Это повесть о жизни Гиппократа, врача и целителя, повесть о том, что, быть может, произошло как-то весной две тысячи четыреста лет назад. Первое четкое изложение научного метода - метода, который создал современную медицину и естественные науки, - мы находим в "Гиппократовом сборнике". Век за веком входившие в него трактаты списывались и вновь переписывались и более двух тысяч лет служили миру учебником медицины. В наши дни Гиппократа называют "Отцом медицины", а "Клятва" Гиппократа и теперь остается основой морального кодекса практикующего врача.
Содержание:
Пролог 1
Глава I Консультация 1
Глава II Мантия Гераклида 4
Глава III Олимпия 6
Глава IV Афродита и Артемида 7
Глава V Священная болезнь 10
Глава VI Непокорная нимфа 12
Глава VII Эмпедокл Великолепный 15
Глава VIII Приглашение 18
Глава IX Бегство нимфы 21
Глава X Галасарна 24
Глава XI Отвергнутый венок 28
Глава XII Любовь в странном обличии 31
Глава XIII Эмпедокл и боги 33
Глава XIV Праздник Аполлона 36
Глава XV Игры дорического пятиградия 40
Глава XVI Фаргелия 43
Глава XVII Буто 47
Глава XVIII Ктесий 49
Глава XIX Пуркайя! 51
Глава XX Клятва Гиппократа 53
Глава XXI Учение Гиппократа 56
Глава XXII Возвращение в Галасарну 58
Глава XXIII Архонты расследуют 60
Глава XXIV Роща Аполлона 62
Глава XXV Факел 65
Древнегреческие исторические термины и мифологические имена 69
Послесловие 70
Примечания 71
Уилдер Пенфилд
Факел
Пролог
Это повесть о жизни Гиппократа, врача и целителя, повесть о том, что, быть может, произошло как-то весной две тысячи четыреста лет назад. Многое осталось таким же, каким было в те дни, когда Гиппократ был молод, а Дафна приехала на остров Кос. Небо и ветер, щебет птиц и ропот прибоя - они не изменились. И человеческий мозг был тогда таким же могучим, как и теперь, а врачи сталкивались в своей работе с теми же трудностями, что и мы в наши дни.
Век, когда жил Гиппократ, был золотым веком античной Греции. Когда он начал изучать тайны природы, он словно зажег во мраке факел и поднял его как мог выше, чтобы те, кто старается облегчать страдания больных, научились наконец делать это не вслепую, научились находить связь между причиной и следствием.
Первое четкое изложение научного метода - метода, который создал современную медицину и естественные науки, - мы находим в "Гиппократовом сборнике". Век за веком входившие в него трактаты списывались и вновь переписывались и более двух тысяч лет служили миру учебником медицины. В наши дни Гиппократа называют "Отцом медицины", а "Клятва" Гиппократа и теперь остается основой морального кодекса практикующего врача.
Однако, несмотря на все это, история очень мало сообщает нам о самом Гиппократе, а о том, как был зажжен факел, нам не известно ничего. Мы не знаем правды о его жизни, но зато его имя запятнано сплетней - странной, невероятной и живучей, как зло. Только истина может навеки уничтожить эту ложь.
Но раз история сообщает так мало, а наши последние исследования открыли нам новые факты, можно надеяться, что картина, нарисованная в этом историческом романе, будет ясной и правдивой. И тогда человек, уже совсем затерявшийся в густых туманах времени, вновь оживет, и мы наконец увидим и поймем, как был зажжен факел.
Глава I Консультация
Олимпия, жена Тимона, архонта острова Коса, посмотрела на свое отражение в высоком бронзовом зеркале и принялась расчесывать гребнем один черный локон за другим. Она разговаривала сама с собой, а иногда улыбалась, пока не услышала шлепанье босых ног, доносившееся с внутреннего дворика. Шаги затихли перед ширмой, заменявшей дверь.
- Пришел Гиппократ.
Олимпия раздраженно махнула рукой и хмуро посмотрела на свое отражение. Рабыня повторила свои слова и, не услышав ответа, осторожно проскользнула мимо ширмы в комнату.
Олимпия следила за ней в зеркале.
- Как ты смеешь меня беспокоить?
