Конгсволь уверен в своём деле, по его адресу был сделан прозрачный намек - искать себе другого занятия.
Люнге оборачиваются к своему столу. Он, во всяком случае, ничего не мог сделать, к несчастью.
- Это очень скверно, - говорит он. Пауза.
- Да, я не знаю, что нам делать, - говорит Конгсволь тихо и осторожно, нащупывая почву. На это Люнге ничего не отвечает.
- Я совсем ничего не знаю. Я думаю спросить тебя.
- О чём?
- Да что мы должны делать, что мне надо предпринять?
- Нет, ты сам, конечно, должен определить, как ты должен поступать в этом деле. Мне не годится советовать тебе то или другое.
Эти слова заставили Конгсволя опустить голову ещё ниже, он беспомощно смотрел на пол.
- Если я стану искать чего-нибудь другого, я, конечно, не найду, - говорит он. - Я едва ли получу похвальную аттестацию от государственного советника.
- Да, вероятно, не так легко найти что-нибудь другое.
- Ты, надеюсь, поможешь мне в этом случае?
- Конечно, эту маленькую помощь я могу оказать, но ты сам знаешь, что то правительство, которое мы теперь имеем, даже не читает моей газеты, так что моя помощь вряд ли окажется очень полезной.
- Да, но, во всяком случае, сделай, что можешь.
- Нет, откровенно говоря: я думаю, что это окажет тебе плохую услугу, - отвечает Люнге. - Ведь для всех станет яснее, что мы работали вместе, если я примусь теперь тебя поддерживать. Разве этого ты не понимаешь?
Конгсволь сразу понимает и это тоже. Ему приходится согласиться с Люнге. Он сидит несколько минут, не говоря ни слова. Но вдруг в его душе вспыхивает яркая искра: он пойдёт к своему начальнику и расскажет ему всё, он будет просить о прощении на этот раз и никогда больше не будет злоупотреблять своим положением; кто знает, может быть, начальник простит его!
Он тихо встал и сказал:
- До свидания!
- До свидания! - ответил Люнге.
И он снова повернулся к столу и начал писать свою статью о выборах. Надо было дополнить этот отдельный оттиск, этот ряд замечательных статей, которые должны были доставить победу левой у норвежских избирателей. Надо было исполнять свой долг и бороться за своё дело, Бергеланн мог бормотать, сколько ему угодно, о десяти годах и о задней мысли.
1
В 1888 норвежская партия "Левая" (Венстре), представлявшая мелкую и среднюю буржуазию и часть интеллигенции, раскололась на радикалов и умеренных. В 1891-1893 правительство, сформированное радикальными Венстре, провели своё главное требование - создание независимой, национальной консульской службы для Норвегии. Однако выполнение этого решения было сорвано королевским вето.
2
Шевиот (англ. cheviot) - одно из распространённых названий шерстяных и полушерстяных костюмных тканей, вырабатываемых саржевым переплетением нитей, вследствие чего на их поверхности получаются диагональные полоски.
3
Берген - город и порт на западе Норвегии, на побережье Северного моря, в глубине Бю-фьорда. Второй по количеству населения и экономическому значению после Осло город в стране.
4
"Гранд" - гостиница в Христиании, в ресторане которой собирались деятели искусства и литературы.
5
Лепорелло - слуга Дон Жуана в опере Ф.А. Моцарта "Наказанный распутник, или Дон Жуан" (1787).
6
Фрёкен - почтительное обращение к девушке из знатной или чиновничьей семьи (в отличие от йомфру - обращения к девушке из простонародья).
7
"Правая" (Хёйре) - консервативная партия в Норвегии, представляющая крупную промышленную и финансовую буржуазию, высшее чиновничество. С 1884 попеременно делила правительственную власть с партией Венстре ("Левая").
8
Конфирмация (от латинского confirmatio - утверждение) - в протестантизме торжественный публичный акт (не рассматривающийся как таинство) приобщения юношей и девушек (14-16 лет) к церковной общине, сопровождается чтением "Исповедания веры" и особой молитвой.
9
Стортинг - название парламента в Норвегии.
10
Одельстинг - верхняя палата стортинга.
11
Тиволи - здесь: увеселительное заведение в Христиании - концертный зал, сад с рестораном и аттракционами.
12
Фогт - в Норвегии до конца XIX в. полицейский и податной чиновник.
13
В программу либеральной (левой) партии Норвегии входило полное политическое отделение страны от Швеции, вплоть до создания своего собственного дипломатического корпуса.
14
"Вечерняя почта" ("Aftenposten") - один из крупнейших печатных органов консервативной партии "Правая" (Хёйре).
15
Гамбетта Леон Мишель (1838-1882) - французский политический и государственный деятель. В годы Второй империи выдвинулся как один из лидеров левого крыла буржуазных республиканцев. Широкую известность Гамбетту принесла его обличительная речь в 1868 против Второй империи на процессе республиканца Л.Ш. Делеклюза.
16
Кастеляр Эмилио (1832-1898) - испанский писатель и государственный деятель. Был профессором истории в Мадридском университете. В 1863 Кастеляр основал газету "La Democracia", в которой вёл агитацию за низвержение монархии и провозглашение республики в Испании. В то же время он решительно выступал против социалистических взглядов. В 1866 Кастеляр за участие в революции был заочно приговорён к смертной казни. В 1868, вернувшись в Испанию, был избран депутатом кортесов.
17
Ульянов Александр Ильич (1866-1887) - участник революционного движения в России. Старший брат В.И. Ульянова (Ленина). За подготовку покушения на Александра III в 1887 был арестован, приговорён к смертной казни и повешен.
18
Драммен – город и порт на юго-востоке Норвегии, на берегу Драмс-фьорда, при впадении в него р. Драмс-Эльв.
19
Бломквист (Блумквист) - наименование картинной галереи и художественного магазина на главной улице Христиании.
20
Пробст (от лат. praepositus - старшина), у лютеран - старший пастор.
21
"Ройяль" - гостиница в Христиании.
22
Игра слов: по-норвежски Fyr - маяк и Fyr - огонь.
23
Томбола (итал. tombola) - разновидность лотереи, при которой номера выигрышей вынимаются из барабана.