Анри Шарьер - Папийон стр 21.

Шрифт
Фон

- Убийство.

- Сколько дали?

- Пожизненную каторгу.

- Так, значит, умышленное убийство?

- Нет, месье, непреднамеренное.

- Преднамеренное - это у меня, - вставил Матуретт. - Мне было семнадцать.

- В семнадцать уже пора отвечать за свои поступки, - сказал капитан. - В Англии бы тебя точно повесили... Ладно, британские власти сидят здесь не для того" чтобы критиковать французскую систему правосудия Единственное, с чем мы категорически не согласны, так это с тем, что преступников у вас высылают в Гвиану. Это совершенно бесчеловечно и недостойно цивилизованной нации. К сожалению, на Тринидаде вам оставаться нельзя. Равно как и на любом другом из британских островов. Это запрещено. Поэтому я прошу вас, играйте честно, не прибегая ни к каким уловкам - выдуманным болезням и прочее, чтобы отсрочить отъезд. Здесь, в Порт-оф-Спейне, вы можете находиться пятнадцать, от силы восемнадцать дней. Лодка у вас вполне приличная, ее уже завели в гавань. Если нужен ремонт, наши моряки помогут. Вас снабдят всеми необходимыми припасами, хорошим компасом и картой. Будем надеяться, латиноамериканские страны примут вас. Но только не Венесуэла. Там вас арестуют, заставят работать на строительстве дорог, а потом передадут французским властям. Лично мне кажется, совершенно не обязательно считать человека совсем пропащим, если он раз в жизни оступился. Вы молоды, здоровы и, похоже, вполне приличные ребята. Раз вынесли такое, значит, вас не так просто сломать. Я был бы рад сыграть положительную роль в вашей судьбе и помочь стать здравомыслящими и ответственными за свои поступки людьми. Желаю удачи! Возникнут трудности - звоните нам вот по этому номеру. Вам ответят по-французски.

Он позвонил, и вошел человек в штатском.

Заявление мы писали в большой комнате в присутствии нескольких полицейских и сотрудников в штатском, стучавших на пишущих машинках.

- Причина прибытия в Тринидад?

- Восстановить силы.

- Откуда прибыли?

- Из Французской Гвианы.

- Совершили ли во время побега какое-либо преступление? Убили кого-нибудь, нанесли телесные повреждения?

- Серьезных - нет.

- Откуда вам это известно?

- Так нам сказали уже после побега.

- Ваш возраст, положение, по какой статье судимы во Франции?

И так далее.

Через некоторое время мистер Боуэн отвез нас в клинику. Клозио страшно обрадовался. Мы не стали рассказывать ему, как провели ночь. Просто сказали, что нам разрешили свободно ходить куда вздумается. Он очень удивился.

- И что, без всякого сопровождения?

- Да, без,

- Ну и чудилы же они, эти ростбифы. Боуэн сходил к врачу и вскоре вернулся.

- А кто вправлял вам кость, прежде чем наложить шины? - спросил он.

- Я и еще один парень. Его с нами нет.

- Вы так здорово проделали эту операцию, что нет нужды снова ломать кость. Они просто забинтуют ногу и дадут палочку, чтобы можно было передвигаться. Хотите остаться здесь или быть с вашими друзьями?

- Нет, уж лучше с ними.

- Что ж, прекрасно. Завтра снова будете вместе.

Мы рассыпались в благодарностях. Мистер Боуэн ушел, и часть дня мы провели с Клозио. На следующий день мы все трое оказались в гостиничном номере с распахнутым настежь окном и включенным на полную мощность вентилятором.

- Чем быстрее мы забудем о прошлом, тем лучше, - сказал я. - Давайте-ка теперь подумаем о дне завтрашнем. Куда отправимся? В Колумбию, Панаму, Коста-Рику? Тут надо бы посоветоваться с Боуэном.

Я позвонил Боуэну в контору, но его там не оказалось. Позвонил домой, в Сан-Фернандо. Ответила дочь. После обмена любезностями она сказала:

- Господин Анри, возле рыбного рынка, что неподалеку от гостиницы, есть автобусная остановка. Может, вы приедете провести день с нами? Прошу вас, приезжайте, мы так вас ждем!

Мы отправились в Сан-Фернандо втроем. Клозио выглядел особенно импозантно в красно-коричневом полувоенном костюме.

Прием нам оказали самый любезный

На столе расстелили карту, и "военный совет" начался. Огромные расстояния: до Санта-Марты, ближайшего колумбийского порта, - тысяча двести километров, до Панамы - две тысячи сто, до Коста-Рики - две с половиной тысячи километров. Тут как раз вернулся и мистер Боуэн.

- Сегодня я проконсультировался кое с кем, и у меня есть для вас хорошие новости Вы можете на несколько дней остановиться в Кюрасао. В Колумбии нет строго определенных законов относительно беглых. Правда, консул не знает ни одного случая, когда кто-нибудь из беглых достиг бы Колумбии морем. Панамы - тоже.

- Я знаю одно безопасное место, - вставила Маргарет, дочь мистера Боуэна. - Но это очень далеко. Около трех тысяч километров.

- О чем ты? - спросил отец.

- Британский Гондурас. Там губернатором мой крестный.

- Ну что ж, поднять паруса, и вперед, в Британский Гондурас! - воскликнул я.

С помощью Маргарет и ее матери мы весь день разрабатывали маршрут. Первый этап: Тринидад - Кюрасао, тысяча километров, второй - от Кюрасао до любого острова на нашем пути, и третий - до Британского Гондураса.

За два дня до отъезда мистер Боуэн пришел к нам с запиской от префекта полиции, в которой тот просил нас взять с собой еще троих беглых, арестованных неделю назад. Они высадились на остров и утверждали, что остальные их товарищи отправились дальше, в Венесуэлу. Я был далеко не в восторге от этой идеи. Но нам оказали столь любезный прием, что отказать в просьбе было просто невозможно. Я выразил желание повидаться с этими людьми и сказал, что только после этого смогу дать окончательный ответ.

За мной заехала полицейская машина.

Во время разговора с префектом кое-что прояснилось.

- Эти трое, - сказал префект, - сидят у нас в тюрьме. Беглые французы. Как выяснилось, находились на острове нелегально несколько дней. Утверждают, что друзья высадили их здесь, а сами уплыли. Мы думаем, все это вранье, хитрость. Они, видимо, затопили лодку, а сами выдумывают, что вообще не умеют ею управлять. Мы заинтересованы, чтобы они убрались отсюда как можно скорей, иначе я буду вынужден передать их властям на первое попавшееся французское судно, а мне бы этого не хотелось.

- Что ж, постараюсь вам помочь. Но сперва мне бы хотелось потолковать с ними. Надеюсь, вы понимаете, насколько это рискованно - брать на борт трех совершенно незнакомых людей.

- Понимаю. - И он распорядился привести арестованных французов. А затем оставил меня с ними наедине

- Вы депортированные?

- Нет, каторжные.

- Тогда почему утверждали, что депортированные?

- Да просто думали, что они скорее примут человека,

совершившего какое-то мелкое преступление, а не крупное. Выходит, ошиблись. Ну, а ты кто?

- Каторжный

- Что-то я тебя не знаю

- Прибыл последним конвоем. А вы когда?

- Конвой двадцать девятого.

- А я в двадцать седьмом, - сказал третий человек

- Ну вот что Префект попросил меня взять вас на борт. Нас в лодке и без того уже трое. Он сказал, что, если я откажу, ему придется посадить вас на первый же французский корабль, поскольку никто из вас не умеет управлять лодкой. Ну, что вы на это скажете?

- По ряду причин нам не хотелось бы снова выходить в море. Можно сделать вид, что мы отплыли, а потом вы высадите нас где-нибудь на дальнем конце острова, а сами плывите себе куда надо.

- Нет, этого я сделать не могу.

- Почему?

- Да потому, что здесь к нам прекрасно отнеслись, и я не собираюсь отвечать этим людям черной неблагодарностью.

- Послушай, браток, сдается мне, на первом месте у тебя должны быть интересы своего, каторжного, а не какого-то ростбифа!

- Это почему?

- Да потому, что ты сам каторжный.

- Да, но только и среди каторжан попадаются разные люди. И мне какой-то там, как ты говоришь, "ростбиф", может оказаться ближе, чем вы.

- Так ты что, собираешься сдать нас французским властям?

- Нет. Но и на берег до Кюрасао высаживать не собираюсь.

- Духу не хватает начинать всю эту бодягу по новой, - сказал один из них.

- Послушайте, давайте сначала пойдем и взглянем на нашу лодку. Наверное, та, на которой вы приплыли, была совсем некудышная.

- Ладно, идем, - согласились двое.

- Ну и хорошо. Я попрошу префекта отпустить вас. И в сопровождении сержанта мы отправились в гавань.

Увидев лодку, трое парней, похоже, немного воспрянули духом.

СНОВА В МОРЕ

Два дня спустя мы вместе с тремя незнакомцами покинули Тринидад. Не знаю, откуда стало известно о нашем отплытии, но целая дюжина девиц из баров явилась провожать нас. И конечно же, семейство Боуэнов в полном составе и капитан Армии Спасения.

Одна из девиц поцеловала меня, а Маргарет рассмеялась и шутливо заметила:

- Вот это да! Не ожидала, Анри, что у вас уже завелась здесь невеста. Времени зря не теряли!

- Прощайте! Нет, до свидания! И позвольте мне сказать вот что: вы даже не представляете, какое огромное место занимаете отныне в наших сердцах! И так оно будет всегда!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора

Мотылек
12.7К 136