Капитан Ланг оказался англичанином с грубоватым лицом и тяжелым характером, испортившимся за время пребывания в Китае.
- Мальчишка, - заметил он с отвращением. - Мне прислали ребенка. Надеюсь, вы хоть бы имеете понятие о пароходах, господин Баррингтон?
- Да, сэр. Мой отец владеет четырьмя колесными пароходами.
- Это уже хорошо. Думаю, вы будете выполнять обязанности инженера, пока я не найму специалиста в Англии: китайцы не понимают элементарных принципов парового движения. В остальном я в отчаянии. Но попытаемся выполнить данные нам указания. Должен вам представить этих джентльменов. Имя этого - Дин Цзюцян. Надеюсь, вы говорите по-китайски?
- Да, сэр. - Роберт поклонился Дину, очень крепкому, с тяжелым взглядом, лет сорока северному китайцу.
- Я назначил господина Дина адмиралом флота, - сказал Ланг. - И не спрашивайте меня, какого флота, поскольку его пока нет и в помине. Адмирал Дин, не проводите ли вы господина Баррингтона на его квартиру?
Роберту подумалось, что он попал в безумный мир, где капитан отдает приказы адмиралу, а адмирал провожает шестнадцатилетнего юношу, которому даже не присвоено никакого звания, на его квартиру. Но Дин и не помышлял о каком-либо нарушении дисциплины. Он был даже рад потереться рукавами с носителем столь известной фамилии.
- Я знал вашего отца, молодой Баррингтон, - сообщил Дин, когда они направились к берегу реки. В этом месте Вэйхэ впадала в залив Чжили, образуя у устья обширные болота. Болота отделяла от моря низкая дамба, призванная сдерживать морскую воду, но справлялась она со своим предназначением весьма неважно, а форты возвышались по обеим сторонам дамбы. Эти форты подвергались штурму англичан в 1861 году, который стоил жизней многим китайцам. С той поры форты были укреплены и вооружены современной дальнобойной артиллерией, поэтому теперь выглядели довольно грозными.
- И вот теперь я рад знакомству с вами, - продолжил Дин - Этот капитан Ланг, у него совсем нет терпения. Разве у нас уже нет флота?
Они дошли до доков, и Дин жестом показал в сторону десятка вооруженных джонок, стоящих на якоре возле берега. Имея малую осадку, они легко могли пересечь отмель в случае ухудшения погоды.
- Капитану нужен десяток вон таких. - Роберт указал на британские и французские боевые корабли, стоящие на рейде залива. Все они были паровыми.
- Они у нас будут, - уверенно сказал Дин. - Цыси обещала.
Роберт продолжал смотреть на британский отряд кораблей. Он знал, что это всего один процент от общего числа кораблей Королевского флота.
- У нас никогда не будет достаточно кораблей, чтобы воевать с британцами, - предположил он.
Дин рассмеялся:
- Да мы и не собираемся воевать с Британией. Японцы - вот о ком нам следует беспокоиться.
Роберта удивила озабоченность Дина по поводу японцев. Но когда он стал вникать в политические проблемы Китая - в Шанхае и на юге все разговоры крутились в основном вокруг торговли и частной жизни известных людей, - то скоро осознал, что адмирал был, вероятно, прав.
Япония тоже испытала тяжесть руки западного империализма в последние тридцать лет, начиная с высадки американского адмирала Перри в 1853 году. И японцам пришлось пережить бомбардировки с британских кораблей, после чего согласиться на концессии. Но японцы реагировали по-иному, нежели маньчжуры или китайцы, которые пытались организовать национальное сопротивление и потерпели сокрушительное поражение. Когда гордые самураи поняли, что их устаревшее оружие и военная система не оставляют надежды на победу в соперничестве с варварами, они осуществили революцию. Сегун, этот устраивающий варваров всевластный генерал, правивший островной империей от имени Микадо - императора - шестьсот лет, был отстранен от власти, а император восстановлен во всех правах и привилегиях.
А императором стал не робкий старец, а храбрый молодой Мацухито. Возрастом не старше Роберта, он решительной рукой втащил нацию в XIX век, изучая и используя все лучшее, что отыскал в европейском опыте. Мацухито позаимствовал политическую систему у Германии, законодательство у Италии, принципы военно-морской подготовки у Британии, военную теорию у Франции - и не сомневался, когда менял французских инструкторов на немецких после поражения Франции в 1870 году. Под руководством Мацухито Япония превратилась в очаг бурного развития промышленности, прогресса и... территориальных амбиций. К 1884 году японцы установили протекторат над островами Рюкю, которые платили дань Трону Небес с древних времен. Теперь они намеревались двинуться на Корею - королевство-отшельник, - опять же с незапамятных времен слугу китайских императоров.
Ланг вместе с Робертом и Дином был вызван в Пекин, чтобы встретиться с Ли Хунчжаном и выслушать пламенную речь императрицы. Для Роберта выпал случай еще раз попасть в императорскую постель, к его огромному удовольствию. Однако Цыси уже не была расслабленной любовницей, как три года назад.
- Они хотят войны, - заявила императрица. - Ладно, тогда я - тоже. Мы, конечно же, не можем уступить японцам. Мой флот готов к войне, Роберт?
- Нет, ваше величество, не готов. - Хотя они и приобрели пару паровых кораблей, но юноша знал, что японцы имели их куда больше.
Цыси сверкнула глазами.
- Ты такой же пацифист, как твой отец. И как маршал Ли.
- Я предпочитаю быть реалистом, ваше величество. Нам нужны более крупные и современные корабли, чем у японцев, и числом поболее, чтобы иметь какую-либо надежду на успех.
Негодующий взгляд Цыси упал на Роберта, и глаза ее постепенно потеплели.
- Если так, у тебя будут эти корабли. Но пока...
Он с другими морскими офицерами присутствовал на заседании Верховного совета, где обсуждалась обстановка, сложившаяся вокруг Китая. Цыси вела заседание, переводя взгляд с одного лица на другое.
- Японцы не проявляют себя открыто, - сообщил Ли Хунчжан, - но они методично наращивают свои силы и провоцируют волнения. Все идет по классическому сценарию, ваше величество. Скоро следует ожидать восстания, во время которого будет убит японец, и Токио потребует права вмешательства в дела правительства Кореи.
- И тогда мы должны будем послать войска, - сказала Цыси.
- Они воспримут это как повод для войны, ваше величество, - мягко заметил Ли, - а мы не готовы к войне. Даже с японцами.
- Уж не хотите ли вы сказать, что мы вообще ничего не можем предпринять?
- Мы можем переиграть японцев в их же собственной игре, - раздался спокойный голос.
Все головы повернулись к говорящему - невысокому, несколько полноватому и весьма молодому армейскому офицеру.
- Ждите своей очереди, Юань, - пробормотал Ли.
- Пусть говорит, - распорядилась Цыси. - Как ваше имя?
Офицер встал.
- Меня зовут Юань Шикай, ваше величество.
Цыси нахмурилась: молодой человек был китайцем, о чем свидетельствовало его имя и "поросячий хвостик". Она строго взглянула на Ли.
- Полковник Юань - один из наших лучших офицеров, ваше величество, - сказал Ли. - Я пригласил его на заседание, потому что у него есть соображения, которые могут пригодиться.
- Соображения? - Цыси вновь обратила свой взгляд на полковника.
- Направьте меня в Сеул, ваше величество, - сказал Юань, - начальником китайского гарнизона.
- Вас? И сколько воинов-маньчжур?
- Я не прошу дополнительных, людей, ваше величество. Тех, что уже сейчас находятся в Корее, будет достаточно. С вашего позволения я буду их знаменным.
Взгляд Цыси прошелся вдоль стола, так как среди присутствующих возникло движение и ропот. Маньчжурские гранды были явно возмущены наглостью молодого человека.
- Ответьте, полковник Юань, - сказала Цыси, - сколько вам лет?
- Мне двадцать пять лет, ваше величество.
- Вы метите очень высоко для такого молодого человека.
- Если не целить высоко, ваше величество, не поднимешься вообще.
Цыси почти улыбнулась.
- Если целить слишком высоко, полковник, велика вероятность упасть. - Ее взор еще раз прошелся по комнате. - Я выполню ваше желание и назначу командующим и полномочным представителем при дворе короля Кореи. Но цельтесь хорошенько, полковник, если вы промахнетесь и японцы овладеют ситуацией, прощайтесь с головой.
Юань поклонился. А Роберт тем временем размышлял, пригласит ли императрица, с ее пристрастием к молодым людям, полковника в постель.
Юань Шикай оправдал доверие своей императрицы. Когда предсказания Ли Хунчжана сбылись и в начале года японцы, спровоцировав инцидент, в котором погиб их соотечественник, попытались захватить власть, молодой полковник действовал блестяще. Смело похитив корейских короля и королеву, он принудил их подписать новый договор, подтверждающий верховенство Китая. В рапорте о своих действиях он подписался: "Последний из знаменных".
- Нахальство с его стороны, - проворчал Чжан Цзинь. Только маньчжур мог быть знаменным, кроме... - Он считает себя главнее любого из ваших солдат.
Но Цыси улыбнулась.
- Хотелось бы надеяться, что у нас наконец появился генерал, который способен со временем заменить Ли Хунчжана, - сказала она.
То, что Япония продолжает искать новые пути экспансии за счет, как считало руководство этой страны, угасающей Империи Дракона, ни у кого не вызывало сомнения. Не имея военного флота, Китай был беспомощен перед нахальными островитянами.
- У ее величества есть власть, - жаловался Дин, - чтобы изменить Китай по японскому образцу. Наша самая населенная страна в мире по желанию Цыси могла бы превратиться в могущественнейшую на планете державу. Но императрица не использует всю полноту своей власти.