Мейнард Дженис (Джанис) - В твоих объятиях стр 11.

Шрифт
Фон

Джонатан вздохнул с облегчением и лениво откинулся на спинку стула, который он придвинул к ее кровати. Взгляд его переходил от раскрасневшихся щек к золотисто-рыжим волосам, разметавшимся по подушке. Потом он прикрыл глаза и позволил себе задремать. Чуть позже какой-то тихий звук разбудил его.

Длинные Сарины ресницы поднялись, и затуманенным взором она взглянула на него.

– Привет, соня, – улыбнувшись не очень естественной улыбкой, произнес Джонатан.

Взгляд ее немного прояснился, она как будто с трудом узнавала его.

– Джонатан? – слабо произнесла Сара.

– Никто другой, – улыбаясь и предвидя ее возможные вопросы, объяснил он. – Вы были больны, но сейчас уже все позади. Вам следует отдохнуть и хорошо выспаться.

Она беспокойно пошевелилась, но от внезапной острой боли в спине у нее перехватило дыхание. В глазах появились слезы, и Джонатан взял ее за руку.

– Сара, – мягко произнес он, – если вы можете повернуться, я смогу еще раз протереть лосьоном спину и ноги.

С его помощью она перевернулась на живот, и Джонатан осторожно прикрыл ее простыней до пояса. Так же осторожно он начал протирать лосьоном обожженную спину, и хотя каждое прикосновение отзывалось болью, облегчение от лосьона она почувствовала немедленно. К тому времени, когда он вернул простыню на место и начал смазывать ноги, глаза ее опять сомкнулись, но до того как уснуть, она взяла его за руку.

Проснувшись в следующий раз, Сара увидела яркий солнечный свет, проникавший через занавески, Джонатана в комнате уже не было. На его месте сидела Селина и что-то шила. Услышав, что Сара пошевелилась, девушка встрепенулась.

– О, мисс Сара, – радостно воскликнула Селина, – как хорошо, что вы уже проснулись. Мы так беспокоились о вас, – продолжала она на английском языке с очень сильным акцентом, – мистер Мэтьюз дежурил здесь всю ночь, сам заботился о вас и никому не разрешал заменить его.

Вдруг Сара сообразила, что лежит под простыней совершенно голая, и весь смысл сказанного Селиной дошел до нее и привел в ужас. Щеки у нее стали малинового цвета, и когда открылась дверь и вошел Джонатан, она со стоном спрятала лицо в подушку.

Селина тут же выскользнула из комнаты, а Джонатан удобно уселся на стул, стоящий рядом с кроватью.

– Доброе утро, Сара, – поприветствовал он ее, стараясь чтобы голос его звучал, как обычно, – вам стало лучше?

– Намного лучше, – промямлила Сара, все еще уткнувшись лицом в подушку.

– Я думаю, вы не расположены сейчас беседовать, – насмешливо добавил Джонатан, – поэтому я вас покидаю.

Когда он подошел к двери, она неслышно вздохнула с облегчением, но передышка оказалась очень короткой. Он неожиданно повернулся и с блеском удовольствия в глазах сказал:

– Между прочим, эта ваша родинка выглядит очень сексуально.

Глава 4

Следующие два дня прошли сравнительно спокойно. Сара читала, отдыхала и ела легкую пищу у себя в комнате. Несмотря на запрет Джонатана работать, ее притягивал к себе дневник юной француженки, и несколько часов каждый день она проводила за переводом.

Джонатан время от времени заглядывал к ней, узнавал, как она себя чувствует, но к ней не заходил. Селина приносила кувшин свежевыжатого сока и помогала протирать лосьоном спину и ноги.

На третий день Сара уже чувствовала себя здоровой, только спина немного болела. Одеваясь к завтраку, она думала о том, в каком настроении ее встретит Джонатан. Во время ее выздоровления он старался держаться подальше от нее, и хотя его отсутствие огорчало ее, здравый смысл убеждал, что такое поведение с его стороны позволит ей легче сохранять дистанцию.

Джонатан доел уже половину завтрака, когда Сара зашла в зал, и с явным удивлением посмотрел на нее.

– Я ведь сказал, что вам надо оставаться в постели несколько дней, – сухо выдал он.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке