Людвиг Ренн - Война: Людвиг Ренн стр 39.

Шрифт
Фон

- А я вам откуда возьму?

Я вышел и направился к Зендигу. Тот уже устроился в блиндаже вместе с пулеметчиками.

С момента смены прошло не меньше двух часов. Отделение Вейкерта беспокоило меня.

Вольф отнес мои вещи к Хартенштейну и устраивал для меня постель. Мне было непривычно, что меня обслуживают.

- Израель еще не вернулся?

- Нет.

- Нужно установить связь с соседом справа. Вольф, пойдешь со мной! Хартенштейн, ты на это время примешь взвод!

Мы взяли винтовки. Выйдя из блиндажа, я встретил Вейкерта.

- Я нашел еще один блиндаж.

Он показал мне его. Блиндаж находился слева, немного в стороне!

- Выставьте и здесь часового!

- Жутковато здесь, - сказал он. - А мне выделят пулемет?

- Нужно сперва все осмотреть днем. Я не могу еще раз перемещать людей, пока не буду уверен, что это необходимо.

Я пошел с Вольфом назад направо. Но только в нужном ли направлении мы шли?

Мы вышли на луг. Там лежал еще один убитый француз. Луг поднимался довольно круто вверх, и с каждым шагом воронок от снарядов становилось все больше.

Я зацепился правой ногой за проволоку. Как видно, это были остатки разбитого проволочного заграждения.

Перед нами наискосок белел земляной вал.

- Стой! Кто идет?

- Дозор для связи, третья рота!

Окликал часовой нашего полка; он стоял в глубоком окопе. Мы спустились в окоп. В нем лежало несколько человек. Один приподнялся:

- Откуда вы идете?

По его манере говорить я понял, что это офицер. Он задавал много вопросов. Мне было неясно, чего он хочет.

- Выходит - вы впереди нас? А мы считаем себя на переднем крае.

Он направил меня дальше направо.

Здесь блиндажей, похоже, не было вообще. В окопе было полно спящих. Мы выбрались из него и оказались в высоком лесу.

Внезапно я прирос к месту. Справа темнел какой-то предмет. Я видел его отчетливо. Это был вагон, но…

Я направился к нему, все еще не понимая, в чем дело. Я уже мог дотронуться до него рукой. И все же ничего не понимал… Я шагнул ближе. Пахнуло зловонием. И тут я увидел: из вагона свисали передние ноги и голова лошади. Кругом - поваленные деревья, сучья, балки, катушки проволоки, металлические брусья.

- Здесь, верно, была конная станция, - сказал Вольф. - А вон смотри…

Он показал рукой на дерево. На толстом суку висела лошадь невиданной худобы - кожа да кости. Что же это был за снаряд, который забросил туда лошадь целиком!

Шшш-кремм! - по руинам.

Мы поспешили дальше.

Сторожевую заставу соседней дивизии мы нашли в тридцати шагах от главной траншеи, в одном из окопов, ведущих вперед. Здесь, как мне показалось, царил полный хаос.

Они находились тут уже три дня, а начальник сторожевой заставы не знал ни нашего расположения, ни линии расположения своей дивизии.

Мы повернули назад, зашагали напрямик через поле, и уже вскоре увидели наш березовый лес.

Занималась заря. Перед блиндажом Хартенштейна стояли человек десять с двумя тяжелыми пулеметами.

Навстречу бежал взбудораженный Израель.

- Господин лейтенант выслал тебе целый взвод пулеметчиков, велел передать привет и сказать, что НЗ можно съесть.

- Да где же я всех размещу? У нас только один свободный блиндаж. Но в нем двое убитых.

- Мы их выкинем, - сказал сержант - начальник пулеметчиков.

- Господин лейтенант идет! - крикнул Израель.

- Здравствуй, Ренн! - сказал Ламм и подал мне руку. - Я должен срочно поговорить с тобой и сержантом Шацем.

Он повел нас вперед и стал осматривать местность, которая теперь начала вырисовываться в предрассветной мгле. Мы находились на небольшом возвышении в середине низины. Справа - широкая гора с двумя плоскими вершинами. Они отливали удивительным бело-голубым светом.

- Это Белая гора, за которую уже несколько дней ведется бой. Опасность подстерегает вас и оттуда, и с их переднего края. Ваше расположение хорошее, но оно подобно одинокому острову. Это самое уязвимое место во всей дивизии. Достаточно ли уверенно ты чувствуешь себя здесь?

- Да, у меня три отделения, два тяжелых и пять легких пулеметов. На легкие пулеметы я выделил троих.

- Тебе, выходит, не хватает пулеметчиков?

- Да, всего только четверо. Но может быть, сержант поможет обучить остальных основным приемам стрельбы?

Ламм посмотрел на меня, что-то прикидывая.

- Сержант Шац, возьмите и наши пулеметы и выставьте своих часовых! Хотя вы и старше по службе, но во время боя будете подчиняться унтер-офицеру Ренну.

Он ушел вместе со своим связным.

Совсем рассвело. Я вошел в блиндаж. Израель вскрыл банку говяжьих консервов для нас двоих и разогревал ее в котелке над горящим сухим спиртом. Мы накрошили туда сухарей, они размокли, и мы поели.

Израель был скрипичным мастером; у него блестящие, карие глаза. Вольф - степенный, молчаливый, с туповатыми голубыми, воловьими глазами, но отнюдь не глупый - был рабочим. Он обычно сидел в углу, слушал живую болтовню Израеля и время от времени вставлял что-нибудь весомое. Ему едва сравнялось девятнадцать лет; он был высокий, стройный и очень следил за своим мундиром и руками.

Мы легли спать.

VI

Я проснулся около полудня. Очень хотелось есть. Вообще-то сегодня был день моего рождения.

- Послушай, - обратился я к Хартенштейну, - не могли бы мы послать патруль туда, где вы вчера нашли сухари?

- Можно послать Кеттнера и еще кого-нибудь. Он очень ловок - особенно при ловле вшей: только сунет руку под мундир и готово - поймал.

Сидевший рядом Кеттнер рассмеялся:

- Да, это как раз по мне! Только лучше я пойду один.

Я вышел и осмотрелся. Блиндаж с развороченным накатом был скорее всего взорванным складом боеприпасов. Разбросанные повсюду на большом расстоянии от блиндажа снаряды были около пятидесяти сантиметров длиной. Знать бы, таят ли они еще в себе опасность! По крайней мере, впереди возле покосившегося орудия, где сейчас на посту стоял Бранд, снарядов не было.

- Знаешь, где расположены наши посты сторожевого охранения? - спросил я его.

- Нет. - Он с испугом посмотрел на меня. Казалось, он еще не пришел в себя после вчерашнего ураганного огня.

- Видишь там, слева, место, куда попал снаряд? Там находится командир роты с остальными двумя взводами. Дальше - большой разрыв до нашего расположения, а там, справа позади нас, - следующая сторожевая застава соседней дивизии.

Сказал и сам испугался. Если французы пойдут здесь в атаку по широкой дуге, эту атаку придется отражать нам одним. В этом случае один часовой не сможет одновременно и стрелять, и подавать сигнал тревоги. Нужно выставить еще пост тревоги.

Я пошел дальше направо. В следующем орудийном окопе стоял только один тяжелый пулемет и около него один часовой. А ведь здесь разместилось тридцать пять человек в двух блиндажах. Я пошел в блиндаж Зендига, в котором кроме него лежали пулеметчики.

- Почему там, наверху, нет ни одного из ваших пулеметчиков?

- Нам никто ничего не сказал.

- Разве здесь не было сержанта Шаца, и он не указал вам ваши места?

Они тупо уставились на меня. Меня разобрала злость.

- Зендиг, поставь еще часового тут же наверху для подъема по тревоге в обоих блиндажах. Всем нам нужно попытаться, пока все тихо, получить инструктаж по обращению с пулеметом. Для чего, собственно, они нам даны?

- А как сегодня будет с питанием? Мы уже три дня ничего толком не получали, а НЗ съеден.

- Я уже послал людей. Скажу вам, когда что-нибудь получу.

С грохотом разорвался снаряд.

- Опять наяривает, сволочь! - выругался Зендиг.

Я вышел из блиндажа. Снаряд разорвался недалеко от сторожевого охранения. Там еще не рассеялся дым.

Что сказать Шацу? Придется с ним крупно поговорить.

Я пошел в следующий блиндаж. Шац играл в скат с двумя пулеметчиками.

- Вы, кажется, еще не сказали моим пулеметчикам, что они в вашем подчинении?

Он поглядел на меня искоса - высокомерно и в то же время трусливо:

- Нам нужно обсудить наши действия, - сказал я. - Как вы думаете, куда следует поставить легкие пулеметы на случай нападения?

- Тут же наверху, - ответил он равнодушно и дал карту.

- Что? Все пять пулеметов на полосе шириной в неполных шесть метров? - Я почувствовал, что бледнею от злости.

- Ну, если хотите, можете поставить их еще куда-нибудь.

Я не нашелся, что ему ответить. Что мне оставалось делать? Идти и приказывать так, как я считаю нужным? Но что тогда скажет Ламм?

- Вы можете выделить кого-нибудь в мое распоряжение, кто проинструктировал бы моих людей, как обращаться с пулеметом?

- Да. Козырь! - Он с треском хлопнул картой по столу.

- Кого? - спросил я. От злости у меня тряслись колени.

- Ну, хоть ефрейтора Янецкого.

- Так я возьму его.

- Делайте, что хотите!

- Да, я так и сделаю! - рявкнул я и вышел; сердце у меня колотилось. Они засмеялись мне вслед.

Я собрал командиров отделений и пулеметные расчеты и определил вместе с ними пункты, где они должны находиться во время атаки французов.

- У нас здесь самая опасная точка на всем участке дивизии. К сожалению, пулеметчики станковых пулеметов не понимают этого.

- Этот Шац - настоящая скотина, - сказал Хартенштейн. - Я слышал однажды, как его разносил ротный.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке