционным обедом со снетками.

Джеффри Стэнли, впоследствии граф Дерби (1799–1869) - консерватор, с 50-х годов - лидер консервативной партии, трижды был премьер-министром. "Руперт Дебатов" - прозвище, данное ему Бульвером во время его борьбы против О'Коннера (в память принца Руперта, племянника Карла I, блестящего офицера, командовавшего королевской конницей в гражданской войне 1642–1649 гг.).

Миссис Гэмп - повитуха и сиделка, пьяница и сплетница в романе Диккенса "Мартин Чезлвит"; миссис Гаррис - несуществующая приятельница, на которую она то и дело ссылается. "Миссис Гэмп" прозвали газету "Морнинг гералд", часто ссылавшуюся на другую газету, "Стандарт" ("миссис Гаррис").

Томас Финсберийский - Дэнкомб Томас Слингсби (1796–1861) - депутат парламента от лондонского избирательного округа Финсбери, радикал, был связан с чартистами и в 1842 г. представил в парламент их хартию.

Джон Гэмпден (1594–1643) - член парламента, одна из виднейших фигур в борьбе парламента против Карла I.

…король Пиппин в золотой карете… - король Аквитании, лицо полулегендарное; король Хадсон - Джордж Хадсон, железнодорожный магнат, впоследствии разорившийся; Бердетт-Кутс Анджела Джорджиана (1814–1906) миллионерша и благотворительница.

Хаунслоу - район к западу от Лондона, где находились казармы и плац-парад.

Мальбрук - легендарный герой старинной французской песни "Мальбрук в поход собрался…", возможно - искаженное Мальборо, по имени известного английского полководца XVIII в.

Художественные союзы - были созданы с целью поощрения искусств. Члены их покупали произведения искусства, а затем разыгрывали их между собою в лотерею.

"Шон Ван Вогт" - патриотическая песня ирландцев.

Тислвуд Артур (1770–1820) - организатор заговора с целью убить всех членов кабинета министров за их противодействие реформам. В 1820 г. заговор был раскрыт, Тислвуд и другие казнены. Инга - участник того же заговора.

…святой Патрик изгнал бы их из Ирландии… - Есть предание, что святой Патрик, покровитель Ирландии, избавил страну от змей, загнав их в море.

"Четыре мастера" - составители (а возможно, и авторы) вышедшего в 1632–1636 гг. сборника древних ирландских летописей.

Де Токвиль и де Бомон, - французские историки, выпустившие в 1839 г. книгу "Ирландия с точки зрения социальной, политической и религиозной". Оба побывали в Ирландии в 30-х годах, незадолго до Теккерея.

Замок (Дублинский) - резиденция лорда-наместника Ирландии.

Черная яма - военная тюрьма в Калькутте, куда в 1756 г. были брошены 146 англичан, взятых в плен набобом Бенгалии; 123 из них в ту же ночь умерли от духоты.

Уголино (делла Герардеска) в XIII в. дважды вероломно захватил власть в Пизе, затем был низложен и вместе с двумя сыновьями и двумя внуками заперт в башню, где все они и умерли с голоду. Фигурирует в "Аде" Данте.

Алексис Суайе (1809-1S58) - знаменитый французский повар и автор книг по кулинарии. Работал в Реформ-клубе, куда незадолго до того был принят Теккерей.

"Красавец Тиббс" - персонаж книги Оливера Гольдсмита "Гражданин мира" (1760), недалекий, безвестный бедняк, который корчит из себя светского денди и хвастается знакомством с аристократами.

"Неукротимый" - один из немногих кораблей, оставшихся у Наполеона после того, как в 1798 г. почти весь его флот был уничтожен у берегов Египта англичанами под командованием Нельсона.

Мило Эдуар-Жан-Батист (1766–1818) - французский генерал; кирасиры под его командованием особенно отличились в Пруссии в 1809 г. В 1808 г. Наполеон пожаловал ему титул графа.

Лорд Росс Уильям (1800–1867) - английский астроном.

…воздушный шар мистера Грина. - Чарльз Грин (1785–1860) - аэронавт. Совершал полеты на воздушном шаре в увеселительном саду Воксхолл, а в 1836 г. поставил мировой рекорд, пролетев от Лондона до Нассау в Германии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3