Алан Савадж - Последний знаменный стр 73.

Шрифт
Фон

- В безопасное место, - ответил он. Когда рассвело, он натянул поводья. - Мы остановимся в этом лесу.

Они находились в густом лесу у подножия гор, далеко от реки, как показалось Виктории. Но от лагеря гоминьдановцев их отделяло не больше десяти миль.

- По-твоему, здесь мы в безопасности? - спросила она. - Они легко найдут нас по следам.

Цин Сань ухмыльнулся на ходу, ведя ее к ближайшим зарослям деревьев.

- У них нет времени гоняться за нами. Сегодня они атакуют Ханькоу.

- Атакуют Ханькоу? Эта группа людей?

- На подходе с гор многие тысячи. Решение принято еще до боя у русской концессии. Теперь их не остановишь.

- Но без Тана или дополнительного оружия восставших перебьют. Знаменные в полной готовности отразить нападение.

Цин Сань снял ее с лошади:

- Теперь это не наша забота. Чем больше гоминьдановцев перебьют, тем лучше для нас. - Она попыталась избавиться от его рук, поддерживающих ее, но он усадил ее на землю и сразу начал лапать за грудь. - Я мечтал обладать тобой многие годы, - сказал он.

- Я очень голодна. У тебя нет еды?

- Какая же ты бесчувственная, женщина, - проворчал он. Но отвернулся от нее, чтобы расстегнуть переметные сумы. Она уставилась на винтовку и револьвер, заметила также длинный нож, висящий у него на бедре. Не попытаться ли завладеть каким-либо его оружием... Он не крупнее ее, но не изнурен, как она, страдающая от боли в каждой мышце, в каждой косточке. Нет, придется набраться терпения.

Цин Сань бросил сумы на землю:

- Вот еда. Огонь на всякий случай разводить не будем.

Виктория стала на колени перед сумами, нашла там немного хлеба и мешок с холодной свининой. Она набила рот и подошла к лошади, чтобы попить воды. Пока она пила, Цин Сань стоял рядом, щупая ее груди, ягодицы, лаская лобок.

- Мне необходимо облегчиться, - сказала она.

Он отступил в сторону, а она пошла в кусты. Она думала найти какое-нибудь оружие, но там не оказалось ничего подходящего. Даже если бы ей удалось что-то найти, на голом теле ничего не спрячешь. Придется использовать его собственное оружие. Она наблюдала за ним через кусты. Цин Сань снял винтовку, расстегнул ремень, с которого соскользнули кобура и ножны, и положил рядом с собой на землю. Затем он разделся. С тех пор, когда она последний раз видела его голым семнадцать лет назад, он растолстел. И он был явно возбужден.

- Выходи, женщина! - позвал он.

Виктория вышла из-за кустов. Она медленно двинулась к нему, покачивая бедрами и прикрыв грудь руками, облизывая губы и двигая головой так, чтобы ветер развевал ее волосы. Как она и рассчитывала, вид ее был неотразимым. Он пошел ей навстречу. Она подпустила его почти вплотную - его лицо и пенис говорили о непреодолимой похоти, - затем резко бросилась в сторону, упала на землю и перекатилась за его спину. Когда она поднималась на ноги, секунды для нее растянулись в века. Цин Сань взревел в гневе и обернулся.

- Я изобью тебя! - прорычал он.

Но Виктория уже оказалась у цели, отбросила одежду Цина и выхватила из кобуры его револьвер. Цин Сань остолбенел. В глазах Виктории он прочел свою судьбу и лихорадочно облизывал губы. Он инстинктивно вытянул руки, чтобы прикрыть себя от первой пули, но она пробила его пальцы и ударила в грудь. Виктория вытащила нож и двинулась на него. Цин лежал на спине, кровь толчками выплескивалась из дыры в его груди и стекала сквозь простреленные пальцы. Он был еще жив, но стонал и кашлял кровью, когда Виктория опустилась перед ним на колени.

- Мисс Виктория, - простонал он, - мисс Виктория...

Виктория перерезала ему горло.

Глава 16 РЕВОЛЮЦИЯ

Роберт предпочел воспользоваться сампаном вместо джонки, чтобы быстрее добраться до Ханькоу. Но в сотне километров от города его окликнули с берега. Причалив, Роберт обнаружил Фэнъюя, наместника с крупным подразделением деморализованных знаменных, отступающих к низовьям реки.

- Дальше двигаться нельзя, Баррингтон, - предупредил его Фэнъюй. - Вся округа взялась за оружие. Повстанцы захватили арсенал в Ханькоу.

- Какова судьба моих складов? Что с моей сестрой?

Фэнъюй помрачнел:

- Склады попали в руки повстанцев. Что же касается вашей сестры, то я получил приказ арестовать ее. Она заодно с повстанцами, как стало известно от ее слуг. Я не уверен, что мне не следует арестовать и вас тоже. Вы знали, что мисс Виктория хранит оружие и боеприпасы на ваших складах в Ханькоу?

- Разумеется, я ничего не знал об этом! Это невозможно!

- Все обстоит именно так, Баррингтон. И три дня назад, ночью накануне восстания, она бежала из Ханькоу, чтобы примкнуть к мятежникам. Роберт закусил губу. Если где-то поблизости находился Тан, скорее всего именно так и было. Но Виктория не могла тайно закупать оружие для гоминьдана... без подписи его либо Адриана... "Боже! - подумал он. - Адриан!"

Фэнъюй кивал головой, следя за сменой выражения лица Роберта.

- Мне кажется, вы начинаете понимать.

- Моя сестра обладает иммунитетом экстерриториальности по закону, - сказал Роберт. - Если ее схватят, то должны отправить в Шанхай для предания суду английского консульства.

- Чтобы ей нашлепали по ладошкам, как напроказившей девочке? - насмешливо сказал Фэнъюй. - Ну нет! Когда ее схватят, то обезглавят.

Они некоторое время сверлили друг друга взглядами, но Роберт понимал, что у него нет той поддержки, которая позволила бы ему высказать угрозы.

- Каковы ваши намерения? - спросил он.

- Отходить вниз по реке, пока не придет подкрепление.

- В таком случае, - усмехнулся Роберт, - вряд ли вы арестуете хоть одного мятежника, не говоря уже о моей сестре.

Он вернулся в Шанхай и вызвал Адриана.

- Расскажи мне об оружии, которое ты тайно закупил для гоминьдана, - потребовал он.

Адриан удивленно поднял брови:

- О чем ты говоришь?

Роберт изложил ему обвинения, предъявленные Фэнъюем.

- Без сомнения, он говорит правду. Однако Вики не могла сделать ничего подобного, чтобы не стало известно нам. Я ничего об этом не знаю. Итак?..

- Ну, я тоже совершенно ничего не знакю об этом, - заверил Адриан. - Однако... Боже мой!

- Что еще? - Роберт помрачнел.

- Это случилось несколько лет назад... как раз перед тем, как Вики изъявила желание управлять конторой в Ханькоу. Кто-то украл мою печать.

- Ты никогда не говорил об этом.

- Я не хотел тебя беспокоить по столь незначительному поводу. Тем более что через несколько недель ее нашли и вернули мне. Но за это время...

- Ты полагаешь, что Вики украла твою печать и использовала ее для поставок оружия? Вряд ли она могла проделать это без чужой помощи.

- Разве? Я удивляюсь, как мало мы знали о Вики, Бобби. В своей жизни она сделала много странного ради своего любовника и гоминьдана. Узнаем ли мы когда-нибудь, скольких наших людей она подбила на преступление чарами своего тела?

Роберт уставился на него в ужасе:

- Если ее схватят с мятежниками, то обезглавят.

- Если схватят, - подчеркнул Адриан. - По всем прикидкам, перед нами открывается перспектива получить новых тайпинов или "боксеров". Эта революция направлена против Цинов, а не заморских дьяволов, но мы-то связаны, с Цинами. Что случится, когда Вики прибудет в Шанхай во главе гоминьдановской армии, как воплощение, скажем, Чжэн И Сао? Что будет тогда, брат?

Солдаты, согреваясь, похлопывали руками в перчатках и наблюдали за фигурой человека, пробирающегося между деревьями. Здесь, в провинции Шэньси, зима наступала рано, и хотя в октябре снега еще не было, северный ветер пробирал насквозь.

- Это варвар, - сказал один из солдат.

- К тому же женщина, - добавил другой.

Сержант потер щеку. Женщины никогда добровольно не приближались к секретному лагерю маршала Юаня, разве что одной из них очень захотелось бы быть изнасилованной. Что же касается женщин-варваров... Но это была явно не китаянка. Солдаты пребывали в замешательстве.

- Что нам делать? - спросил ефрейтор.

- Позови капитана, - приказал сержант.

- Тетушка Вики? - удивленно спросил Мартин. Неужели это высокое темноволосое создание, вооруженное винтовкой, револьвером и длинным ножом, одетое в мужское платье, запятнанное кровью, на самом деле его тетя?

Виктория обняла его и посмотрела на стоящего позади Юаня:

- Я искала вас целый месяц.

- До меня дошли слухи, будто вы примкнули к гоминьдану, - заметил Юань.

- Нет, - опровергла Виктория. - Я бежала от них и теперь могу провести вас к ним.

- Вы сможете это сделать?

- Я знаю, где их лагерь, - сказала Виктория.

Юань распорядился подготовить для Виктории ванну, подыскал подходящую одежду и пригласил к обеду. Одну.

- Я должен убедиться, что могу доверять вам, - сказал он.

Виктория рассказала обо всех своих злоключениях. Он слушал, не перебивая и поглаживая жидкую бородку. Когда она закончила рассказ, он спросил:

- Если бы генерал Тан остался жив, вы, вероятно, продолжили бы воевать на стороне Суня. Неужели вы так непостоянны?

- Я хранила постоянство в любви на протяжении восемнадцати лет, ваше превосходительство. И никогда не была сторонницей доктора Суня - только Тана.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Могол
198 133