Хескет Пирсон - Диккенс стр 108.

Шрифт
Фон

40

Клуб. Громадную роль в жизни англичан играли и играют клубы. Первые клубы появились в Англии еще в конце XVII века. К XIX веку общественная жизнь в Англии сосредоточивалась в клубах. Хотя в XIX веке клубы значительно демократизировались, все же оставались достаточно замкнутыми учреждениями. Вступительные взносы в клубы, даже в самые демократические, были достаточно высоки. Как правило, клубы располагались в специальных, великолепно оборудованных помещениях, имели свои столовые, библиотеки и т. д. Правила распорядка в клубах в большинстве случаев были строгие. В клубы не допускались посторонние, женщины. Обедать можно было лишь в вечерних костюмах. Клубы представителей искусства и литературы отличались большим демократизмом и простотой.

41

Рочестер - древний городок на правом берегу реки Медуэй, впадающей в Темзу.

42

Челси - один из районов Лондона. Во времена Диккенса - пригород.

43

Лия Джон (1817-1864) - английский карикатурист и иллюстратор. Иллюстрировал "Рождественскую песнь" и другие рассказы Диккенса. Принимал деятельное участие в любительских спектаклях, организуемых Диккенсом.

44

Браун Хэблот Найт (псевдоним "Физ") (1815- 1882) - известный английский художник-карикатурист. Иллюстрировал многие романы Диккенса.

45

Пирс Игэн - автор бытовых очерков, рассказов и анекдотов из жизни Лондона. Ввел в моду публикацию произведений иллюстрированными выпусками.

46

Оселок - шут, персонаж комедии У. Шекспира "Как вам это понравится".

47

С рассказом мистрис Квикли о смерти Фальстафа. Фальстаф и мистрис Квикли - действующие лица пьес "Генрих IV", "Генрих V" и "Виндзорские насмешницы" У. Шекспира. Упомянутый рассказ мистрис Квикли - в пьесе "Генрих V", акт II, сцена 3.

48

Кин Эдмунд (1787-1833) - великий английский актер-трагик, блестящий исполнитель многих ролей в трагедиях Шекспира.

49

Хант Джеймс Генри Ли (Ли Хант) (1784-1859) - английский поэт и литератор. В 1808 году основал первый радикальный еженедельник "Экзаминер". В 1811 году привлекался к суду за статью против порки в армии. В 1812 году был осужден на 2 года тюремного заключения за "неподобающие выражения" по адресу принца-регента (будущего Георга IV), но продолжал редактировать журнал в тюрьме, где его посещали Байрон, Томас Мур, Лэм, Бентам. Был в приятельских отношениях с Диккенсом.

50

Макриди Уильям (1793-1873) - крупнейший трагик Англии, в 1841-1843 годах возглавлял театр "Друри-лейн", ушел со сцены 26 февраля 1851 года.

51

Стэнфилд Кларксон Уильям (1793-1867) - английский художник - пейзажист и маринист. В молодости служил в военном флоте. Член Королевской академии с 1835 года. Работал декоратором в театре "Друри-лейн". Друг Диккенса, постоянный участник его любительских спектаклей.

52

Тальфур Томас Нун (1795-1854) - видный судебный и общественный деятель. Драматург и критик. Один из первых критиков, отметивших талант Диккенса, который посвятил ему своего "Пиквика". В 1841 году Тальфур вместе с другими радикальными деятелями добился принятия парламентом закона об охране детского труда.

53

Джердан Уильям (1782-1869) - английский литератор. Редактор "Литературной газеты" с 1817 по 1850 год. В 1821 году был одним из инициаторов создания Королевского литературного общества.

54

"Джек Строз Касл" - ресторан, излюбленное место отдыха английских писателей и художников в XVIII-XIX веках.

55

Гринвич - район восточной части Лондона. Здесь расположена знаменитая Гринвичская обсерватория.

56

"Таймс" - английская ежедневная буржуазная газета консервативного направления. Основана в 1785 году.

57

Брайтон - аристократический приморский курорт на юге Англии.

58

Кин Чарльз (1811-1868) - английский актер и режиссер, сын Эдмунда Кина.

