Выпуск ‘69 - Часть 3
Терри слышит звук ключа во входной двери и знает, что это его отец пришел домой с работы - отец любит четкий режим - делать определенные вещи в определенное время - но сегодня вечером он опаздывает - по некоторой причине - и через минуту он войдет - после этого он скажет маме "привет" - Терри сидит в гостиной и пьет чай - со своей сестрой - разрезает рыбную палочку и добавляет чуть-чуть гороха - макает это в кетчуп - подносит вилку к своему рту и останавливается - крик из кухни заставил его замереть - кетчуп капает - забрызгивает его вареный картофель - раскрошенный крахмал - маслянистая кровь - и крик стихает - рука прикрывает рот - может быть - Терри дает знак сестре не двигаться - берет свой нож и вилку и крадется в коридор - каким-то образом, чтобы его не было слышно - находит щель в кухонной двери и видит спину отца - его голова наклонена под углом - полотенце прижато к его лицу - и мамины руки трясутся, когда она пытается помочь - вода сильно льется в раковину - беззвучное металлическое эхо - вода в глазах мамы - слезы - он думает - и отец поворачивается и Терри видит, что полотенце пропитано кровью - и она течет по его рубашке и брюкам - большой красный шар лопается с треском и булькает на линолеуме - мама спрашивает, были ли это те парни из кафе? - это был Джордж? - он? - отец убирает полотенце и его нос отекший и черный - губы - это липкое багровое месиво - и он сгибается над раковиной и с него капает больше крови - вода брызгается - мама подходит к нему и поворачивает кран так, чтобы он мог почувствовать руками струю воды - и он качает ими вверх и вниз - умывая лицо - мама протирает его плечи, когда он закончил мыть лицо - раковина замолкает - мама шепчет так, что дети не могут услышать - папа отвечает - те парни сказали, что не крали бинокль - это была моя ошибка, оставить его в машине - ты не можешь винить себя - проклятые маленькие головорезы - им все достается на тарелочке - они смеялись и говорили мне "отвали, отец" - тот, который с петухом на пиджаке, ударил меня кулаком, поэтому я ответил ему тем же - а затем он и другие рокеры начали драться - повалили меня в канаву - пинали меня - тебе следует судиться с ними - они были агрессивны, я сказал, что они украли бинокль - никто не хочет, чтобы его называли вором - они прекрасно знают, что взяли его, будь уверена - я знаю, что они взяли - я думаю, что они, но я не знаю на самом деле - не так ли? - они никогда раньше этого не делали - сколько их было? - пять? - шесть? - семь или восемь - чертовы ублюдки - не бери в голову - не брать в голову? - у меня было хуже - не так ли? - гораздо хуже, чем это - это ещё ничего - совсем ничего - и Джоан наклоняется к груди Джорджа и он обхватывает ее руками - Терри смотрит, как кровь просачивается сквозь желтое платье матери - расстроен, потому что она не часто покупает себе одежду - и теперь платье испорчено - и - он представляет себе отца на коленях - которого избили - и весь язык, на котором общается Терри и его приятели - которым можно сломать голову - утаивание - поражение - жестоко избили - исколотили - измочалили - и вдруг это означает совсем другое - и он трясется - это неправильно - все неправильно - не его отец - и неожиданно мама говорит отцу, что он проклятый дурак - отодвигаясь от него - эти паршивцы не собираются мириться с этим - ты должен что-то сделать - и он мотает головой - что я могу сделать? - они неуправляемы - жизнь для них слишком легкая - в любом случае - это моя вина - нет - мне нужно купить Бобу новый бинокль - и, тем не менее, только одному Богу известно, где мне взять деньги - позор, что они не украли вместо этого машину - скоро я ее выброшу - как ты можешь так шутить про машину? - после того, что сделали эти хулиганы - ты так усердно работаешь - давай - давай это забудем сейчас - я не хочу тебя беспокоить - я сам обо всем позабочусь - это пустяк - пустяк? - перестань говорить пустяк - Джордж притянул к себе Джоан - Терри уходит - разозленный на рокеров - немного зол и на своего отца - возвращается к столу и продолжает есть свои рыбные палочки - горох - картофель - сообщает сестре, что отец медленно подошел к маме и обнял ее - улыбается, когда отец входит и говорит "привет" - спешит вверх по ступенькам - лицо чистое - но повернуто в сторону - мама смотрит на своих детей - пронзительным взглядом - следует вверх за отцом - Терри проглатывает еду целиком - он не может дождаться, чтобы ускользнуть из дома - Алан спрашивает, что случилось и Терри ничего не сказал в ответ - его мозг занят Петухом и всеми такими же безликими волосатиками - он хочет поотшибать им головы - нанести хоть какой-то вред - знает, что у него хороший шанс - отец говорит ему, что драться не имеет смысла - важно держаться подальше от неприятностей и заниматься своей жизнью - это время для реализации благоприятной возможности - нынче все не так как было в прошлом - люди более равноправны, чем раньше - человек может найти приличную работу после окончания школы - если он усердно работает - даже в офисе - и Терри пинает ногой "Форд Популар" - он оставляет вмятину на двери - чувствует себя скверно и не знает почему он сделал это - и Алан смеется и Терри поворачивается и говорит ему заткнуться - с лица Алана стекают капли - он не сказал ни слова, когда они пробирались через улицы Слау - направляясь к молодежному клубу - они оба шли, засунув руки в карманы - головы вниз - холодающим ранним вечером - тяжело ступая "мартинсами" по бетону - и Терри наклоняется через стол и загораживает мир - знает, что ему не нужно бить по белому шару - ему нравится стук соприкасающихся шаров - но воздерживается - отпускает свой кий вперед - улыбается, когда черный шар катится к верхнему левому углу - и тихонько исчезает - он стоит позади - шум и цвет возвращаются - голоса быстро движутся вокруг под "Моnkеу Маn" - синие и красные и желтые отметки - Алан и ещё парочка других парней наблюдают за игрой - вишнево-красные пятна современной жизни - и Альфонзо следующий - двигается вокруг луз, собирая шары - устанавливает их - Алан сидит на стуле, вытянув ноги - натянув свои подтяжки - демонстрируя "мартинсы" - пытается поймать взгляд мимо проходящей девушки - и Альфонзо разбивает шары - Терри присоединяется загоняет четыре шара в лузу один за другим - возможно, он может забить все шары, если захочет - расслабляется и упускает удар - не хочет смущать парня - он не так уж плохо играет - и может быть, Альфонзо догадывается - в конце бормочет спасибо - затем говорит громче, что он идет пытаться достать несколько билетов на фестиваль в Уэмбли - Принс Бастер будет главным исполнителем - он также возьмет билеты для Терри и Алана - если они хотят пойти - и этой ночью Терри не мог уснуть до четырех утра - думая о своем отце - пытаясь понять, почему его отец хочет забыть о том, что случилось - и он знает, что его отец был на войне - артиллеристом в Ланкастере - стрелял и брал военнопленных - это все, что он знает - отец никогда об этом не говорит - это значило не так уж много для Терри - он никогда не воспринимал это как реальность - он всего лишь видит отца спокойным человеком - может быть, слишком спокойным - слишком скромным - он верит наполовину в то, что сказали эти рокеры - и ему придется найти деньги, чтобы отдать их Бобу - они почти сломали окно в его машине - в старом драндулете - и вера в справедливость привела его отца в никуда - работая часы напролет, как он говорил - недостаток денег - и он хотел, чтобы у отца были надежные товарищи - но был только Боб и несколько мужчин в баре - в основном, соседи - они слишком стары, чтобы делать что-то - и Терри было почти стыдно - стыдно? - он не знает почему возникло это ощущение - у отца в одиночку не было шансов - что может сделать кто-либо без помощи?