- Ты велела, госпожа, сказать тебе, когда придет Гиппократ. Остальные врачи тоже здесь.
Олимпия ничего не ответила, и служанка, смущенно хихикнув, продолжала:
- Мы только-только успели помешать Пенелопе. Она уже собиралась влезть в ванну. А ведь старик Эней запретил ей купаться из-за падучей болезни.
Олимпия резко повернулась к ней.
- На моей дочери Пенелопе лежит проклятие богов. Ей никто не может помочь. - Голос у Олимпии был низкий и звучный, хрипловатый, как переливы флейты. - Мужу давно следовало бы это понять. Хоть к нам и приехал Эврифон, ему незачем было приглашать для консультации Гиппократа, да еще в такой день, как сегодня.
- Но ты же знаешь, - робко возразила служанка, - что Эней не сумел вылечить Пенелопу, а я слышала, как Тимон говорил, будто Гиппократ Косский и Эврифон Книдский - самые прославленные целители в Греции.
- Пусть так, но и они не властны над проклятием богов. Да и вообще Эврифон приехал к нам не лечить Пенелопу. Он привез свою дочь, чтобы она могла познакомиться с нашим сыном. Он приехал договориться о приданом и составить брачную запись. - Олимпия подняла с горячей жаровни металлический прут для завивки волос. - От Пенелопы с самого ее рождения мы видим одни неприятности!
Служанка подошла к ней и взяла прут за деревянную рукоятку, а Олимпия принялась накручивать на него длинную черную прядь.
Внезапно она опустила руки и спросила:
- А врачи пошли к Пенелопе?
- У нее Эврифон и Пиндар. Гиппократ сказал, что сперва поговорит с Энеем на террасе.
- Положи прут, - приказала Олимпия, внезапно на что-то решившись. - Сними с меня этот хитон… Осторожнее, не испорть прическу. Достань желтый и помоги мне надеть его.
Переодевшись, Олимпия быстро повернулась к зеркалу.
- Ты проводила дочь Эврифона в ее комнату на галерее?
- Да, я сделала все, что ты велела.
- Она и правда такая красавица, как рассказывал мой сын?
- Да… Но погляди сама! Вон она идёт по галерее.
Над ширмой, заслонявшей дверь, им была видна галерея по ту сторону дворика. Олимпия метнулась к ширме и подвинула ее так, чтобы они могли незаметно следить за происходящим.
По лестнице, ведущей на галерею, спускалась девушка в простом белом хитоне. Вдруг она остановилась, испуганная внезапным шумом крыльев. На плиты залитого солнцем дворика опустилась голубка. Через мгновение около нее уже кружил голубь, и зазвучала его весенняя брачная песня - "Р-рруу-р-рруу-рруу". Опершись о перила, девушка посмотрела в безоблачное голубое небо.
Тут Олимпия увидела, что во дворик через наружную дверь вошел какой-то человек в развевающемся синем плаще. Он стремительно пересек дворик и начал подниматься по лестнице. Незнакомец был молод, высок, широкоплеч. Его лицо окаймляла квадратная черная борода. Опустив голову, он о чем-то сосредоточенно думал, и взгляд его невидяще скользил по ступеням, пока вдруг не остановился на двух маленьких ножках, обутых в легкие сандалии. Тогда он удивленно поднял голову. Девушка засмеялась и посторонилась, давая ему дорогу. Голубой шарф выскользнул из ее руки и, плавно кружась, упал на плиты дворика. Чернобородый незнакомец сбежал с лестницы, чтобы поднять его, но девушка спустилась вслед за ним.
Подавая ей шарф, он сказал с улыбкой:
- Ты, наверное, дочь Эврифона?
- Да, - поблагодарив его, ответила она, и они расстались.
Он поднялся по лестнице и прошел через галерею, по-прежнему о чем-то размышляя.
Олимпия посмотрела на служанку.
- Кто это?
- Гиппократ.
- Я так и думала, - кивнула Олимпия. - И Дафна. Девушка, которую любит Клеомед, на которой он хочет жениться. Раз он этого хочет, он на ней женится. Все желания Клеомеда должны выполняться, ему ни в чем нельзя отказывать.
Она поставила ширму на место и повернулась к рабыне. Взгляд ее стал холодным и настороженным.