59

Гримальди Джозеф (1779-1837) - известный английский клоун, выступавший в пантомимах на сцене театра "Сэдлерс-Уэллс" в Лондоне. Его воспоминания под редакцией и с предисловием Диккенса вышли в 1838 году.

60

Великий Могол (испорченное от Монгол) - европейское название мусульманской династии, правившей в Индии с 1526 по 1858 год. Название Великий Могол часто употребляется в значении неограниченного владыки.

61

Лэм Чарльз (1775-1834) - известный критик, очеркист и поэт.

62

Лендор Уолтер Сэвидж (1775-1864) - английский поэт и драматург.

63

Синекура (лат. sine cura - без заботы) - хорошо оплачиваемая должность, не требующая никакой работы.

64

Брум Генри, лорд (1778-1868) - английский государственный деятель, крупный администратор.

65

Граф д'Орсэ - француз, законодатель лондонских мод в первой половине XIX века.

66

Леди Блессингтон Маргарита (1799-1849) - английская писательница-романистка, автор интересных мемуаров и "Разговоров с Байроном".

67

Пальмерстон Генри Джон Темпл (1784-1865) - английский государственный деятель, лидер партии вигов, неоднократный министр иностранных дел; премьер-министр с 1855 по 1858 и с 1859 по 1865 год.

68

Гладстон Уильям Юарт (1809-1898) - английский государственный деятель, лидер либеральной партии, премьер-министр (1868-1874, 1880-1885, 1886, 1892-1894).

69

С видом Моисея, пророчествующего с горы Синай. То есть с видом пророка, вещающего божественную истину. Согласно библейскому мифу пророк Моисей на горе Синай получил от бога скрижали завета.

70

Доктор Джонсон (Сэмюэл Джонсон) (1709-1784) - писатель, лексикограф и критик XVIII века, автор толкового словаря английского языка.

71

Литтон Роберт - английский дипломат и романист, писал под псевдонимом Оуэн Мередит.

72

Фицджеральд Перса Гетрингтон - английский писатель и журналист. Последователь и друг Диккенса.

73

Бархэм Ричард Гаррис (Томас Ингольсби) (1788- 1845) - известный английский юморист.

74

Кенсингтон - район в южной части Лондона. В эпоху Диккенса - лондонское предместье с большим парком и королевским дворцом.

75

Смит Сидней (1771-1845) - философ-богослов, автор многих книг и статей.

76

Роджерс Сэмюэл (1763-1855) - английский поэт и коллекционер, банкир.

77

Джеролд Дуглас (1803-1857) - английский очеркист, драматург и юморист; друг Диккенса.

78

Рочестерский замок, - построен в XII веке. Славится громадной квадратной башней нормандской архитектуры.

79

Партридж - персонаж романа Г. Филдинга "История Тома Джонса Найденыша".

80

Три Герберт Бирбом (1853-1917) - известный английский актер.

81

Волан - игра в мяч (теперь - бадминтон).

82

Маколей Томас Бэбингтон (1800-1859) - английский буржуазный историк, публицист и политический деятель, автор "Истории Англии от восшествия на престол Якова II".

83

Риджент-парк - один из крупнейших парков Лондона.

84

Гольдсмитовская "Пчела" - журнал, издававшийся известным писателем О. Гольдсмитом в 1758 году (вышло всего 8 номеров).

85

Домик Джонсона. Речь идет о домике, в котором родился Сэмюэл Джонсон.

86

Принц Альберт, герцог Саксонский (1819-1851) - муж королевы Виктории, принц-консорт (принц-супруг).

87

Виндзор - старинный город к юго-западу от Лондона. Здесь расположена резиденция английских королей - Виндзорский замок.

88

Серпентайн (от Serpentine - змея) - очень извилистый пруд в крупнейшем лондонском парке - Гайд-парке.

89

Стать чартистом. Чартизм - первое массовое, политически оформленное, пролетарско-революционное движение. Чартизм возник в Англии в тридцатые годы XIX века. Название "чартизм" происходит от "Народной хартии" - петиции парламенту с изложением требований чартистов.

90

Евреи Собачьей канавы. Собачья канава - улица врайоне Уайтчепеля, заселенного иммигрантами, преимущественно евреями.

91

О'Коннел Дэниэл (1775-1847) - ирландский патриот, сторонник самостоятельности Ирландии.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги