Джек Керуак - И бегемоты сварились в своих бассейнах стр 12.

Шрифт
Фон

Плюгавый брюнет со слегка безумной улыбкой подошел и попросил закурить. Ал протянул пачку, в которой оставалась последняя сигарета. Тот сказал: "Последняя… но я все равно возьму", - и взял. Ал холодно отвернулся. Коротышка принялся оправдываться, мол, в Гринвич-Виллидж приходится вести себя по-особенному, а сам он из Коннектикута и ищет себе женщину. Потом он заметил у пианино парочку лесбиянок, и глаза у него заблестели. "Женщины!" - воскликнул он и стал проталкиваться поближе все с той же нездоровой ухмылкой.

После Макдональда мы свернули за угол и зашли в "Минетту".

- Интересно, что сегодня делают Бабе и Джейни? - сказал Филип.

- Хорошо бы вечером с ними увидеться, - поддержал Райко.

В "Минетте" было обычное сборище придурков. За столиком сидел коротышка Джо Гулд. Ала толкнул какой-то тип и извинился.

- Ничего страшного, - улыбнулся Ал.

- Я извинился, потому что я джентльмен, - сказал незнакомец, - но вам этого не понять. - Встретив пристальный взгляд Ала, он добавил: - Кстати, я был чемпионом по боксу в Мичиганском университете.

Никто не ответил, и чемпион побрел дальше в поисках новых собеседников. Посетители баров частенько выдают себя за боксеров, чтобы напугать - как черный полоз, который бьет хвостом о камни, изображая гремучую змею.

Некоторое время мы пили, потом Ал присел к хорошенькой девице и стал болтать. Филип остался у стойки, демонстрируя кому-то свои матросские документы, а собеседник в ответ вытащил из кармана какие-то бумаги, доказывая, что был на войне.

- Я подсел за столик к Алу и девушке. Она была совсем тупая, и разговор шел туго. Ал рассказывал про фильм, который мы смотрели, и я упомянул, что бывал в Алжире.

Девушка подозрительно прищурилась.

- В Алжире? Когда?

- В тридцать четвертом, - ответил я. Она продолжала хмуриться, глядя на меня со злобным подозрением. Я чувствовал себя как на старой работе в баре - единственным нормальным человеком в психушке. Никакого превосходства не ощущаешь, только уныние и страх, потому что пообщаться не с кем. Мне остро захотелось домой.

- Слушай, Ал, - сказал я, - мне завтра рано вставать. Пойду, пожалуй.

Проходя мимо заведения Тони Пастора, я увидел, как лесбиянка-вышибала Пэт выкидывает на тротуар пьяного матроса. "Гомики сраные!" - выкрикнул тот, падая носом в землю, потом поднялся и понуро побрел прочь, что-то бормоча себе под нос.

Я прошел по Седьмой авеню, свернул на Кристофер-стрит и на углу купил утренние газеты. У Джорджа слышались звуки потасовки, и я перешел на ту сторону, чтобы посмотреть. Хозяин кабака стоял в дверях подбоченившись - он только что выкинул на улицу сразу троих. Один из них вопил:

- Я пишу статьи для "Сатердей ивнинг пост"!

- Мне плевать, чем ты занимаешься, - отвечал хозяин. - В моем заведении тебе не место, вали отсюда!

Он угрожающе шагнул вперед, и троица отпрянула, но едва стал поворачиваться к двери, все повторилось заново. Уходя, я слышал, как хозяин говорит: "Ступайте куда-нибудь еще, в Нью-Йорке кабаков полно!"

Я задумался о том, что по всей Америке на углах, в барах и ресторанах все только и делают, что спорят ни о чем, достают из карманов всякие бумажки и тычут в нос друг другу, доказывая, что были где-то и делали что-то. Настанет день, и людям это надоест. "Хватит с нас этого дерьма!" - крикнут они и начнут проклинать, колотить и пинать друг друга.

10 - Майк Райко

В четверг ровно в десять Фил плеснул мне в лицо водой из стакана. - Вставай, пора!

Я спал на диване, не раздеваясь, Джейни - в спальне. Филип уже успел умыться, причесаться и привести себя в полный порядок.

Когда мы явились в Юнион-Холл, я еще толком не проснулся, лишь перехватил кофе с сандвичем у греческой тележки.

Едва мы вошли в зал, объявили набор целой команды, десять мест. Подбежав к окошку, я сдал свою карточку, со мной еще шесть человек с первым классом. Я был практически уверен в успехе. Однако диспетчер выкинул две карточки обратно, в том числе мою.

- Какого черта? - завопил я.

- Вот именно! - подхватил другой неудачник.

- Вчера вечером было профсоюзное собрание, - объяснил диспетчер, - а вы, голубчики, не явились. В следующий раз будете знать, как пропускать.

Я протянул руку сквозь решетку и схватил одну из принятых карточек. На обороте стоял штамп: "Собрание, 26 июня 1944 г."

Выругавшись, я вернулся и сел на скамейку. Подошел Фил.

- Что теперь? - уныло осведомился он.

Я растерянно взглянул на него, потом решительно нахмурился.

- Придется как-то выкручиваться.

Мы погрузились в размышления. Внезапно в голове мелькнула идея.

- Пошли! - Я встал и потащил Фила вверх по лестнице.

В одном из кабинетов какой-то тип разговаривал по телефону. Я оперся руками о стол и начал сверлить его взглядом. Он говорил еще минут десять, потом недовольно повернулся.

- Послушай, товарищ, что за дела тут творятся? - возмущенно выпалил я. - Мы должны были получить работу, и вдруг наши карточки выбрасывают, потому что на них нет штампа собрания! Это что, значит, теперь мы и в плавание уйти не можем?

- Это значит, что вам придется обратиться в другое окно, - объяснил он.

- Но как мы могли явиться на собрание, если вчера были в Вашингтоне? Мы с другом, - я указал на Фила, - двое суток там просидели на дебатах в Конгрессе. Не могли же мы тут штаны просиживать, когда…

- И что вы можете сказать о дебатах? - с интересом перебил меня чиновник.

- Ну… - Я оглянулся на Фила. - Мы с другом просто места себе не находили! Невозможно слушать, как эти реакционные ублюдки из Джорджии и Миссисипи пытаются ставить палки в колеса новому закону!

На лице типа за столом появилась улыбка. Я собрался было продолжать, но тут зазвонил телефон. Поговорив минуту-другую, чиновник повесил трубку, и я снова раскрыл рот.

- Ну вот, значит…

- Давайте ваши карточки, - распорядился он.

Мы выложили карточки на стол, и он проштамповал их.

- Спасибо, товарищ! - сказал я с чувством, словно он только что вытащил меня из тюрьмы после забастовки.

- Здорово! - восхищенно произнес Фил, когда мы вышли из кабинета.

- Обычная психология, - улыбнулся я. - Они хотят направить на флот как можно больше либералов, чтобы разъяснять партийные догмы и вербовать новых остолопов в ряды борцов за дело рабочего класса. У него же на физиономии все написано.

Внизу в зале нас поджидал Рэмси Аллен. Узнав о нашей маленькой победе, он одобрительно усмехнулся. Потом, когда Фил отошел за сигаретами, я спросил Аллена, помогли ли бланки.

- Нет. Какой смысл? - Он горько покачал головой. - Филип сказал, что не хочет плыть со мной.

Я вздохнул, пожимая плечами. Ну и слава богу.

Фил вернулся, и мы снова стали изучать щит с названиями кораблей.

- Сегодня или завтра, - убежденно сказал я. - Ставлю что угодно.

Аллен не отрывал глаз от Фила, но тот не обращал внимания.

- Пошел бы лучше что-нибудь заработал, вместо того, чтобы здесь сшиваться, - наконец заметил Филип.

- А что, это идея, - откликнулся Аллен. - Побелю-ка стены у старой миссис Бердетт.

- Вот и давай, - кивнул Фил, и Аллен тут же исчез.

Мы перекусили в якоре, выпили пива и снова стали ждать вакансий, то читая, то подремывая на стульях. Так продолжалось до самого вечера. Работу на танкерах мы не брали, предпочитая сухогруз. Теперь с законными карточками можно было и покапризничать. Танкеры, которые идут во Францию, встают на рейде далеко от берега, и сбежать с них не так-то просто.

Аллен вернулся часам к пяти и гордо помахал десятидолларовой банкнотой.

- Ого! - удивился Фил. - Ты хочешь сказать, что все это заработал?

Аллен показал квитанции из ломбарда - на два маленьких бриллианта. На вопрос Фила, откуда камни, ответил:

- Пока миссис Бердетт гуляла с собакой, я успел порыться в комоде. Видели меня только ее две кошки.

- Это та самая миссис Бердетт из Мемфиса, к которой ты ходишь пить чай, когда остаешься без денег?

- Да, она старый друг нашей семьи.

- Ну что ж, - сказал Фил, - тогда пошли пропивать.

- А что с кораблем? - спросил Аллен, светясь улыбкой.

- Завтра успеется.

Мы начали с "Якоря", заказав виски с содовой. Бар был под завязку набит моряками, которые получили работу и теперь усиленно заправлялись перед дальним плаванием. Потом мы сели на метро и доехали до Таймс-сквер, чтобы сходить на какой-нибудь французский фильм, но перед кино зашли в итальянскую забегаловку, которая попалась на дороге. Мы с Алленом взяли по бутылке пива, а Фил заказал херес. Он купил "Пикчерс магазин" и принялся изучать по карте положение фронтов.

Нам принесли спагетти. Я сходил к стойке за перечницей, поперчить мясной соус. После еды Фил пододвинул перечницу Аллену и громко сказал:

- Съешь целую ложку? Китсу удалось.

- Ну, не знаю… - протянул Аллен.

- Заодно желудок прочистишь, - продолжал Фил во весь голос, так что за соседним столиком кто-то обернулся. - От язвы помогает. Если Ките смог, почему бы и тебе не попробовать?

Аллен насыпал в столовую ложку перца и взял в рот. На глазах у него выступили слезы, он улыбался через силу, стараясь не морщиться.

- На вот, запей, - сказал Фил, придвигая ему стакан с водой, - чтобы поострее было.

Я поспешно сунул Аллену кусок хлеба.

- Прожуй скорее и проглоти.

- Нет, - запротестовал Фил, - так нечестно!

Аллен выпил воду, слезы потекли по щекам.

- Уф! - Он потряс головой, по-прежнему улыбаясь Филу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора