Тяну на себя одну из тяжелых дверных створок зала "Кокон", вхожу. Этот на порядок меньше "Благоуханного сада", но куда роскошнее: синие зеркала в рамах в стиле рококо, витые колонны синего мрамора, обивка и шторы из серебряного плюша, в ложах синие обои с серебряной ворсопечатью, с потолка свисают синие хрустальные люстры и тут же - целая галактика мерцающих синих китайских фонариков. Дверь с глухим стуком захлопывается за моей спиной.
В центре сцены возвышается гигантская банка из-под печенья. По мере того как глаза мои привыкают к свету, вижу, что никакая это не банка, а женщина - ну, в некотором роде, сущая великанша, наигромаднейшая тетушка Джемайма, такая все мировые рекорды побьет. Девочка-японка с вычерненным лицом, растолстевшая благодаря множеству подложенных под одежду подушечек, с платком на голове, балансирует на полосатом хлопчатобумажном платье двадцати футов в вышину. Она поет "Счастье - это то, что зовется Джо" в переложении на японский; при этом и платье, и певица медленно вращаются. Когда вступает хор, тетушка Джемайма приподнимает свои пышные юбки, и дюжины две танцоров - все загримированные под негров, все одетые как рабы на плантации, каждый с кипой хлопка через плечо - выбегают у нее из-под подола и выдают негритянское шоу а-ля Агнес де Милль. Кипа хлопка цепляется за тесьму на юбке, и тетушка Джемайма едва не опрокидывается на пол.
Средних лет женщина в прикиде ниндзя проносится по проходу, пронзительно выкрикивая проклятия. Фонограмма с оркестровым сопровождением обрывается, плантационные рабы застывают на месте, одна лишь тетушка Джемайма продолжает вращаться. Женщина-ниндзя задает всем пятиминутную головомойку, после чего рабы-негры подавленно бредут прочь со сцены. Женщина-ниндзя взвизгивает в последний раз, и незримые механизмы управления выдергивают тетушку Джемайму из гигантского платья и утягивают вверх к колосникам.
- Вы кто есть? - Женщина-ниндзя обрушивается на меня.
- Я… - Иду по центральному проходу, и моя иностранная физиономия просто-таки лучится дружелюбием.
- Я знаю, кто вы есть. - Женщина-ниндзя размашисто шагает в мою сторону - не столько мне навстречу, сколько чтобы преградить мне путь. - Я - мадам Ватанабе, руководитель труппы "Земля".
- Труппы "Земля"?
- Как известно всем, в школе "Чистых сердец" четыре труппы: "Воздух", "Вода", "Огонь" и "Земля".
Я кланяюсь в знак признания этого факта.
- "Земля" лучшее всех, - сообщает мадам Ватанабе. - Другие руководители завидуют, потому мы здесь, в маленьком театр. Однажды мы получать зал "Благоуханный сад". Наше право.
Банзай, беби.
- Мне очень нравится ваш костюм.
Мадам Ватанабе опускает взгляд на асимметричную черную пижаму.
- Рей Кавакубо.
- Извините, я не понимаю по-японски.
- Все знают Рей Кавакубо. Ах, Рей Кавакубо!
- Что вы делать мой зал? - Она отбрасывает шелковые рукава пижамы, открывая взгляду лапки богомола в кольцах черного электрического шнура. - Мои браслеты нравиться?
Я киваю.
- Очень дорогие. Йодзи Ямамото.
Держу пари, затычка для задницы у нее - от Иссеи Мияке.
- Я ищу своих студенток. У нас занятие по английскому языку.
Она поправляет здоровенный пук черных волос на затылке. Если это не парик, надо бы ей всерьез задуматься о смене парикмахера.
- Глупый идея. Время терять, только время терять. Девочки говорить английски о’кей. Всегда говорить английски, я здесь всегда научить английски. Вы знать фонетика Сейденстекера?
- Боюсь, что нет.
- Лучший способ учить английски. Кому дело, знать ли девочки, что значится их песни. Память, дисциплина - вот важно, трудись-трудись.
- Мистер Аракава нанял меня с целью подготовить студенток к постановке целиком и полностью на английском языке.
Женщина-ниндзя одновременно шипит и кланяется, кланяется и шипит, точно сдувающийся воздушный шар.
- Аракава-сан, Аракава-сан. Ваши ученицы, - она взмахивает рукавом пижамы в сторону обитых синим дверей, - в фойе.
- Те, что прибираются?
- Я их находить, - говорит мадам Ватанабе, - сидеть пустая комната, ленивый-ленивый. Вы опоздать, много опоздать. Я говорить ленивый девочка, трудись-трудись, пока учитель не прийти.
- Я не опоздала.
Мадам Ватанабе дергает за черный шнур, обвившийся вокруг ее левой руки.
- Без пяти восемь! Я приходить в класс без пяти восемь, никакой учитель нету. Ленивый девочка спать на стульях.
- Занятие начинается только в восемь.
- Хороший учитель приходить раньше девочков. Подавать пример.
Всегда придерживалась правила, что со стервами лучше не спорить.
- Что за мюзикл вы репетируете?
- "Хижина в небах".
- "Хижина в небе"?
- Как я сказать.
- Этот мюзикл популярен в Японии?
- Будет, когда труппа "Земля" кончить.
- Пойду-ка сгоню своих студентов.
- Загонить? - Мадам Ватанабе, орудуя громадным пучком волос, мало-помалу оттесняет меня к дверям.
Я изображаю ковбоя с лассо.
- Загонять. Собирать в стадо.
- Я знаю, - говорит мадам Ватанабе. - Загонить. Как корова.
- Или дичь.
Это ее озадачивает. Я толкаю от себя обитую дверь. Девочки в зеленых клетчатых юбках ползают на четвереньках, собирают грязь. Мадам Ватанабе пронзительно орет на них по-японски, каждая визгливая фраза заканчивается стаккатным "трудись-трудись".