Дорин Робертс - Уроки самообороны стр 31.

Шрифт
Фон

 – Он очень недурен собой, – прошептала она, подмигнув Меган. -И совершенно не похож на полицейского.

– В форме даже очень похож, – уверила ее Меган. – А что у нас сегодня на обед? Пахнет замечательно.

– Тушеное мясо. Оно еще в духовке. Ничего не трогай, дорогая. Я сама. Тебе нельзя тревожить руку.

– Я могу все делать другой рукой, – запротестовала Меган, открывая холодильник, чтобы это доказать. – Отнести салат на стол?

– Если тебе не трудно, дорогая. Может быть, Тайлер нарежет мясо?

– Я попрошу его. – Меган вернулась в гостиную, неся салат.

Тайлер оторвал взгляд от телевизора, когда она вошла в комнату, и тут же вскочил. Нахмурившись, он отобрал у нее миску.

– Позволь мне.

– Я сама вполне бы справилась, – сказала Меган, стараясь скрыть раздражение. – Мама просит, чтобы ты нарезал мясо.

– Я? – запаниковал он. – Но я не умею резать мясо!

– Придется выбросить его. – Она начала терять терпение.

Стол, накрытый белой скатертью, был уже сервирован, и Меган поместила салат на середину, заметив, что мать поставила серебряные подсвечники. Так принимали очень почетных гостей.

Тайлер исчез на кухне, и Меган услышала, как мать что-то тихо говорит ему. Тот так же тихо отвечал. Она не сомневалась, что разговор идет о ней. Меган уже собиралась торжественно появиться на кухне и выяснить, какие у них секреты, когда в гостиную ворвался брат.

– Привет! Что у тебя с рукой? Меган улыбнулась.

– Здравствуй! Да ничего страшного, растяжение связок, вот и все.

– Она не сломана? – Гари казался обманутым в своих ожиданиях. – А где полицейский?

– На кухне.

– Он вооружен?

Меган бросила на него уничтожающий взгляд.

– Не хотелось бы тебя разочаровывать, но он даже не в форме.

– Ну и ладно. – Гари взял пульт и переключил программу.

Комнату наполнил грохот рока. В дверях появился Джексон, неся мясо.

– Это Тайлер, Гари, – представила их Меган. – И, пожалуйста, выключи музыку. Гари пожал Тайлеру руку и ухмыльнулся.

– Моя сестра под охраной?

– Ты будешь сидеть здесь, Тайлер. – Меган указала на почетное место. – Садись, Гари, и, будь любезен, постарайся вести себя цивилизованно.

К облегчению Меган, Гари не стал рассказывать свои душераздирающие истории о том времени, когда сестра опекала их, как он обычно делал, чтобы вывести ее из себя, что казалось ему очень забавным. Вместо этого он набросился на Тайлера с вопросами, пока Меган не почувствовала, что его пора остановить.

– Дай человеку спокойно поесть, – приказала она Гари, после того как Тайлер поведал какую-то историю из жизни стражей порядка.

Решив отвлечь внимание брата, она спросила, как обстоят дела в школе.

– Отлично, – буркнул себе под нос Гари.

– Не так уж и отлично, – опровергла его заявление Марджори. – Отметки снизились. Он слишком много гуляет и совсем не занимается.

– Я уже все сделал, – запротестовал Гари.

– Я устала бороться с ним, – сказала мать, взглянув на Меган. Та отложила вилку.

– Ты думаешь о маме, Гари? – тихо спросила она. – У нее и так полно проблем, а ты еще добавляешь свои.

Гари бросил на нее вызывающий взгляд.

– Могу я иногда развлечься?

– Можешь, но после того, как сделаешь уроки, – твердо сказала сестра. – Ты единственный мужчина в доме, и мама рассчитывает, что может на тебя положиться. Мы все брали на себя такую ответственность, теперь твоя очередь. Тебе ведь не приходится заботиться о маленьких, тебя только просят, чтобы ты хорошо учился, понимаешь?

– Постараюсь. – Гари пожал плечами.

– Ну и отлично. Тебе это очень пригодится, когда будешь поступать в колледж в будущем году.

Тайлер сидел молча, наслаждаясь вкусной едой, втайне довольный тем, что Меган занята с братом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора