Хескет Пирсон - Диккенс стр 106.

Шрифт
Фон

Декабрь - Святочный рассказ "Битва жизни".

1847 - Три месяца в Париже. Начинает выходить первое собрание сочинений Диккенса (заканчивается в 1868 году).

1848, апрель - Последний выпуск "Домби и сына".

1849, май - Начинает печататься "Дэвид Копперфилд".

1850, 30 марта - Первый номер журнала "Домашнее чтение", основанного Диккенсом.

Ноябрь - Последний выпуск "Дэвида Копперфилда".

1852, март - Первый выпуск "Холодного дома".

1853, сентябрь - Последний выпуск "Холодного дома". Выходят в свет два тома "Истории Англии для детей", которые с 25 января 1851 по 10 декабря 1853 года печатались частями в "Домашнем чтении".

Июнь - Поездка во Францию.

Октябрь - Швейцария и Италия.

Декабрь - Диккенс возвращается на родину.

27, 29, 30 декабря - Бирмингем. Первое публичное чтение ("Рождественская песнь" и "Сверчок на печи").

1854 - Выходит полное издание "Истории Англии для детей".

Апрель - август - В "Домашнем чтении" печатается роман "Тяжелые времена".

Ноябрь - Поездка во Францию.

1855, декабрь - Первый выпуск "Крошки Доррит".

1856, апрель - Возвращение в Англию.

1857, июнь - Закончена "Крошка Доррит".

Октябрь - Опубликованы "Праздные записки двух праздных подмастерьев", написанные совместно с Уилки Коллинзом.

1858 - Турне Диккенса по Англии, Ирландии и Шотландии с чтением произведений. Цикл чтений заканчивается в 1859 году.

1859, 28 мая - Выходит последний номер журнала "Домашнее чтение".

С 30 апреля начинает выходить журнал "Круглый год", в котором с апреля по ноябрь печатается "Повесть о двух городах".

1860, декабрь - В "Круглом годе" появляется первый выпуск романа "Большие надежды".

Январь - октябрь - "Записки путешественника по некоммерческим делам".

1861, август - Последний выпуск "Больших надежд". Снова турне по Англии.

1862 - Чтения продолжаются.

1863, январь - февраль - Благотворительные чтения в Париже.

1864, май - Первый выпуск романа "Наш общий друг".

1865, ноябрь - Закончен "Наш общий друг". Диккенс болен. Поездка на отдых во Францию. Стейплхерстская железнодорожная катастрофа.

1866 - Снова чтения. Турне по Англии, Ирландии, Шотландии, Париж.

1867 - Турне по Америке. В рождественском номере "Круглого года" напечатан рассказ Диккенса и У. Коллинза "Проезд закрыт". Выходит новое собрание сочинений Диккенса.

1869 - Диккенс начинает писать "Тайну Эдвина Друда".

1870, 9 июня - Смерть Диккенса.

Библиография

"Ч. Диккенс". Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке 1938-1960. Изд-во Всесоюзн. книжной палаты, 1962.

Диккенс Ч., Сочинения в 10 томах. Спб, 1892-1897.

Диккенс Ч., Собрание сочинений в 35 томах. Спб, 1896- 1899.

Диккенс Ч., Собрание сочинений в 33 томах. Спб, 1909.

Диккенс Ч., Полное собр. соч. в 13 томах. Спб, 1909- 1910.

Диккенс Ч., Собрание сочинений, тт. 1-4. Детгиз, 1940- 1941.

Диккенс Ч., Собр. соч. в 30 томах. Гослитиздат, 1957. Издание продолжается.

Анненская А. Н., Ч. Диккенс. Его жизнь и литературная деятельность. Биографический очерк. Спб; 1892. ("Жизнь замечательных людей", биографическая биб-ка Ф. Павленкова.)

Луначарский А., Жизнь Чарльза Диккенса. (К столетию со дня рождения.) "Киевская мысль", 1912, № 25.

Раднов Э., Чарльз Диккенс. Берлин - М., 1922.

Цвейг С, Диккенс. В кн.: Цвейг, Собр. соч., т. 7. Ленинград, 1929.

Честертон Г., Диккенс. Л., 1929.

Сильман Г., Диккенс. Очерки творчества. М.-Л., Гослитиздат, 1948.

Ланн Е. Л., Диккенс. Беллетризированная биография. М., Гослитиздат, 1946.

Ивашева В. В., Творчество Диккенса. М., изд-во Московского университета, 1954.

Нерсесова М. А., Творчество Ч. Диккенса. М., изд-во "Знание", 1957.

Михальская Н., Чарльз Диккенс. Очерк жизни и творчества. М., 1959.

Катарский И. М., Диккенс. Критико-биографический очерк. Гослитиздат, 1960.

Фридлендер Ю., Чарльз Диккенс. Указатель важнейшей литературы на русском языке (1838-1945). Л., 1946.

Примечания

1

Не он один стыдился того, что имел дело с фабрикой ваксы. Его родственники по материнской линии были людьми столь почтенными, что если и заговаривали об этом эпизоде, то лишь в самых общих чертах. Через несколько лет, когда Чарльз старался устроиться на службу в газете, его дядя Джон Барроу навопрос, кем раньше служил племянник, уклончиво ответил, что он "в свое время оказывал фабриканту Уоррену содействие по руководству его обширным предприятием и, помимо всего прочего, сочинял рекламные стихотворения. В этом, как и в других делах, выказал изрядные способности".

2

Эта ферма, которую Диккенс особенно любил, расположена на западной окраине пустоши Хемпстед Хит, за гостиницей "Булл Энд Буш", и ныне известна под названием "Уайлдс". Там в свое время жила семья Линнелов, у которых часто гостил их Друг, поэт Уильям Блейк.

3

См. посвященную конфликту Диккенса с Бентли статью Дэвида А. Рэндалла в "Литературном приложении" к газете "Таймс" за 12 октября 1946 года.

4

Из неопубликованного письма, которое Юна Поуп-Хеннеси приводит в "Литературном приложении" к газете "Таймс" от 2 ноября 1946 года.

5

Поживем - увидим (фр.).

6

"Похоронный звон" по-английски произносится так же, как имя маленькой героини "Лавки древностей" - Нелл.

7

Бечевник - дорога для тяги судов по бечеве.

8

Ср. Сэм Уэллер - герой "Пиквика".

9

Нехристь! Злодей! Погоди, набоуксирую тебя как следует.

10

От voiture (фр.) - карета.

11

Что-о? Что ты сказал? Набоуксируешь? Да? Вот ты чего захотел? Ха! Ну-ка, боуксни попробуй!

12

У. Рассел. Диккенс - психиатр. "The London Hospital Gazette. Январь 1942 г.

13

Двадцать одно очко (фр.).

14

Хозяйка (ит.).

15

Знаменитый романист, сэр Диккенс.

16

А! Знаменитый писатель! У мосье такая знаменитая фамилия! О! Это такая честь видеть мосье Дик-ин, это так интересно. Одну из книг мосье я читаю каждый день.

17

Смешная особа и в точности похожа на одну мою знакомую даму из Кале.

18

Посвящается знаменитому романисту Чарльзу Диккенсу.

19

На месте Сен-Мартинз Холла сейчас находится здание Одемз Пресс в Лонг Эйкр.

20

Бестселлер - ходкая книга.

21

Добродушие (фр.).

22

Игра слов "fancygoods" - галантерейные товары и "fancy" - фантазия.

23

Автору известен лишь один источник, утверждающий (впрочем, без всяких доказательств), что Эллен Тернан находилась в поезде вместе с Диккенсом. О том, что это действительно так и было, можно заключить по той заботливости, которую Диккенс проявил по отношению к Эллен после этого происшествия, то есть в те дни, когда у него были достаточно серьезные основания позаботиться о самом себе.

24

От первого лица (лат.).

25

Самоубийство (лат.).

Комментарии

1

Стирфорс - персонаж романа Диккенса "Дэвид Копперфилд".

3

Смоллетт Тобайас (1721 - 1771) - выдающийся английский писатель, предшественник литературы критического реализма, автор романов "Приключения Родерика Рэндома" (1748 г.), "Приключения Перегрина Пикля" (1751 г.) и др.

4

Филдинг Генри (1707-1754) - крупнейший английский писатель-реалист, автор романов "История Джозефа Эндрюса" (1742 г.), "Джонатан Уайльд Великий" (1742 г), "История Тома Джонса Найденыша" (1749 г.), сатирических комедий "Пасквин" (1736 г.), "Исторический календарь на 1836 год" (1737 г.) и др.

5

Хэмпстед-роуд - район северной части Лондона, знаменитый своими прудами и купальнями.

6

Сохо - один из районов Лондона, населенный беднотой.

7

Лаймхаус - один из приречных районов Лондона, известный фабриками и доками.

8

Ист-Энд - восточная часть Лондона, заселенная бедняками. Широко известна своими трущобами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги