Бэннет Марси - Венчальная свеча стр 17.

Шрифт
Фон

Боюсь, она не узнала вас.

– Какой ужас! – воскликнула та. – Но тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Майор и я – мы позаботимся о тебе до прибытия твоей бабушки. Ты же знаешь, мы ее старые друзья, еще с детства, и в школе мы тоже учились вместе.

– В самом деле? – Патриция взглянула на начинавшие медленно опускаться руки женщины. – Да, я вижу, у вас есть и ключ от моей квартиры.

– О да, мы с мужем следили за ней в твое отсутствие.

Патриция нахмурилась, не в силах представить себе, как это выглядело.

– Вы делали уборку?

– Ну, не сами, конечно, – захихикала миссис Дэвисон. – Но мы следили, чтобы уборщица и садовник не отлынивали от работы, сообщали мистеру Кейну, если что-то было не в порядке, словом, делали все, что требуется.

– Я вернулась, стало быть, ключ вам больше не нужен. – Патриция протянула раскрытую ладонь.

Миссис Дэвисон проворно отдернула руку.

– Будет лучше, если он останется у меня. Соседи всегда должны иметь возможность попасть друг к другу – мало ли что может случиться. И твоя бабушка будет довольна, если ты окажешься под присмотром.

– Вот как?

Девушка не стала перечить, и, не говоря больше ни слова, направилась мимо опешившей соседки прямиком в гостиную.

Из передней до нее донеслись приглушенные голоса, затем в наступившей тишине хлопнула парадная дверь, и вскоре в комнате появился Майлз. Он застал Патрицию за перелистыванием телефонного справочника.

– Телефон работает? – резко спросила она.

– Надо полагать.

– Отлично. – Она набрала какой-то номер.

– Алло? Слесарные услуги? Я бы хотела сменить замок. Как можно быстрее, да. Адрес? – Она выразительно взглянула на Майлз. – Какой у нас адрес?

– Уолтон-стрит, двадцать два, – буркнул тот, исподлобья разглядывая ее.

Патриция повторила адрес и договорилась ждать слесаря в течение часа.

– Так ли уж это необходимо? – пожал плечами Кейн, когда она положила трубку.

– Вы же видели – эта женщина отказалась вернуть мне ключ. Вы полагаете, я стану мириться с тем, что она может заходить сюда, когда ей вздумается? Или ее муж?

– Но можно было, по крайней мере, поблагодарить соседку за то, что она присматривала за квартирой.

– По вашей просьбе?

– Да, по моей.

– Вот вы ее и благодарите, – грубо сказала она. – Вы ведь ей заплатили?

– Так, символически, – неохотно подтвердил Майлз.

– Я в этом не сомневалась. Подобные личности не отличаются бескорыстием. Кто еще может явиться сюда без стука со своим ключом?

– Думаю, только твоя бабушка.

– Вы забыли о себе, – подсказала девушка.

Вместо ответа он извлек связку ключей из кармана и протянул ей.

– Это твои. Я просто хранил их у себя.

– У вас не было собственного ключа даже в ту пору, когда мы были обручены? – Нет. – В пристальном взгляде его серых глаз легко угадывался вызов, приглашение к язвительному вопросу. И таковой последовал незамедлительно:

– А, так у нас не было по-настоящему близких отношений?

– По-моему, сейчас еще рано обсуждать эту тему, и твое излишне агрессивное настроение лучшее тому свидетельство.

Воинственные искорки уже начали разгораться в глазах Патриции, но она решила не вступать в очередную пере палку.

– Кто еще знает, что вы привезли меня сюда?

– Бабушка, разумеется. Мы ждем ее завтра. Она собирается вывезти тебя в Ланкашир на какое-то время.

– Вывезти? И надолго?

– Она не уточняла. Как ты захочешь, надо полагать.

– Мне это абсолютно не нравится. Так, еще кто?

– Твой поверенный. Он, конечно, захочет вначале убедиться, что ты – подлинная Патриция Шандо, а затем, думаю, тебе придется подписать целый ворох бумаг, чтобы вступить в права наследования. Я попросил его быть здесь в три часа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора