Александр Дюма - Кавалер Красного замка стр 36.

Шрифт
Фон

- Толкуй, толкуй! - повторил Симон насмешливым тоном, свойственным парижской черни.

- Я толкую, Симон, - возразил Морис более с печалью, нежели с гневом, - что ты жестоко будешь наказан сию же минуту, когда узнаешь то, что случилось.

- À что, например, случилось? - спросил Симон.

- Гражданин президент, - сказал Морис, не отвечая своему ненавистному обвинителю, - я прошу вместе с моим другом Лореном, чтобы арестованная сегодня девушка была выслушана прежде, нежели позволят говорить этой бедной женщине, которой, без всякого сомнения, подсказали ее показание.

- Слышишь, гражданка, слышишь? - закричал Симон. - Говорят, что ты ложная свидетельница!

- Я… я… ложная свидетельница? - сказала Тизон. - Ладно, сейчас увидишь! Постой, вот увидишь!

- Гражданин, - сказал Морис, - велите хоть из жалости замолчать этой несчастной.

- Ага! Боишься, боишься! - кричал Симон. - Гражданин президент, я требую показаний гражданки Тизон.

- Да, да! Показания! - завопили трибуны.

- Тише! - закричал президент. - Возвращается Коммуна!

В эту минуту послышался на улице стук экипажа, который катили при громких криках и звоне оружия.

Симон с беспокойством обернулся к двери.

- Долой с трибуны! - сказал ему президент. - Твоя речь кончена.

Симон сошел с трибуны.

В это время жандармы вошли в залу, сопровождаемые наплывами любопытных, которые, впрочем, тотчас были оттиснуты назад, и к судилищу толкнули молодую женщину.

- Она ли? - спросил Лорен у Мориса.

- Да, да! Она самая!.. Несчастная женщина! Она погибла!

- Цветочница! Цветочница! - пробежал говор между трибунами, волнуемыми любопытством. - Это цветочница!

- Прежде всего я требую показаний от гражданки Тизон! - ревел сапожник. - Ты приказал ей, президент, дать показание, а, видишь, она молчит!

Призвали Тизон, и она начала донос, ужасный, с мельчайшими подробностями. По ее словам, цветочница была, правда, виновата, но Морис и Лорен были ее сообщниками.

Донос этот произвел невыразимое впечатление на публику.

Между тем Симон торжествовал.

- Жандармы, привести сюда цветочницу! - закричал президент.

- О, это отвратительно! - проговорил Морис, закрывая лицо руками.

Цветочница была вызвана и села внизу трибуны, напротив жены Тизона, показание которой открыло все ее преступление.

Обвиняемая приподняла свою вуаль.

- Элоиза! - вскричала Тизон. - Дочь моя!.. Ты здесь!..

- Да, матушка, - кротко отвечала молодая женщина.

- Зачем ты между двумя жандармами?

- Потому что меня обвиняют, матушка.

- Обвиняют?.. Тебя? - в отчаянии вскричала Тизон. - Кто же?..

- Вы, матушка!

Ужасающая тишина, тишина смерти вдруг спустилась на шумную толпу, и все сердца сжались тягостным чувством при этой страшной сцене.

- Это ее дочь! - шептали голоса. - Ее несчастная дочь!..

Морис и Лорен смотрели на обвинительницу и обвиняемую с чувством глубокого сострадания и почтительной горести.

Как ни хотелось Симону досмотреть до конца сцену, в которой, он надеялся, будут замешаны Морис и Лорен, однако же он старался увернуться от взглядов тетки Тизон, озиравшейся блуждающими глазами.

- Твое имя, гражданка? - спросил взволнованный президент у спокойной и покорной девушки.

- Элоиза Тизон, гражданин.

- Сколько лет?

- Восемнадцать.

- Где живешь?

- На улице Нонандьер, № 24.

- Ты ли продавала сегодня утром гвоздики муниципальному члену, гражданину Лендэ, который сидит на этой скамейке?

Девушка обернулась к Морису и, глянув на него, отвечала:

- Да, гражданин, я.

Обвинительница тоже устремила на свою дочь глаза, расширенные ужасом.

- Знаешь ли ты, что в каждой гвоздике было по записке на имя вдовы Капет?

- Знаю, - отвечала обвиняемая.

По залу пробежало движение ужаса и удивления.

- Зачем подала ты этот букет гвоздики гражданину Морису?

- Потому что видела на нем муниципальный шарф и думала, что он идет в Тампль.

- Кто твои сообщники?

- У меня их нет.

- Как! И ты одна составила заговор?

- Если это заговор, то я составила его одна.

- А знал ли гражданин Морис..?

- Что в цветах были записки?..

- Да.

- Гражданин Морис - муниципальный чиновник; гражданин Морис мог видеть королеву наедине во всякую пору дня и ночи. Если бы гражданин Морис захотел сказать что-нибудь королеве - ему не для чего было писать, он мог прямо с ней говорить.

- И ты не знаешь гражданина Мориса?

- Я видела, как он шел в Тампль, когда я была там с матушкой, но знаю его только потому, что видела один раз.

- Ну, что, негодяй! - закричал Лорен, грозя кулаком Симону, который, потупив голову и уничтоженный оборотом, какой принимали дела, пытался убежать незамеченным. - Видишь, что ты наделал?

Все взоры с глубоким негодованием обратились на Симона.

Президент продолжал:

- Так как ты отдала букет, так как ты знала, что в каждом цветке было по записке, то ты должна также знать, что было написано на этих бумажках?

- Без сомнения, знаю.

- Ну, так говори, что там было написано!

- Гражданин, - твердо отвечала девушка, - я сказала все, что могла и, главное, что хотела сказать.

- И отказываешься отвечать?

- Да.

- Знаешь ты, чему подвергаешь себя?

- Да.

- Может быть, ты надеешься на свою молодость, на свою красоту?

- Я надеюсь только на бога!

- Гражданин Морис Лендэ, - сказал президент, - гражданин Гиацинт Лорен, вы свободны. Коммуна признает вашу невиновность и ваш патриотизм. Жандармы, отведите гражданку Элоизу в тюрьму.

При этих словах старуха Тизон как будто проснулась, испустила ужасающий крик и бросилась, чтобы еще раз обнять свою дочь, но жандармы не позволили ей этого.

- Я прощаю вас, матушка! - крикнула девушка, покуда тащили ее.

Старуха Тизон испустила дикий рев и упала замертво.

- Благородная девушка! - прошептал Моран в тягостном волнении.

XXV. Записка

После рассказанных нами происшествий к этой драме, начинавшей развиваться со всеми мрачными подробностями, присоединилась, в виде дополнения, последняя сцена.

Старуха Тизон, пораженная тем, что случилось, покинутая теми, которые окружали ее, потому что даже в невольном преступлении есть что-то ненавистное, а убить матери свою дочь, хотя бы в избытке патриотической ревности - преступление ужасное, - старуха Тизон несколько секунд была совершенно неподвижна, потом приподняла голову, осмотрелась и, видя, что никого нет около нее, закричала и кинулась к дверям.

У дверей еще стояли кучкой любопытные, раздраженные более других. Увидев Тизон, они тотчас же расступились и говорили друг другу, указывая на нее пальцем:

- Видишь эту женщину? Она донесла на свою дочь!

Тизон закричала в отчаянии и побежала по направлению к Тамплю.

Но не пробежала она и трети улицы Мишель-де-Конт, как какой-то мужчина, закрывший свое лицо плащом, загородил ей дорогу.

- Ну что, теперь ты довольна? - сказал он. - Убила свое дитя!

- Убила свое дитя! Убила свое дитя! - вскричала бедная мать. - Нет, нет! Этого не может быть!

- Однако оказалось возможным: твоя дочь арестована.

- А куда отвели ее?

- В Консьержери; оттуда отправят в революционный суд, а ты знаешь, куда ведет из него дорога.

- Посторонись, - говорила Тизон, - пропустите меня!

- Куда ты идешь?

- В Консьержери.

- Зачем?

- Взглянуть на нее еще раз.

- Тебя не впустят.

- Все равно, позволят лежать у дверей; я не отойду от порога, покуда не выведут ее, и увижу ее еще раз.

- А что, если бы кто-нибудь обещал возвратить тебе дочь?

- Что вы говорите?

- Я спрашиваю: предположим, что кто-нибудь обещал бы возвратить тебе дочь, сделала ли бы ты все, что он велит тебе сделать?

- Все для моей дочери, все для Элоизы! - кричала женщина, в отчаянии ломая себе руки. - Все, все, все!

- Послушай, - продолжал незнакомец, - тебя наказывает сам бог.

- За что же?

- За мучения, которые ты накликала на бедную мать, подобную тебе.

- О ком вы говорите? Что вы хотите сказать?

- Ты часто доводила свою узницу до отчаяния, сквозь которое проходишь теперь сама, за свои доносы и жестокости. Господь наказывает тебя смертью любимой дочери.

- Вы сказали, что есть человек, который может спасти ее?.. Где же он? Чего хочет? Чего требует?

- Человек этот хочет, чтобы ты перестала преследовать королеву, просила бы у нее прощения за все нанесенные тобой оскорбления и что если бы ты заметила, что этой женщине - она также страдающая мать, она также плачет в отчаянии, - если бы ты заметила, что этой женщине по какому-нибудь неисповедимому случаю представится возможность бежать, то ты содействовала бы этому побегу, сколько достанет у тебя средств, вместо того, чтобы ему препятствовать.

- Послушай, гражданин, - сказала Тизон, - не ты ли этот человек?

- Так что же?

- Обещаешь ты спасти мою дочь?

Незнакомец молчал.

- Обещаешь ли ты? Обяжешься ли, поклянешься ли мне? Отвечай.

- Послушай, все, что мужчина может сделать для спасения женщины, я сделаю для спасения твоего детища.

- Он не может спасти ее! - завопила Тизон. - Не может спасти! Значит, он лгал, когда обещал спасти ее!

- Сделай, что можешь, для королевы, я сделаю, что могу, для твоей дочери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3