Глава 11
"Меркьюри-кугар" двигался на юг по Коллинз-авеню. Серж сидел на пассажирском сиденье со своим блокнотом.
- Что-то подсказывает мне: эта парочка из "Райской скалы" - не особенно большие поклонники Люсиль Болл.
- Нельзя же ожидать, что каждый будет копаться в твоем историческом хламе… Что ты делаешь?
- Готовлю ежедневные письма.
- Письма?
- Кому-то же надо продолжать дело Линкольна. Забытая эпистолярная форма искусства. Сегодня сплошная электронная почта, букет милых аббревиатур, "SMS", "ники", "аськи". Убивают язык. Не говоря уже о каллиграфии.
- А кому ты пишешь?
- Зависит от настроения. Промышленным магнатам, персонам, формирующим мнение, людям в свете прожекторов. Сегодня я пишу президенту.
- Прямо президенту?
- Конечно. Но у Джорджа куча секретарей, и только небольшой процент корреспонденции доходит до него. Вот почему письмо должно быть как удар под зад. Абсолютно необходимо, чтобы он познакомился с моими идеями, иначе совершатся очень серьезные ошибки. По телевизору президент действительно хорош, думаю, удастся достучаться до него. Если повезет, дело может закончиться постоянной работой.
- А как же я?
- Ты можешь стать моим помощником, - ответил Серж, складывая лист. - У тебя даже будет кредитная карта.
- Правда?
Серж кивнул и заклеил языком конверт.
- Так работает Вашингтон. Он достал второй лист с водяными знаками.
- Теперь я напишу на телевидение с требованием вернуть в Майами-Бич шоу "Сегодня". Потом собираюсь изложить свой макроэкономический трактат для "Уолл-стрит джорнал". Давно хотелось публиковаться в солидном издании.
- А как же наш бизнес?
- Серьезная проблема! - Серж достал из-под сиденья старый номер газеты и начал листать его, просматривая картинки. - Нам нужно найти людей с одной и той же страницы. Хорошо бы привнести историю и понимание культуры в расследование дела моего деда… Стой! Вот оно!
- Ты о чем?
- Наш бизнес. Меня только что осенило.
- В каком смысле?
- Абсолютно новая идея. Даже названия пока нет, я ведь только что совершил открытие. Нужно просто наблюдать, когда она раскрутится.
- А когда это произойдет?
- Прямо сейчас. Поверни налево.
Ленни остановился перед небольшим, но шумным кубинским магазинчиком, специализирующимся на сигарах, лотерейных билетах, кофе-эспрессо и почтовых отправлениях. Два старика в соломенных шляпах выплыли из магазина, залпом выпили свой горький кофе и бросили пустые картонные стаканчики в проволочную корзину для мусора. Другие расслаблялись на скамейках тротуара, переговариваясь по-испански.
Серж выбрался из "кугара", сунул несколько четвертаков в металлический ящик с газетами и достал из него "Санди геральд". Открыл страницу с результатами лотерей, потом зашел внутрь и начал заполнять лотерейную карточку.
Продавец застыл, глядя на карточку Сержа.
- Вы уверены, что выиграют именно эти цифры?
- Несомненно.
- С вас доллар, - сказал клерк и опустил карточку в свою машину: из нее выскочил билет.
Серж достал из багажника большую оранжевую матерчатую сумку и направился по аллее в сторону пляжа.
- Что ты затеял? - спросил Ленни, догнав его трусцой.
- Человеческая природа… - Серж повернул за угол на Оушен-драйв. Он вручил Ленни газету и лотерейный билет. - Азарт и жадность всегда берут верх над рациональной мыслью. Скоро у нас появятся деньги и снаряжение, чтобы расколоть дело о "Звезде Индии" и узнать все о моем деде. Я когда-нибудь рассказывал, как готовилось то преступление?
- Да.
- Все началось осенью. Троица посетила музей под видом простых туристов и изучила место будущего ограбления. Затем они вернулись, когда стемнело. Один из них навинчивал круги вокруг музея на угнанной машине, а остальные, как настоящие альпинисты, взобрались по стене здания и проникли внутрь через незапертое окно.
Взгляд Ленни перескакивал с газеты на лотерейный билет.
- Все цифры совпадают… но… как ты… как у тебя получилось?
- Повторяю, человеческая природа. Главное, на что все обращают внимание, - это выпавшие числа. В волнении они бегло проверяют дату на билете, которая, конечно же, точно соответствует дате газеты…
Ленни с энтузиазмом закивал.
- Но в сегодняшней газете сообщаются результаты вчерашнего тиража: билет опоздал на один день. Обычная ошибка для такого азартного момента… Впрочем, продолжим: тем временем наши герои сидели в ожидании, засекая промежутки между обходами ночного охранника, потом пустили в дело стеклорезы и клейкую ленту, прибрали к рукам содержимое помещения с редкими драгоценными камнями: в цепи сигнализации сели аккумуляторы. Утром они уже прилетели в Майами.
Ленни все еще пялился на билет.
- Так мы богаты?
- Дай-ка сюда.
Серж вырвал у него из рук билет и газету. Они вошли в ультрамодное кафе. Открытые блузки, кожа, золото. Сексуальные мужчины и женщины источали ароматы, неведомые остальным согражданам. Серж протянул Ленни матерчатую сумку.
- Вот что мне теперь от тебя нужно… Официант встретил Сержа с меню.
- Столик на одного. Официант провожал Сержа, указывая ему дорогу, пока вдруг не понял, что клиента рядом нет. Он оглянулся.
Серж застыл посреди столов, рот открыт, глаза вытаращены, лотерейный билет в одной руке, газета - в другой.
- Я выиграл в лотерею! Я выиграл в лотерею! Не могу поверить! Двадцать миллионов долларов! Все мои! Я богат!
Посетители с любопытством смотрели в его сторону. Как ни в чем не бывало подошел Ленни, делая вид, что вовсе не знаком с Сержем, и принялся разглядывать билет и газету.
- Видите? Все цифры сходятся!
Громко топая, Серж совершил круг почета. Толпа загудела. Он подхватил за одним из столиков высокую немку-блондинку и закружил ее в безумном бальном танце.
- Я выиграл в лотерею! Я выиграл в лотерею! Ура!
- Точно! - заорал Ленни. - Не верю своим глазам! Выигрышный билет! Все цифры - те же, что и в газете! - Он показал бумажки официанту, сердце которого колотилось все сильнее по мере того, как глаза перебегали с одной цифры на другую. Он сравнил все числа до конца, после чего поднял голову. Лицо его побледнело.
- Это выигрышный билет!
Серж уже танцевал с другой женщиной.
- Я выиграл в лотерею! Я…
Неожиданно он замолчал. Медленно обернулся. Все глаза смотрели на него. Половина мужчин выглядела как Борис Беккер перед подачей. Серж вытянул руку, словно регулировщик дорожного движения.
- Нет. Я не могу взять эти деньги. Они меня изменят. Испортят. Разрушат мою жизнь… - И он протянул билет официанту. - Вы все такие милые люди, вы оказались здесь, чтобы разделить со мной это обыкновенное событие, поэтому я хочу, чтобы деньги достались вам. Разделите их, как сочтете нужным.
Серж вышел, сжимая в руке газету.
Потрясенный официант смотрел на билет. Наступила тишина. Одна пара медленно поднялась из-за стола, за ней ругая. Они смотрели на билет в руке официанта.
- Цифры совпадают!
Стали вскакивать остальные, пока вокруг официанта не образовался бушующий круг, лес тянущихся рук, громкие голоса. Кого-то сбили с ног. Кто-то пихнул соседа.
- Осторожно!
Людской клубок извивался вокруг билета, покачиваясь из стороны в сторону. У кого-то затрещала рубашка. Упав а пол, закричала женщина, на нее наступила толпа, в считанные мгновения превратившись в кучу человеческих тел, плетенных как бейсбольная команда, выигравшая финал чемпионата.
Серж и Ленни бесшумно передвигались между столиками, заполняя матерчатую сумку кошельками, сотовыми телефонами и ноутбуками.
Глава 12
31 декабря 1963 года
На тротуарах и балконах бульвара Бискейн выстроились толпы, готовые встретить Новый год. На некоторых были солнечные очки "1964" с блестками - новинка сезона. Глухой ревущий звук заполнял улицу. Платформы на колесах, школьные оркестры, тамбурмажоры, барабаны и тубы. Тридцать первое декабря. Праздник.
По другую сторону залива свет фар струился по Коллинз-авеню. "Монтереи", "де сото", "кометы", "корверы". Белые колеса и орнаменты на капотах. Бурлящие людские реки заполонили тротуары.
Задняя дверь букмекерской конторы открылась. Мужчины осмотрели аллею, прежде чем перетащить безжизненное тело в багажник розового "кадиллака".
Чи-Чи захлопнул крышку.
- Колтрейн, ты избавился от домкрата? Колтрейн кивнул.
- Пошли выпьем.
Зигзагообразно они перебрались из бара "Бамбу" в отеле "Рони" в бар "Пагода" в "Саксонии". Пробка от шампанского попала Лунному Псу прямо в висок, как когда-то Мюррею Франклину. Из распахнутых дверей ночных клубов оглушительно гремела музыка. Крутили последние хиты: "Исчезни", "Если бы у меня был молот", "Да-до рон-рон". К девяти часам члены банды основательно окосели. Томми Грек и Морт нарядились в маскарадные шляпы, и Лунный Пес сгорал от зависти. Какой-то "шевроле" чуть не сбил Серджо, когда тот пересекал Девятнадцатую улицу, изучая свой улов спичечных коробков. Колтрейн шествовал с зажженными бенгальскими огнями, вставленными в соломенную шляпу, пока Морт не заметил, что та уже загорелась.
Чи-Чи выбросил разжеванную зубочистку в урну.
- Хватит, пора проведать нашего приятеля.
Они поплелись назад к букмекерской конторе. Чи-Чи подошел к "кадиллаку" и вставил ключ в замок багажника.
- Спорим, он уже готов заплатить?