Дарен Кинг - Том Стволер (Tom Boler) стр 30.

Шрифт
Фон

– Не слезай с кровати. Мисс Самадоброта говорит:

– Не слезай с кровати. Держись за меня.

Я держусь за мисс Самадоброту. Вернее, я бы держался.

Но у меня нету рук.

– Том.

Я говорю мисс Самадоброте:

– У меня нету рук.

Мисс Самадоброта берет меня за плечи.

– У тебя есть руки. Вот посмотри. Видишь? Вот твои руки. Это что?

– Дырка, – говорю я, глядя на дырку.

– Это твоя рука. Очень хорошая маленькая рука. Правда, Пол?

Пол Пот смотрит на дырку.

– Да, это определенно рука.

– Большая и сильная рука. – Мисс Самадоброта говорит: – У большого и сильного мальчика.

– Мисс Самадоброта, вы уходите?

– Нет, мой хороший. Я здесь, с тобой. В твоей замечательной комнате.

Я обвожу взглядом комнату. Показываю пальцем.

– Там была дверь. А теперь ее нету.

Мисс Самадоброта смотрит на Пола, который Пол Пот.

Пол Пот смотрит на мисс Самадоброту. Потом смотрит на меня.

– Том, что ты видишь? Расскажи нам, что ты видишь.

– Там стена, – говорю. – А двери нету. Пол Пот встает с кровати.

– Есть дверь. Смотри. – Пол Пот встает и проваливается в дыру. И его больше нету. Дыра его съела. – Видишь? – Пол Пот выбирается из дыры, и он снова есть. Он подходит к кровати, садится на краешек. Рядом с Томом.

Я обнимаю Пол Пота. Держусь за него крепко-крепко.

– Не слезайте с кровати. Там дырка. Вы в нее упадете.

– Том, там нет дырки.

– Сейчас с ним лучше не спорить. – Мисс Самадоброта говорит: – Том, покажи нам, где эта дырка. Мы не хотим упасть в дырку, да, Пол?

Пол кивает.

Я показываю на дырку, но… Ее уже нет.

Я слезаю с кровати. Стою на полу, на ковре. Ковер очень старый, потертый. На нем нарисованы опавшие цветы, только они совсем стерлись. Я стою на ковре и смотрю на мисс Самадоброту и на Пола, который Пол Пот. Пол Пот с мисс Самадобротой держатся за руки. Пол Пот с мисс Самадобротой лежат на кровати у Тома, укрывшись Томовым одеялом. Я смотрю на них и говорю:

– Там вечеринка.

– Да, Том. У вас вечеринка. У тебя, и у Боксфорда, и у Рокси. – Мисс Самадоброта говорит: – Слышишь музыку?

Я прислушиваюсь.

– Слышишь музыку? Я качаю головой.

– Не слышишь?

Пол Пот курит свою сигарету и говорит:

– Бумс-бумс-бумс. – Он качает головой, как будто под музыку. У него длинные волосы, и они тоже качаются как будто под музыку. Вместе с его головой.

Мисс Самадоброта говорит:

– Том, хочешь потанцевать? Я качаю головой.

– Ладно. Не хочешь – не надо.

– Там вечеринка. – Я показываю на дверь. Мисс Самадоброта говорит:

– Да, Том. Там вечеринка, за дверью. Если сейчас открыть дверь, там будет вечеринка.

– Вы уходите?

Мисс Самадоброта качает головой. Мисс Самадоброта и Пол Пот держатся за руки. Дверь открывается. Том ее открывает. Там вечеринка, за дверью.

Только там нет никакой вечеринки.

– Видишь людей? – Мисс Самадоброта говорит: – Я их вижу отсюда. А ты, Пол, видишь?

Пол Пот говорит:

– Там какая-то женщина. Танцует на лестнице. У нее на голове телевизор. Нет, это мужчина. Мужчина и женщина. Нет, это не телевизор. Это парик. Мужчина курит сигару. И там еще люди, много людей. Танцуют на лестнице. Я вижу их головы. Там вечеринка, Том. Все танцуют и веселятся.

– Том. – Мисс Самадоброта говорит: – Ты видишь людей?

Я качаю головой.

– А что ты видишь? Что там снаружи? Я выглядываю за дверь.

– Там нет никакого снаружи.

– Где?

– За дверью. – Я оборачиваюсь и смотрю на кровать.

Только ее уже нету, кровати.

– Том, – говорит кто-то, только тут никого нет. Вообще никого.

– Это кто? – говорю. – Кто со мной разговаривает?

Кто-то, который никто, не говорит ничего.

Ни единого слова.

Он уже даже не разговаривает.

Я держусь за дверную ручку. Смотрю на руку, которая держится за ручку. Это Томова рука, она маленькая. Она держится за ручку на двери. Держится крепко-крепко. За ручку. На двери. Потому что мне больше не за что держаться. Не осталось уже никого. Ни мисс Самадоброты. Ни Рокси. Ни мамы. Мне больше некого обнимать. И меня тоже некому обнимать.

Я говорю:

– А кого мне обнять? И кто обнимет меня? Мисс Самадоброта не говорит ничего.

Ее нет, мисс Самадоброты.

Мисс Самадоброта обнимает Тома:

– Давай я тебя обниму. Отпусти дверь. Забирайся в кровать. – Мисс Самадоброта ведет Тома к кровати. Помогает ему лечь в кровать. Там уже кто-то лежит. Я знаю этого дяденьку. Это Пол Пот. Я говорю:

– Вы – Пол Пот? Он кивает.

– Том, сиди на кровати и никуда не слезай. – Мисс Самадоброта держит Тома за плечи.

Я показываю на дверь;

– Там нет никакой вечеринки.

– Есть вечеринка, Том. Есть. Пол Пот говорит:

– Том, эти конфетки, которые ты проглотил. Это такие специальные таблетки. От них тебя глючит.

– Что меня делает?

– Ну, тебе представляется то, чего нет. Мисс Самадоброта кивает.

– Все хорошо. Правда, Пол? Пол Пот кивает.

– То есть все, что я вижу, это ненастоящее? Не в самделишное?

Мисс Самадоброта кивает. Пол Пот говорит:

– Главное – пока не слезать с кровати. Мы все сидим на кровати и не слезаем.

– Эта кровать. – Мисс Самадоброта обнимает Тома и говорит: – Она не простая кровать, а волшебная. Когда ты закроешь глаза, она вылетит в окно, и поднимется в небо, и полетит над волшебными сказочными городами.

Я закрываю глаза.

Роберт Таблет

У нас в классе есть один мальчик. Только сейчас он не в классе, а в магазине. В магазине игрушек.

Я в магазине игрушек. Смотрю на игрушки. Там есть такие смешные фигурки. Называются апельсиновые человечки. Это человечки, сделанные из апельсинов. Только не из настоящих, а их пластмассовых. Они как настоящие, только пластмассовые. И оранжевые. У апельсиновых человечков есть руки и ноги. И еще голова. Как большой апельсин с глазами. Они все одинаковые, но в разных штанишках. В смысле, разного цвета. Их всех можно купить. Какого захочешь.

Я беру апельсинового человечка в коробке. Его ноги торчат из коробки снизу. На коробке написано: "Ешьте больше апельсинов". Я держу апельсинового человечка и смотрю по сторонам. Смотрю на людей в магазине. А потом вижу высокого мальчика. Я его знаю. Он из нашего класса.

Я подхожу к мальчику, который из нашего класса. Его зовут Биг-Бен. Он самый высокий мальчишка на свете, про него даже написано в книге рекордов. Он хороший, но очень высокий. Выше взрослого дяденьки.

Даже выше высокого взрослого дяденьки, который стоит на коробке с игрушками.

Высокий дяденька, который взрослый, говорит Биг-Бену:

– Прошу прощения, сэр, вы не могли бы достать с верхней полки…

Биг-Бен смотрит на дяденьку сверху вниз.

– Ой, я подумал… Биг-Бен качает головой.

Я подхожу к высокому дяденьке.

– Он еще маленький мальчик, просто очень высокий. – Я объясняю высокому дяденьке. – Про него даже написано в книге рекордов.

Высокий дяденька растерянно смотрит на меня. Я поднимаю руку над головой. Изображаю высокий рост.

Биг-Бен качает головой. Он молчит, не говорит ничего. Он очень высокий. Такому высокому мальчику даже не нужно ничего говорить.

– Ты не достанешь мне ту игрушку? Того солдата с лазерной пушкой?

Я говорю:

– Про него правда написано в книге рекордов. Он самый высокий мальчикна свете. Все называют его Биг-Беном. – Я показываю на Биг-Бена, чтобы дяденьке было понятно.

– Нет, не этого. Другого, который рядом. – Высокий дяденька говорит: – С двуствольной лазерной пушкой.

Биг-Бен берет с полки игрушку. Отдает ее дяденьке. Дяденька говорит "спасибо". Он какой-то смущенный.

Он говорит Биг-Бену "спасибо" и сразу уходит. Биг-Бен говорит мне:

– Ненавижу свой рост.

– Нет, – говорю. – У тебя очень хороший рост. Это так здорово, когда ты высокий.

Биг-Бен качает головой, смотрит в пол. Я говорю:

– Это здорово. Правда.

– Откуда ты знаешь?

– Я сам такой маленький.

– Если ты маленький, то откуда ты знаешь, что это такое, когда ты высокий?

– Когда ты высокий, это значит, что ты не маленький.

Биг-Бен делает сморщенное лицо.

– Для того чтобы не быть маленьким, вовсе не обязательно быть высоким. Главное, не быть маленьким.

– А как не быть маленьким, если ты маленький? Биг-Бен пожимает плечами.

– А какой у тебя самый любимый из апельсиновых

человечков?

– Каких апельсиновых человечков?

Я беру Биг-Бена за ногу, за коленку, и веду к апельсиновым человечкам.

– У тебя обязательно должен быть апельсиновый человечек. – Я говорю: – Скажи маме, пусть она тебе купит.

– Мне не разрешают играть в игрушки.

Я смеюсь. Это очень смешная шутка. Биг-Бен хорошо пошутил.

– Это совсем не смешно. Это грустно. Когда тебе не разрешают играть в игрушки.

– А почему тебе не разрешают играть в игрушки?

– Мама говорит, что я слишком высокий. Вместо игрушек мне дарят какие-то взрослые глупости. Галстуки и носки.

– Я тоже ношу носки. – Я показываю ему ногу в носке.

– Да, но тебе их не дарят на день рождения. В качестве основного подарка.

– Мне вообще ничего не дарят. – Я говорю: – У меня даже нет мамы с папой.

Биг-Бен смотрит на меня. Смотрит очень внимательно. Сверху вниз.

– А где они, твои мама с папой?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора