Симота Сэйдзи - Японский солдат стр 13.

Шрифт
Фон

* * *

Фельдфебель Такано, ходивший для связи в штаб батальона, вернулся только на следующее утро. Под навесом дремало несколько человек. Все, кто еще мог двигаться, ушли в джунгли.

- Вот и я! - объявил Такано и тут же направился к командиру роты.

Хижина командира роты тоже больше походила на навес - стен не было, одна крыша над головой. Для трех человек вполне просторное жилище.

Поручик Харадзима спал, накрывшись с головой. Одеяло у него было отличное - клетчатое, из настоящей шерсти, не то, что солдатские грязно-серые тряпки. Почувствовав, что кто-то вошел, он проворно вскочил с постели, будто и не был болен.

- А… вернулся наконец. Отчего так долго? Я волновался, - сказал он с трудом дыша, однако по всему было заметно, что у него отлегло от сердца.

- Извините, задержался, - сказал Такано. - Штаб переехал.

- Как переехал?

- Прихожу, а его и след простыл, - Такано снял с плеча планшет. - Остались одни воронки от снарядов. Видно, совсем недавно обстреляли. Хижины как ветром сдуло, заглянул в убежище - никого. Только трупы повсюду валяются. Думаю, дня три, как обстреляли.

- Ну и что же дальше?

- Вот я и решил: не могли же они все погибнуть. Наверно, перебрались куда-нибудь в другое место. Но куда? Ну, думаю, придется поискать какого-нибудь солдата, разузнать, что да как. А тут как раз и появился связной из штаба. Оказывается, каждый день, как только противник уходит на отдых, он приносит клочок бумаги, где написано, куда переехал штаб, приклеивает его, а на следующее утро срывает. Таким способом им удалось уже с тремя ротами установить связь, осталось еще две.

Такано снял с пояса ремень с пистолетом и присел на одеяло. Мутные, потускневшие глаза на желтом отекшем лице пристально глядели на Такано.

- А вы слушайте лежа, господин поручик, - сказал Такано. - Связной проводил меня до штаба. Ну и местечко они выбрали! Примерно в километре от прежнего. До главной дороги оттуда километра два. Помощник начальника штаба смущенно так сказал: "Ничего, сойдет и тут".

- М-да…

- Командир батальона совсем голову потерял от страха. Говорят, убито восемь штабных офицеров.

- Ишь куда забрались! Как же они намерены теперь поддерживать связь?

Такано не ответил.

- Я вчера еще собирался вернуться, но командир батальона приказал мне остаться.

- Ничего. Вернулся и ладно. Вчера я очень волновался. Не мог заснуть. Думал: что делать, если ты не вернешься.

- Извините.

- А еды никакой не принес?

- Принес. Для вас выдали сухой концентрат. Такано достал из вещмешка три брикета концентрата и разложил их перед Харадзимой.

- Вот спасибо.

Концентрат состоял из ячменя, мисо , сахара, мясного фарша, молодых побегов бамбука и маринованной сливы. Каждый брикет был величиной с кулак. Его заливали кипятком, ячмень разбухал, варева получалось много, и довольно вкусного. Словом, это была отличная штука, гораздо лучше галет. Когда началось сражение на реке Преак, такой концентрат раз в два-три дня выдавался и солдатам. Но потом они его перестали получать.

- Господин поручик и сейчас, наверно, каждый день понемножку ест концентрат?

- Да, - ответил поручик безжизненным голосом, подозрительно оглядываясь вокруг. Убедившись, что никого из солдат поблизости нет, он разорвал бумажную обертку и, отколупнув угол брикета, поспешно сунул его в рот. Брикет можно было и не кидать в кипяток, достаточно подержать его во рту, чтобы он размяк, - все равно вкусно.

- Соли, наверное, тоже принес? - медленно пережевывая пищу, спросил поручик.

- Вот с солью плохо. Сказали, сейчас им нечем с нами поделиться. У команды, добывающей соль, бомба в бак попала. Соли у них нет. Каждый день звонят по телефону в штаб дивизии. Те отвечают, что скоро привезут.

Такано пошарил в вещмешке.

- Вот командир батальона прислал немного, - сказал он и показал завернутую в рисовую бумагу соль.

- Что?! Так мало? - Поручик быстро захватил щепоть соли и сунул в рот.

Соли действительно было мало - она поместилась бы в крошечной чашечке для сакэ. К тому же она была не белая, а грязно-серого цвета, словно крупнозернистый, смерзшийся снег, - солдаты сами добывали ее на острове.

- В штабе тоже, видно, мучаются без соли, - словно извиняясь, заметил Такано. На самом деле соли он получил больше, чем показал поручику. Долю солдат он отложил отдельно: опасался, что поручик Харадзима все заберет себе. Скажет, что соль не обязательно отдавать солдатам, потому что это не паек, а личный подарок командира полка, да к тому же и мало ее - вот и все. Соли действительно было слишком мало, чтобы делить ее между всеми, - половина крышки походного котелка. Им троим - поручику, самому Такано и денщику - хватило бы, наверно, лишь на неделю. Но Такано считал, что, если уж сухие концентраты предназначены для поручика, соль, пусть даже однодневный запас, нужно разделить поровну между всеми. Поэтому он и отложил часть, предназначавшуюся для солдат, отдельно.

- Скуповат, однако, командир батальона, - заметил поручик Харадзима, он поспешно спрятал концентрат под одеяло и перестал жевать - вернулся денщик Миядзима.

Лицо Миядзимы было хмурым, к ногам прилипли мокрые листья.

- А… господин фельдфебель! - воскликнул он, увидев Такано.

Узнав, почему тот задержался в штабе, Миядзима сразу же спросил:

- Соли принесли?

- Вот только это. - Такано показал бумажный пакетик.

Миядзима разочарованно молчал. Узнав, что и в штабе не получают соль и что командир батальона от себя лично послал им эту соль, он, чуть не плача, спросил:

- И все же почему так мало?

- Ну ладно, лизни разок, - предложил Такано, протягивая Миядзиме пакетик с солью. Денщик бросил вопросительный взгляд на поручика Харадзиму и, взяв щепотку соли, отправил ее в рот. В другое время он просто выплюнул бы ее - до того горькой она оказалась на вкус, - но сейчас он проводил пакетик жадным взглядом: ему явно показалось мало.

Поручик Харадзима молча лежал на боку. Ничего не сказав Миядзиме, он обратился к Такано:

- А как насчет нашей роты? Наверно, они не возражают против новой дислокации, раз сами забрались так далеко…

- Ничего не выйдет, - сказал Такано бесстрастно. - До конца месяца через реку М. переправляться запрещено.

- Вот глупость! - воскликнул поручик, пытаясь встать, но сил ему не хватило, и он только сумел приподняться на локте.

- Командир батальона тоже возмущен, хотя это и приказ штаба дивизии. Они все же решили перебраться подальше.

- Ну тогда и мы уйдем на другое место.

- Конечно! Ведь оставаться здесь опасно. Придется податься на юг. Думаю, лучше всего отойти к берегу реки - вчера Тадзаки заметил там плантацию.

Пять рот батальона Мураками, впрочем как и все остальные части, были разбросаны по обеим сторонам главной дороги. Штаб батальона находился к северу от нее, в горах, а теперь он перебрался еще на два километра в глубь джунглей. Противник продвигался по дороге, прочесывая обе ее стороны, и чем дальше они отойдут от нее, тем безопаснее.

Вчера утром рота поручика Харадзимы обнаружила плантацию. Младший унтер-офицер Тадзаки заметил ее на другом берегу реки М., за болотом, куда они обычно ходили собирать съедобные растения. Такано, посоветовавшись с Тадзаки и поручиком Харадзимой, решил, что они переберутся через реку М. и расположатся там - между плантацией и главной дорогой.

- Как там берег, очень обрывистый? Все смогут спуститься к реке? - спросил поручик. Он опять лежал на боку лицом к Такано.

- Спуск там пологий, так что все в порядке, но, если каждый день переправляться через реку, нас могут заметить самолеты противника.

- А река глубокая?

- Тадзаки говорит, в самых глубоких местах до пояса не доходит.

- Ну значит, не нужно попадаться на глаза летчикам - только и всего.

- Да, сложность лишь в этом.

- Может быть, там и рыба есть, - заметил поручик.

- Да как вам сказать… Гранат накидали всюду, без разбора, и есть ли рыба, нет ли - неизвестно.

- А-а, гранаты… Но ведь рыба заходит из моря в реку, так что в нижнем течении, может быть, и есть еще. Тем более что никаких воинских частей там вроде не было.

- Ну тогда все в порядке. Солдаты куда хочешь пойдут.

- Ну что ж, давайте переберемся туда. Правда, поддерживать связь со штабом будет труднее, но уж ничего не поделаешь. Однако каков майор Мураками! Это ты правду сказал, что он трясется от страха?

- Гм… знаете ли, если человек телом ослаб, значит, и духом пал. Остановить какого-то фельдфебеля и поносить при нем штаб дивизии! И у нынешнего командира полка тоже, видно, дела неважные.

- Да, похоже, что так.

Речь шла о полковнике Кадоваки, который сменил полковника Яманэ накануне сражения на реке Преак. Полковник Яманэ командовал полком, еще когда они были в Центральном Китае. Однако он повздорил с офицером из штаба дивизии (по поводу плана сражения на реке Преак), оскорбил его и был заменен адъютантом штаба, полковником Кадоваки.

Недовольство полковника Яманэ действиями штаба дивизии возникло давно. Оно накапливалось с того времени, как дивизия высадилась на остров. Дело в том, что полк Яманэ, с тех пор как они оказались на острове, все время попадал в самые тяжелые условия.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора