Широко известная повесть, которую читали дети нескольких поколений. В ней увлекательно рассказывается не только о жизни голландских школьников в середине XIX века, но и о Голландии (Королевстве Нидерландов) – истории, географии, жизни и обычаях этой маленькой европейской страны.
Для среднего школьного возраста.
Содержание:
Глава I - Ханс и Гретель 1
Глава II - Голландия 2
Глава III - Серебряные коньки 4
Глава IV - Ханс и Гретель находят друга 5
Глава V - Тени в доме 6
Глава VI - Лучи солнца 7
Глава VII - Ханс добивается своего 8
Глава VIII - Знакомит нас с Якобом Поотом и его двоюродным братом 9
Глава IX - Праздник Святого Николааса 10
Глава X - Что видели и делали мальчики в Амстердаме 12
Глава XI - Большие мании и маленькие странности 13
Глава XII - На пути в Хаарлем 15
Глава XIII - Катастрофа 15
Глава XIV - Ханс 16
Глава XV - Родные дома́ 17
Глава XVI - Хаарлем. Мальчики слышат голоса 19
Глава XVII - Человек о четырех головах 20
Глава XVIII - Друзья в беде 21
Глава XIX - На канале 22
Глава XX - Якоб Поот меняет план 23
Глава XXI - Мейнхеер Клееф и его меню 24
Глава XXII - В "Красном льве" становится опасно 25
Глава XXIII - На суде 27
Глава XXIV - Осажденные города 28
Глава XXV - Лейден 29
Глава XXVI - Дворец и лес 30
Глава XXVII - Принц-купец и сестра-принцесса 30
Глава XXVIII - По Гааге 32
Глава XXIX - День отдыха 34
Глава XXX - Домой 34
Глава XXXI - Мальчики и девочки 35
Глава XXXII - Кризис 36
Глава XXXIII - Гретель и Хильда 37
Глава XXXIV - Пробуждение 38
Глава XXXV - Кости и языки 39
Глава XXXVI - Новая тревога 39
Глава XXXVII - Возвращение отца 40
Глава XXXVIII - Тысяча гульденов 41
Глава XXXIX - Проблески 42
Глава XL - В поисках работы 42
Глава XLI - Добрая фея 43
Глава XLII - Загадочные часы 44
Глава XLIII - Открытие 46
Глава XLIV - Состязания 47
Глава XLV - Радость в домике 50
Глава XLVI - Таинственное исчезновение Томаса Хигса 52
Глава XLVII - Яркое солнце 52
Глава XLVIII - Заключение 53
Послесловие 54
Примечания 54
 Мери Мейпс Додж
 Серебряные коньки
© Клягина-Кондратьева М. И., перевод, 1941
© Иткин А. 3., иллюстрации, 1959
© Послесловие. Издательство "Детская литература", 1997
© Оформление серии. ОАО "Издательство "Детская литература", 2012
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ()
 Глава I
 Ханс и Гретель
Много лет назад в одно ясное декабрьское утро двое бедно одетых ребят стояли, пригнувшись к земле, на берегу одного замерзшего канала в Голландии.
Солнце еще не взошло, но серая пелена на горизонте уже разорвалась, и ее края зарумянились, озаренные малиновым светом наступающего дня. Почти все добрые голландцы покоились в мирном утреннем сне; даже мейнхеер ван Стоппельнозе, этот достойный старый голландец, все еще дремал в сладостном забытьи.
По каналу, покрытому гладким, как стекло, льдом, время от времени пробегали на коньках люди: то крестьянка с туго набитой корзиной на голове, то бойкий юноша, который спешил в город на работу и, проносясь мимо дрожавших от холода ребят, строил им добродушную гримасу.
Между тем брат и сестра – они были братом и сестрой, – пыхтя и напрягаясь, привязывали себе что-то к ногам – не коньки, конечно нет, а просто деревянные полозья, грубо обточенные и стесанные книзу, с дырками, через которые были продернуты ремешки из сыромятной кожи.
Диковинные "коньки" сделал себе и сестре Ханс – так звали мальчика. Его мать была бедная крестьянка, такая бедная, что она и подумать не могла о покупке настоящих коньков для своих детей. Но, как ни грубы были эти полозья, они дали возможность детям провести много веселых часов на льду; а сейчас, когда, стараясь надеть их, наши юные голландцы изо всех сил дергали за ремешки застывшими красными пальцами и так согнулись, что чуть не касались коленей сосредоточенными лицами, никакие несбыточные мечты о стальных лезвиях не омрачали их радости.
Но вот мальчик выпрямился и, широко раскинув руки, легко заскользил по льду, пересекая канал.
– За мной, Гретель! – небрежно бросил он девочке.
– Слушай, Ханс! – жалобно крикнула ему сестра. – С этой ногой опять неладно! В прошлый базарный день ремешки натерли мне ногу, а сейчас больно, когда стягиваешь ее в том же месте.
– Так подвяжи их повыше, – ответил Ханс, не глядя на сестру и выписывая на льду великолепную восьмерку.
– А как? Ремешок-то короткий!
Ханс был голландцем, поэтому он только добродушно свистнул (мальчик-англичанин сказал бы, что девчонки вечно надоедают) и вернулся к сестре.
– И зачем ты надела эти башмаки, глупенькая? У тебя есть кожаные, почти не ношенные. Твои деревянные и то лучше этих.
– Что ты, Ханс! Или ты забыл? Ведь отец бросил в огонь мои хорошие башмаки, прямо в горящий торф. Не успела я оглянуться, как они уже совсем скорежились. В этих я еще могу кататься на коньках, а в деревянных нет. Ну, подвязывай, только осторожней…
Ханс вынул из кармана ремешок; что-то напевая, он стал на колени рядом с Гретель и принялся подвязывать ее конек, затягивая ремень со всей силой своих крепких молодых рук.
– Ой-ой! – крикнула девочка: ей было очень больно.
Ханс нетерпеливо дернул за ремешок и развязал его. Он швырнул бы его на землю – по примеру многих старших братьев, – если бы не заметил слезинку, катившуюся по щеке сестры.
– Я все налажу… не бойся, – сказал он с внезапно вспыхнувшей нежностью. – Только нам мешкать нельзя, ведь нас мама ждет.
Он огляделся, словно ища чего-то: сначала взглянул на землю, потом на голые ветви ивы у себя над головой и, наконец, на небо, теперь ярко расцвеченное голубыми, малиновыми и золотистыми полосами.
Нигде не было того, что он искал. Но вдруг мальчика осенило, и глаза его загорелись. Он сорвал с себя шапку и, выдрав рваную подкладку, прикрепил ее к носку изношенного башмака Гретель так, чтобы получилось что-то вроде мягкой подушечки.
– Ну! – торжествующее воскликнул он, завязывая ремешки со всей быстротой, на какую были способны его окоченевшие пальцы. – Вытерпишь, если я еще немножко затяну?
Гретель надула губки, словно желая сказать: "Ладно уж, можешь делать мне больно", – но ничего не ответила.
Спустя секунду они, смеясь, летели по каналу, взявшись за руки и не думая о том, провалится под ними лед или нет, ведь в Голландии лед держится всю зиму. Он с решительным видом располагается на канале и, вместо того чтобы таять и худеть всякий раз, как солнце греет его довольно жестоко, день за днем набирается сил и вызывающе сверкает навстречу каждому лучу.
Но вот под ногами у Ханса что-то затрещало. Он укорачивал шаг, спотыкался и наконец растянулся на льду, дрыгая ногами.
– Ха-ха-ха! – расхохоталась Гретель. – Вот так шлепнулся!
Но под ее грубой синей кофтой билось нежное сердце, и, все еще смеясь, она легко подлетела к лежавшему навзничь брату.
– Ты ушибся, Ханс?.. Э, да ты смеешься! Ну-ка, поймай меня! – И она умчалась.
Она больше не дрожала от холода, щеки ее горели, глаза искрились весельем.
Ханс вскочил на ноги и пустился вдогонку, хотя поймать Гретель было не так-то легко. Однако не успела она далеко откатиться, как ее коньки тоже затрещали.