Робин Доналд - На пути к венцу стр 28.

Шрифт
Фон

– Я обещала мистеру Робинсону, – проговорила Ианта.

– Как только кончится ураган, ты вернешься.

– Но Алекс…

– Или ты думаешь, – жестким тоном произнес Консидайн, – что я потребую с тебя деньги за гостеприимство?

Их глаза встретились, и его взгляд показался Ианте холодным и враждебным. Значит, Алекс понимал ее тайные надежды и не одобрял их.

– Нет, я так не думаю.

Где-то рядом послышался сухой треск, очевидно, наиболее слабые кедровые ветви едва выдерживали порывы ветра.

Нельзя терять ни секунды, – поторопил Ианту Алекс, – возьми какую-нибудь одежду, или я сам возьму. Ты едешь со мной.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Пока Ианта собирала вещи – туалетные принадлежности, одежду, обувь и недочитанную книгу, – Алекс забрал из холодильника продукты.

– Ничего не забыла? – напоследок спросил Консидайн.

– Ничего. Разве что захватить примус? Или светильник?

– У меня все это есть.

Они погрузили вещи в «рейнджровер» и отправились в путь. Бросив взгляд на сидевшего за рулем Алекса, Ианта в очередной раз удивилась непроницаемости его лица. Ей казалось, что столь развитое в нем чувство ответственности принудило его везти ее в свой дом и из-за этого он сердит на нее. Но лицо Алекса ничего не выражало, кроме сосредоточенного внимания.

На полпути Ианта огляделась по сторонам:

– Крики [2] еще не поднялись.

– Еще не выпало достаточного количества осадков.

Она кивнула и подхватила эту наиболее безобидную тему разговора:

– Из-за того что крики не впадают в наши озера, туда не стекает всякая грязь.

– Это объясняет чистоту озерной воды.

Ианта подумала, что Алекс издевается над ней, поддерживая ее бессмысленную болтовню. Она замолчала.

Когда они приехали и Алекс проводил Ианту в гостиную, она возобновила разговор:

– А где же Марк?

– Я отослал его к сестре, их дом недалеко отсюда. Сестра осталась одна, и он за нее беспокоится.

Ианте стало неловко: когда охранник предупреждал ее о приближении циклона, она даже не подумала о его собственной безопасности. Как бы оправдываясь перед собой, она произнесла:

– Мне почему-то трудно представить Марка в кругу семьи.

Алекс пожал плечами:

– У всех у нас есть родственники, даже если с ними потеряна связь.

– Может, у всех и есть, но у меня почему-то нет, – возразила Ианта, – мой отец покинул нас, когда мне исполнилось семь. Он ушел от моей матери к другой женщине, в другую семью, и перестал мною интересоваться.

– Бросил вас на произвол судьбы?

– Он обеспечил мать деньгами, заплатил за то, чтобы я училась в хорошей школе и затем в университете. Из вещей я имела все, что только могла желать.

– Понятно – ты имела все, кроме отца. А что же твоя мать?

– Когда я уехала учиться в университет, она покончила с собой. – Ианта отошла к окну и продолжала, стоя к Алексу спиной: – В предсмертной записке она написала, что после моего отъезда ее жизнь потеряла смысл. Можно сказать, обвинила меня в своей смерти.

– Она что же, предупреждала, что покончит с собой, если ты уедешь?

– Таких условий она не ставила. Но мне хотелось уехать из дома, я устала от претензий матери, я была беззаботной и безответственной, мне хотелось свободы, а для матери контроль надо мной был единственным смыслом существования. Мы часто ссорились из-за этого. Я же не знала тогда, как ей нужна и как сильно она меня любит!

Консидайн заметил, как она поднесла руки к лицу, видимо вытирая слезы. Некоторое время он не знал, что и ответить, не решаясь высказывать свои сожаления. Наконец он произнес:

– Странная любовь, которая отрицает свободу.

Ианта не обратила внимания на его слова и продолжала:

– Отец говорил, что не может жить с ней, потому что она ревнивая истеричка. Я всегда помнила ее измотанной, со взвинченными нервами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора