Глава 5
- Ой, папа, папочка, бедный папочка, - причитала Кэнди на следующий день, сидя у его койки в окружной муниципальной больнице. Травма мистера Кристиана вошла в число наиболее необычных за всю историю обращений в окружную больницу Расина. Мистер Кристиан не умер, однако совок расколол ему череп и задел мозг, произведя импровизированную лоботомшо. Сейчас он полусидел-полулежал на постели, с перебинтованной головой и безмятежным выражением на лице.
- Не волнуйся, котенок, с ним все будет в порядке, - заверил Кэнди ее дядя Джек, который стоял рядом с ней и гладил ее по плечу, утешая. - С ним все будет в порядке.
Кэнди стиснула его руку, как будто это он, а не она, нуждался сейчас в утешении.
- Да, дядя Джек, - тихо проговорила она. - Я знаю.
Папа и дядя Джек были братьями-близнецами. Они были похожи как две капли воды, хотя дядя Джек и выглядел как-то моложе, и, кажется, лучше, чем папа, понимал устремления и чувства ее поколения - во всяком случае, так ей казалось, и она постоянно твердила об этом папе. До того как дядя женился, они с Кэнди были большими друзьями, и до сих пор оставались очень близки, и когда им удавалось увидеться, они проявляли свою привязанность друг к другу посредством невинных ласковых прикосновений и родственных поцелуйчиков в щечку - к вящему раздражению папы, - хотя в последнее время виделись они нечасто, потому что мистеру Кристиану очень не нравилась жена брата, жизнерадостная хохотушка Ливия. Он считал, что она плохо влияет на Кэнди.
- Ну что? Поехали с нами? - предложил дядя Джек. - Выпьем чаю, или, может, чего покрепче - мне бы сейчас точно не помешало чего-нибудь выпить.
Как и профессор Мефисто, дядя Джек был одним из кумиров Кэнди.
- Да, мне бы тоже не помешало, - серьезно сказала она.
Тетя Ливия ждала их в машине, сидя на переднем сидении. Кэнди всегда восхищалась этой красивой и искушенной женщиной, которая знала о жизни все, - и даже немного ее побаивалась. Тетя Ливия относилась к Кэнди то как к трехлетнему ребенку, то как к вполне взрослой и самостоятельной женщине, с которой можно запросто поговорить об адюльтере, гомосексуализме и о многом другом, о чем мистер Кристиан никогда бы не стал разговаривать с дочерью - никогда в жизни.
- Ну, и как он? - спросила она, подмигнув.
- Ему, конечно, неслабо досталось, - серьезно проговорил дядя Джек. - Такой удар по голове… - он придержал заднюю дверцу для Кэнди, потом обошел машину и уселся за руль.
- Удар? - тетя Ливия искренне удивилась. - А я думала, что ему проломили голову. Разве совок - это не…
Дядя Джек откашлялся, прочищая горло (все-таки у них с папой было немало общего, хотя они и такие разные).
- Ну, сейчас ему уже лучше. Он отдыхает.
- Хорошо, - тетя Ливия кивнула с искренним участием, а потом вдруг рассмеялась. - Удар! Ну, ты как скажешь, хоть стой, хоть падай! У тебя, вообще, как с английским языком… - она смеялась так сильно, что под конец даже закашлялась.
- Нет, правда, Лив, - протестующее проговорил дядя Джек, - есть вещи, которые…
- Ладно, забыли, - отмахнулась тетя Ливия, заранее пресекая все возможные возражения. - Живи и учись. - Ее внимание переключилось на беременную женщину с большим животом, которая переходила дорогу. - Господи, вы посмотрите на эту, с пузом… похоже, она разродится еще до того, как нам включат зеленый! Нет, вы когда-нибудь видели что-то подобное?! Я лучше не буду на это смотреть, а то еще, не дай Бог, стошнит. Она обернулась к Кэнди.
- А у тебя, солнышко, как дела? - спросила она, как будто заметила Кэнди только теперь. - Надеюсь, ты не беременная?
- Нет. Говорю по буквам: Н-Е-Т, - ответила Кэнди с достоинством. Во всяком случае, она очень старалась, чтобы ее ответ прозвучал с достоинством. Ей не нравилось, когда на тетю Ливию находили такие вот "приступы непомерного остроумия", как называл это дядя Джек. Она понимала, каково приходится дяде во время этих "припадков", и искренне ему сочувствовала. На самом деле, Кэнди тоже жалела - не меньше, чем папа, - что дядя женился на этой женщине. Хотя, с другой стороны, тетя Ливия могла быть и очень милой - и часто бывала.
- Ты у нас просто красавица, Кэнди, - сказала она, пристально глядя на девочку.
- Спасибо, - Кэнди густо покраснела.
- И что, никто из мальчишек еще не залез к тебе в трусики? - полюбопытствовала тетя Ливия так небрежно и запросто, словно речь шла о погоде.
- Нет, правда, Лив, - дядя Джек аж закашлялся, - ты все-таки думай, что гово…
- Нет, но разве она не красавица? - перебила его тетя Ливия. - Просто не девочка, а конфетка. И я даже не сомневаюсь, что всякий, кто ее видит, сразу же задается таким вопросом. Хотя, ты, наверное, ничего не заметил. Да и вряд ли заметишь. - Тетя Ливия опять рассмеялась. Пытаясь скрыть неловкость, дядя Джек уставился в окно. Кэнди - тоже. - Ну ладно, хорошего понемножку, - решительно заявила тетя Ливия, когда отсмеялась. Похоже, приступ непомерного остроумия благополучно закончился. - Давайте лучше чего-нибудь выпьем.
- Ага, - сразу же оживился дядя Джек. - Мне сейчас точно не помешает чего-нибудь выпить. А ты, Кэн, что скажешь?
- Кэн? - повторила его жена и опять рассмеялась. - Она, конечно же, скажет, и не только насчет чтобы выпить, да, Кэн?
- Ну, Лив, перестань, - сказал дядя Джек. - Я не совсем понимаю, что ты этим хотела сказать, но… ладно, вот уже "Дом у дороги". - Он свернул на широкую подъездную дорожку к маленькому, но роскошному ресторанчику. - Ну что, девочки, выпьем по рюмочке? - оживленно добавил он.
- Ага, - подхватила Лив, - от влажных трусиков - к сухому мартини! Да, Кэн? - Она заговорщески подмигнула Кэнди, которая покраснела до самых корней волос.
- У Лив опять острый приступ непомерного остроумия, - объяснил дядя Джек, помогая Кэнди выйти из машины.
- Это точно! - воскликнула Кэнди.
- У меня острая членонедостаточность. Женский сперматоксикоз. Хочу член, и побольше! - радостно завопила Лив чуть ли не на всю улицу. - Большой, эрегированный и толстый! И побыстрее, пожалуйста!
- Лив, я тебя очень прошу, - твердо проговорил дядя Джек и распахнул перед ними дверь "Дома у дороги".
С виду их троица представлялась благопристойным и милым семейством из обеспеченного среднего класса, какие, собственно, и посещают приличные заведения типа "Дома у дороги". Метрдотель встретил их с лучезарной улыбкой и проводил к столику.
- Может быть, заодно пообедаем? Как вы, девочки? - спросил дядя Джек, добродушно разглядывая меню. Официант стоял тут же, поблизости, дожидаясь заказа.
- Да, я бы съела чего-нибудь погорячее… скажем, большой распаленный член! - хихикнула Лив, пристально изучая меню.
- Лив, я же тебя попросил, - дядя Джек тихонько закрыл меню и положил его на стол. - Кончай уже…
- Так я об этом и говорю! - оживилась Лив. - Девочки хотят кончить! Я права, Кэн?
Кэнди опять покраснела, а дядя Джек тяжко вздохнул и смущенно взглянул на официанта, который, хотя уже и проявлял нетерпение, все-таки выдавил скованную улыбочку.
- Ладно, - сказала Лив, швыряя меню на стол. - Мне только выпить. Мартини сразу, а член потом!
- Ага, - сказал Джек. - Три мартини, пожалуйста. Самых сухих.
Когда официант ушел, дядя Джек оглядел переполненный зал ресторана:
- Симпатичное место. Ты тут раньше бывала, Кэнди? Тебе здесь нравится? По-моему, здесь очень мило.
- Да, - согласилась Кэнди, - здесь так…
- Иногда я едва не кончаю, просто глядя на что-то! - вдруг заявила Лив, совершенно не в тему. - Скажем, на эти вот нож и ложку. Если сейчас я дотронусь до клитора, я здесь все кресло залью!
- Лучше не надо, Лив, - сказал дядя Джек.
- Все равно ничего не получится, - отозвалась тетя Лив. - Я имею в виду, как это осуществить на практике? Хотя… можно что-нибудь уронить на колени, и тогда…
- Я тебя очень прошу, - проговорил дядя Джек с нажимом, - прекращай эти свои разговоры…
- Или можно повесить на клитор маленькую прищепку, и тогда постоянное возбуждение обеспечено! - Лив опять рассмеялась. - Тебе приходила такая идея, Кэн? Не хочешь попробовать?
- Нет. Говорю по буквам: Н-Е-Т. - Кэнди ужасно смущалась и злилась на тетю Ливию, что она заводит подобные разговоры, и ей было искренне жаль дядю Джека, который вынужден все это терпеть. К счастью, неловкое напряжение, воцарившееся за их столиком, было прервано появлением хорошо одетой пожилой пары.
Увидев, как они входят в зал, дядя Джек просиял:
- Это же мистер и миссис Эдвард Кингсли… да, точно! Я думаю, может быть, они с нами выпьют… - Он поднялся из-за стола, привлекая внимание почтенной матроны, и они обменялись радушными приветствиями.
- Джек Кристиан! - воскликнула миссис Кингсли, направляясь к их столику. - Какая приятная встреча! - она уселась на стул, который ей пододвинул Джек. - А-а, и Ливия тоже здесь! Как поживаете, милая?
Мистер и миссис Кингсли были очень приличные люди, если судить по манерам и внешнему виду, и пока мужчины стояли, дожидаясь, пока им принесут еще стульев, мистер Кристиан представил Кэнди чете Кингсли и успел шепнуть на ухо своей жене:
- Я тебя очень прошу, веди себя прилично. Ты же знаешь, что для нас значит эта встреча!
Но его опасения оказались напрасны, во всяком случае, на данный конкретный момент, потому что настроение у Лив опять изменилось, причем достаточно резко и радикально. В общем, мужчины уселись, всем заказали еще по бокалу мартини, и разговор получился вполне приятным. Они затронули самые разные темы и в конце концов заговорили об искусстве вообще и о театре и кино - в частности.