– Что такое, малышка? – проворковала она, заглянув в кроватку.
Поппи посмотрела на нее огромными глазами, полными слез.
– Ну давай, иди ко мне, – Кэти нагнулась, чтобы взять ее на руки.
– Я не слишком много знаю о младенцах, но все же не стоит брать их на руки каждый раз, когда они начинают плакать.
Голос донесся откуда-то сзади, и Кэти захлестнула волна ужаса и смущения. Ведь она почти голая – в прозрачной комбинации.
Заметив одеяло в кроватке Поппи, она быстро схватила его, закутала девочку и взяла ее на руки, после чего повернулась.
– Как вы смеете вот так врываться ко мне в комнату? – гневно вопросила она.
Пирс лениво прислонился к косяку. Он все еще был полностью одет.
– Это не ваша комната, – невозмутимо ответил он. – Ваша комната там, – и показал на смежную спальню.
– Все равно, вы не имеете права вламываться сюда среди ночи.
Тут Кэти вспыхнула – от смущения и от негодования. Взгляд Пирса, не торопясь, изучал ее: красивые длинные ноги, плавные изгибы бедер и тонкой талии…
– А вы не имеете права расхаживать в таком виде по дому, – протяжным голосом парировал Пирс.
– Я не расхаживаю по дому. Я в детской, – резко поправила его Кэти.
– Вы всегда ходите по детской в полуголом виде? – спросил он, переключив внимание на ее разгоряченное лицо, на длинные волосы медового цвета. – Тогда меня не удивляет, что у вас были проблемы с предыдущими нанимателями-мужчинами.
– У меня… У меня никогда не было проблем с нанимателями! – горячо возразила Кэти. Сердце ее билось все громче. Неужели он и в самом деле думает, будто она специально разделась?
– А мне так показалось, – заметил Пирс.
– Вам слишком много кажется, мистер Тироун, – возбужденно произнесла Кэти. – К вашему сведению, я забыла взять ночную рубашку. Но могу вас уверить: если бы я знала, что вы заявитесь сюда посреди ночи, то надела бы стальные доспехи. А теперь прошу вас уйти. Я должна выполнять свою работу.
Пирс улыбнулся и вышел.
Кэти взглянула на раскрасневшееся личико Поппи, потрогала щечку и поразилась, какая она горячая.
К ее облегчению, через мгновение в детскую вернулся Пирс.
– Чтобы ни у вас, ни тем более у меня лишний раз не поднималось давление, наденьте вот это. – И он протянул ей махровый халат.
– Спасибо. Но меня беспокоит Поппи. По-моему, у нее жар.
Пирс подошел поближе и потрогал лоб ребенка.
– Причем сильный.
– Как по-вашему, что это может быть? – Кэти вмиг забыла, что такой вопрос не вяжется с обликом квалифицированной няни, в данный момент ее заботила исключительно Поппи.
– Понятия не имею, но скоро узнаем. Дайте-ка ее мне и наденьте халат. Я закрою глаза, – сухо произнес он, увидев на ее лице растерянность.
Взяв на руки ребенка, Пирс отвернулся, и Кэти быстро надела халат довольно внушительных размеров. Должно быть, халат был Пирса – он даже сохранил запах одеколона. Кэти с удовольствием закуталась в него получше – почему-то это ее успокаивало.
– Так в чем дело, маленькая? – ласково спросила Кэти.
Тут малышка повернула голову и засунула пухлые пальчики в рот.
– У нее зубки режутся! – хором воскликнули Пирс и Кэти, и так как их осенило одновременно, они радостно улыбнулись друг другу.
– По-моему, в шкафу есть мазь, – сказала Кэти. – Я ее видела, когда… – тут она осеклась, но, запинаясь, закончила фразу: —…когда знакомилась с обстановкой. – Кэти чуть было не сказала – «когда делала снимки». Подумать только, ведь стоит ей допустить одну-единственную ошибку – и все будет кончено.
Отыскав в шкафу мазь, она обернулась и заметила, что Пирс изучающе смотрит на нее.
Она не поняла сразу, что у Поппи режутся зубки, – может быть, это насторожило Пирса?
– Бедная крошка, ей, наверно, ужасно больно, – сочувственно произнесла Кэти.