Файнток Дэвид - Надежда патриарха стр 88.

Шрифт
Фон

Преисполненные благоговейного страха гардемарин и кадет тем временем осматривали разодетых служителей, блестящие перила, что прибыли сюда столетие назад из старого величественного особняка, покрытые расписными панелями стены. После этого нас препроводили в номер с тремя спальнями и четырьмя ванными; там и сям стояли корзиночки с фруктами и цветами. Я так устал, что едва дышал.

Что ж, я занимался делами ООН. Правительство оплатит мои счета.

Два часа я лежал на кровати, делая звонки. У погибшей охранницы осталась семья, и надо было позаботиться, чтобы они были всем обеспечены. Я связался с местной полицией – ее расследование надо было скоординировать с нашим, но служба безопасности ООН имела привычку не считаться с местными органами правопорядка, и тем это не очень нравилось.

В третий раз после гибели Алекса я позвонил Мойре Тамаровой. Настоятельно попросил ее приехать на следующий день вместе с сыном и дочерью в Вашингтон и погостить недельку в моей резиденции. Я едва знал жену Алекса, хотя, возможно, мы с Арлиной и могли бы немного ее утешить.

Как только я положил трубку, мне позвонил Джеренс Бранстэд:

– У вас все в порядке, господин Генеральный секретарь? Не нужен специальный вертолет? Сотрудники в помощь?

– Нет, и ты тоже не нужен.

– А этот отель – всем доступен?

Как обычно, я отключил изображение, но мог представить, что у него на лице.

– Хватит причитать.

– Сэр, ваше безрассудное поведение только играет на руку Валера. На днях он собирается поставить на голосование вопрос о вотуме недоверия вам.

– Пусть делает что хочет. Ты поэтому звонишь?

– Нет. Епископ Сэйтор хочет с вами встретиться. Я застонал:

– Снова эти патриархи? Так скоро?

– Только вы вдвоем, приватно и неофициально и срочно.

Это было любопытно, но я не мог взять в толк, зачем Сэйтору такое понадобилось.

– Завтра я буду дома.

– Я организую встречу в Ротонде.

– Нет. – Я покачал головой, забыв, что он меня не видит.

– Вы предпочитаете в соборе?

– Если он так хочет, пусть приезжает ко мне в резиденцию.

– Сэр, он же старейшина.

– А я – Генеральный секретарь. Спокойной ночи, Джеренс. – И отключил связь.

Я злобно посмотрел на свою сумку с вещами. Она стояла в другом конце комнаты. Пожалуй, мне слишком хлопотно было бы ее разбирать. На мгновение я подумал, что можно попытаться спать, не переодеваясь, просто закрывшись одеялом.

А зачем у меня здесь гардемарин с кадетом? Я уселся прямо и позвонил к ним в комнату:

– Ансельм? Зайди-ка, ты мне нужен.

Через несколько мгновений гардемарин проскользнул через соединявшую наши спальни дверь. Воротник у него был перекошен, как будто он одевался наспех.

– Да-с-ср?

– Моя сумка.

– Что с ней?

Я сердито указал на сумку.

– Дай ее сюда.

– Слушаюсь, сэр. – Он, пошатываясь, проковылял по комнате и едва не упал. Лицо его было красным. Он уронил сумку ко мне на кровать. – Что-нибудь еще?

– Повесь, пожалуйста, мою куртку. – Я попытался вытащить руку из рукава.

– В то время как она на вас надета? – Он хихикнул. Я с подозрением на него посмотрел:

– Дай-ка я понюхаю… да ты пьян!

– Я, – с достоинством ответил он, – не при исполнении. – И рыгнул.

Тут же гардемарина стало рвать. Он медленно согнулся, и его вывернуло прямо на мои ботинки.

– Ансельм!

Я попытался увернуться, но не сумел: мои нижние конечности словно сковало цементом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора