Дорин Робертс - Уроки самообороны стр 40.

Шрифт
Фон

Улыбаясь, Меган распахнула дверь. На Тайлере были все те же джинсы и темно-синяя рубашка-поло. Однако выглядел он так, словно ожидал от Меган какого-нибудь подвоха. Быстро окинув ее оценивающим взглядом, он остался доволен.

– Привет, ты готова?

– Уже давно. – Она спустилась следом за ним к машине и подождала, пока он откроет ей дверцу.

– Давай поедим блинчиков, – предложил он, выезжая на улицу.

– Согласна. – Она поудобнее устроилась на сиденье, предвкушая наслаждение от путешествия.

Тайлер выбрал один из ее любимых ресторанчиков, и она заказала себе блины. Меган наблюдала, как Тайлер уплетает яичницу с беконом, стопку блинов с сиропом, и задалась вопросом, знает ли он, что от такой пищи поднимается уровень холестерина.

– Когда ты сдавал кровь на холестерин? спросила она, выходя из ресторана.

– Примерно год назад.

– И как?

– Не выше, чем обычно.

Меган укоризненно покачала головой.

– Тебе надо следить за тем, что ты ешь.

– Я буду иметь это в виду.

Она почувствовала некоторую неловкость и искоса бросила на него взгляд. Он опять отдалился от нее. Может, она что-то не то сказала? Решив, что у нее просто разыгралось воображение, она откинулась на спинку сиденья и постаралась расслабиться.

– У тебя есть лосьон от загара? – поинтересовался Тайлер.

– Да. – Меган открыла сумочку и вынула тюбик. – Правда, мне потребуется твоя помощь, чтобы нанести его.

Она и сама с легкостью могла это сделать, но вряд ли стоит признаваться. Ей ведь хочется, чтобы он поухаживал за ней.

– Я помогу тебе, когда мы будем на пароходе.

Голос Джексона прозвучал резко, и Меган нахмурилась. Ей придется очень постараться, чтобы изменить его отношение.

Они прибыли в маленький городок, стоящий на реке Худ, задолго до отправления парохода. Тайлер усадил ее на корме, откуда открывался великолепный вид.

– Намажь меня, пожалуйста, сейчас, сказала Меган, протягивая ему лосьон. – На воде очень быстро обгораешь.

Он взял тюбик и выдавил немного крема себе на ладонь.

– Как тебе удалось самой забинтовать руку? – спросил он.

У Меган перехватило дыхание.

– Мне пришлось несколько раз потренироваться, и теперь я прекрасно справляюсь с этим сама.

– Вижу. – Он сосредоточенно делал круговые движения от плеча к запястью. – Ты уже и одеваешься сама, – тихо добавил он.

Меган кинула на него вопрошающий взгляд, но Тайлер не смотрел на нее. Куда он клонит? Она уже собиралась прямо спросить его об этом, когда он небрежно бросил:

– Похоже, ты вполне можешь обойтись без меня.

Меган почувствовала себя виноватой. Она ненавидела свое притворство.

Неожиданно раздался оглушительный гудок парохода.

– Мы отправляемся, – радостно сообщил Тайлер, отдавая ей тюбик.

– Прекрасно! – Она решила не продолжать неприятного разговора и оперлась на поручни, завороженно наблюдая за тем, как огромное судно медленно выбирается на середину реки.

Казалось, Тайлер тоже забыл о своих словах и, расслабившись, наслаждался прекрасной погодой, чарующей природой и путешествием. Он без умолку говорил, рассказывал о первопроходцах, спускавшихся вниз по реке на плотах.

– Могу себе представить, как им понравилось здесь после шестимесячного путешествия через всю страну. Орегон, должно быть, показался им раем.

Меган с интересом слушала Тайлера. Ветер трепал его черные волосы, лицо еще больше загорело. Короткие рукава рубашки плотно облегали мускулистые руки, а распахнутый ворот обнажал шею. Он и сам выглядел первопроходцем, похожим на мальчишку. Меган почувствовала огромный прилив нежности к нему.

И в этот момент Джексон взглянул на нее. Должно быть, что-то отразилось у нее на лице, потому что выражение его глаз изменилось.

– Впечатляет, не правда ли?

– Очень.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора