Дарен Кинг - Жираф Джим стр 10.

Шрифт
Фон

- Только там не было никаких "лиственниц", "елок" и прочих "сосен". Там было "по городу". "Носишься как угорелый по городу - и ради чего?"

Эдди смотрит на меня как на идиота.

- По мне так, Скотт, как ни крути, жизнь - дерьмо.

- И что?

- Что "и что"?

- А, понятно.

Эдди замирает на месте и поворачивается ко мне.

- Да ты глянь вокруг и скажи честно, ты видишь хоть что-нибудь, что не дерьмо?

И он, в сущности, прав. Как и у всякого пролетария, у Эдди вечно нет денег, а те деньги, которые есть, он тратит на лотерейные билеты, алкоголь, сигареты, бульварную прессу и мягкое порно.

- Знаешь, что, Эдди. По-моему, тебе надо в отпуск.

Эдди качает головой.

- Холодно сейчас в отпуск.

- А ты поезжай куда-нибудь, где жарко.

- А там слишком жарко, - говорит он и заводит меня к себе в спальню. - В общем, дома оно всяко лучше.

Я молча киваю.

- Ты, Скот, прикольный чувак. Сперва приходишь ругаться, что моя антенна забивает твой телик, а потом идешь смотреть мой.

Я еще только вошел в спальню Эдди, а меня уже тянет уйти восвояси. Одна половина двуспальной кровати завалена переплетенными проводами самых разных цветов и оттенков. Даже, наверное, больше, чем половина, так что место для Эдди остается лишь с самого краешка. Телевизор стоит под окном, в окне светит солнце, и ореол яркого света окружает экран, по которому идет "снег" - в виде трескучих голубоватых пушинок. Эдди передает мне пульт.

- Вот. Настрой эту зверскую антенну. Она управляется с пульта.

Антенна, надо сказать, у него огромная. Больше, чем автомобиль типа хэтчбек или даже универсал. Я пытаюсь разобраться с пультом и явственно слышу, как антенна поворачивается на крыше. Картинки на экране сменяют друг друга, словно в калейдоскопе. Ковбой, примеряющий новые джинсы. Борцы сумо. Животные, показывающие фокусы.

- Качество картинки оставляет желать лучшего.

- Это помехи.

- Откуда бы?

- С твоего телика.

- Если наш телевизор тебе мешает, надо было сказать нам сразу. Мы бы его выключили.

- Это было бы не по-соседски.

- Да, наверное, - говорю я, покраснев от стыда. - Эдди, слушай. У меня есть идея. Как тебе должно быть известно, я работаю на телевидении. Мои коллеги сейчас тестируют опытный образец новой телевизионной антенны, самой высокой из всех существующих на данный момент. Можно договориться, чтобы ее установили здесь, у тебя в саду.

- У меня в саду?! Правда?!

Я киваю.

- Вот блин, на фиг, - говорит Эдди, и глаза у него как два футбольных мяча. - Может быть, я и не прав. Может быть, не все в жизни - дерьмо.

* * *

Три дня спустя. Мыс Эдди в саду за Эддиным домом, взираем на новую антенну. Такая высокая, толстая, оплетенная венами проводов, с закругленной верхушкой - она что-то мне напоминает. Вот только никакие могу понять, что же именно.

- Нет слов. Блин, нет слов.

- Ага, - отвечаю я тупо. Потому что не знаю, что еще можно сказать. У меня тоже нет слов.

- Жены, жалко, нет.

- Думаешь, эта штука произвела бы на нее впечатление?

- Нет. Просто я думаю, кто будет чистить эту хреновину.

- Семейная жизнь - это не для тебя, да, Эдди?

- По мне так, как ни крути, а семейная жизнь - дерьмо.

- А вот я доволен семейной жизнью, - говорю я, улыбаясь жене через изгородь между участками. Она машет в ответ, вытащив тонкую руку из кармана своей длинной коричневой юбки. - Мы с Воздержаньей счастливы вместе. Мы с ней радуемся друг другу, как дети - праздничному пирогу.

- Пирогу с дерьмом.

- Вовсе нет, - говорю я в защиту пирога. - С черникой и яблоками. И с толстым слоем сахарной пудры.

- Сахар вреден для зубов, - говорит Эдди, демонстрируя свои плохие зубы. - Вон те ребята. - Он кивает в сторону электротехников, которые установили антенну и теперь наслаждаются заслуженным отдыхом за чашкой чая во внутреннем дворике. - Ты не обратил внимания, по сколько сахара они положили в чай? Каждый - по пять кусочков. Хотя в своем деле они мастера, ничего не скажу. Они знают, как установить антенну.

Один из техников вытирает о траву подошвы ботинок в бетонной крошке и подходит к нам.

- Тысяча тонн стали. Пятьдесят метров в высоту, десять метров в диаметре. И мы ее установили.

- Да, ребята, вы - сила, - говорит Эдди. - А теперь можно ее подключить?

Техник качает головой.

- Она еще не прошла испытания. Может закоротить, так что всю улицу вырубит. Электричество, в смысле. Ладно, ребята, пошли.

Они собирают свои инструменты, и тут на них падает тень, зловещая голубоватая тень. Будучи типичными пролетариями, они, конечно же, ничего не замечают, как не замечает и Эдди. Но я ее вижу и узнаю первый член отношения, выражаясь математическим языком. Разумеется, это Джим. При его неизлечимом психозе на всех и вся, что может составить ему конкуренцию и затмить его призрачный блеск, потусторонний жираф разросся почти до размеров антенны, на которую в данный момент и пытается взгромоздиться. Взгромоздиться, прошу заметить, с целями малоприличными, я бы даже сказал, непотребными.

- Джим, не лезь на нее. Не надо, - кричу я ему. - Она еще не прошла испытания.

- А чем, ты думаешь, я занимаюсь? Как раз испытываю на прочность, - говорит Джим, яростно совокупляясь с неподключенным опытным образцом. - Если она это выдержит, она выдержит все.

- Надеюсь, ты не забыл надеть презерватив?

- Ты что, совсем идиот?

- Почему ты всегда обзываешься? Это что, защитный механизм? Речь - твой вербальный доспех?

- Погоди, - говорит Джим, - я сейчас кончу. - И тут же кончает, облив всю антенну вязкой белесой субстанцией. - Так на чем мы там остановились?

- Вот ты мне и скажешь.

- Ах да, - говорит призрачное животное, уменьшаясь до более приемлемых с точки зрения приличий размеров. - Я как раз собирался назвать тебя недоумком. Это ж надо додуматься: поставить такую уродскую дуру металлолома в соседском саду.

- Еще минуту назад ты был очень даже доволен.

- Мы славно потрахались, Спек, но это не значит, что я собираюсь на ней жениться. Как-то, знаешь, не хочется поиметь неизлечимый рак мозга.

- Джим, рак мозга бывает не из-за телевизионных антенн.

- Ты живешь по соседству с самой горячей радиационной точкой во всей округе. С тем же успехом можно было бы снять пентхаус на ядерной электростанции.

- Зато сколько радости людям. Посмотри, какое у Эдди лицо.

Он смотрит. Я тоже смотрю.

- Он же умалишенный, - говорит Джим.

- Прошу прощения?

- Умалишенный - значит лишенный ума. Идиот, одним словом.

Я еще раз смотрю на Эдди. Действительно, вид у него идиотский.

- Может быть, у него просто легкое нервное потрясение.

- Как же, будет тут легкое нервное потрясение, - говорит Джим, ковыряясь в носу. - Потрясение крайне тяжелое. И ничего удивительного. Когда у тебя за окном торчит фаллос…

- Джим, это не фаллос.

- Это фаллос. Большой металлический член. Все эти умные психологические навороты - чушь собачья без хвостика. Это член, самый что ни есть настоящий член, и ты воздвигнул его в саду Эдди, потому что тебе не хватает смелости разобраться с ним по-мужски.

- Дурацкая логика и обвинения безосновательные.

- Эта антенна, Спек, продолжение твоего пениса. Его проекция вовне. Воздетый меч твоего так называемого рыцаря. Пусть он стоит в саду Эдди, но его тут поставили с твоей подачи, и все это знают.

- Это был мой подарок Эдди, - говорю я слабым голосом. - Чтобы у него телевизор лучше работал.

- Дело не в телевизоре, Спек. А в том, насколько ты вырос в глазах жены. То есть по собственным ощущениям. Ты как, уже ощущаешь себя мужиком под ее восхищенным взглядом? Потому что, давай по правде, все в этом мире вращается вокруг члена. Насколько он впечатляет размерами и куда его сунуть.

Я молчу, формулирую защитную речь. Или речь должна быть нападающей? В любом случае я беру паузу, чтобы как следует сформулировать свою мысль, а потом наношу смертоносный удар:

- Подумать только, сколько цинизма в таком длинношеем создании. Сразу видно, что годы юности, когда формируется личность, ты провел в самых дремучих джунглях. Бегая от гепардов и им подобных.

- Бегая от гепардов? Вообще-то я через них перешагивал. Они замирали на месте, почесывали свои мокрые уши и задавались вопросом: "Куда это он направляется?" Потом я наклонялся, и они буквально выпрыгивали из пятен, когда видели мое перевернутое лицо. А я выпрямлялся и шел себе дальше. С гордо поднятой головой.

- Так не бывает. Ни одна крупная кошка просто так не отпустит жирафа. И особенно после того, как ее выставили идиоткой. Если бы что-то такое случилось, этот гепард обглодал бы все мясо с твоих тощих лодыжек.

- Как раз по этой причине у нас, у жирафов, на лодыжках нет мяса, - объясняет мне Джим. - На чем мы там остановились? Ах да. Я уходил с гордо поднятой головой и скрывался среди деревьев, а большие кошки смотрели мне вслед и думали: "Так вот куда он идет. Истинный король джунглей".

- С каких это пор жирафы сделались королями джунглей?

- Так было всегда. Потому что мы выше всех.

- Самоуверенное животное, - бормочу я себе под нос. - Джим, ну когда ты поймешь, что размер не имеет значения?

- Все имеет значение в джунглях, Спек. Это вопрос выживания.

- А ты, как я понимаю, лучше всех разбираешься в этом вопросе. Правда, ты уже мертвый. Но это так, мелочи жизни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора