Хэдер Макалистер - Музыка любви стр 22.

Шрифт
Фон

Однако Лекси тут же снова сосредоточилась на родите-лях. Чем ближе они подходили, тем сильнее она сжимала стакан.

Вставая, Спенсер смотрел на привлекательную пару средних лет. Оба были высокими, подтянутыми и прекрасно одетыми. Таких людей ему приходилось встречать часто. Бедная Лекси, как бы ободрить ее?

Родители девушки рассматривали его с нескрываемым любопытством.

– Александра! Не ожидала увидеть тебя сегодня'. Надо полагать, ты опять работаешь? – Мать протянула к дочери руки, расцеловала ее и выжидательно обернулась к молодому челове-ку.

– Мама, папа, это доктор Спенсер Прайс. Спенсер, это мои родители.

Молодой человек был несколько смущен тем, что Лекси отметила его ученую степень. Впрочем, решил он, это только к лучшему.

– Очень рад с вами познакомиться, мистер и миссис Джордан. – Он пожал руку отцу де-вушки. – Не хотите ли к нам присоединиться? – Спенсер был совершенно уверен, что они отка-жутся.

– Спасибо, но мы вынуждены отказаться. Мы приглашены на торжественную церемонию в винный погреб, а сюда заглянули, только чтобы поздороваться, – любезно проговорила миссис Джордан и добавила: – Александра представила вас, как доктора Прайса?

– Да, я занимаюсь научными исследованиями.

– Правда? – воскликнула дама, одарив дочь взглядом, полным удивления и одобрения од-новременно. – И что же вы исследуете?

Спенсер решил действовать. Сегодня заложу фундамент разговора, а на Рождество про-должу. Улыбаясь миссис Джордан, он произнес:

– Мы разрабатываем модель механической руки с тактильной чувствительностью. Это значит, что человек, пользующийся ею, будет чувствовать материал и температуру того, что он трогает.

– Как интересно! Лекси, ты слышишь? Девушка кивнула.

– Рассказывайте же, доктор Прайс. Как люди смогут применить ваше чудесное изобрете-ние?

– Это не мое личное изобретение, над ним работала группа. Изначально мы предполагали, что наш проект послужит медицинским целям, в частности протезированию, но с каждым днем круг применения «руки» расширяется.

– В какую сторону? – поинтересовался Джордан.

В какую, пожелаете, если это поможет нам заполучить грант, подумал Спенсер и добавил несколько фраз, которые должны были охарактеризовать его, как ответственного руководителя проекта и прекрасного спутника для их дочери, о котором любые здравомыслящие родители могут только мечтать.

– Доктор Прайс, судя по вашему рассказу, вы достигли очень многого в жизни, – заметил мистер Джордан.

– Ваши родители, должно быть, очень вами гордятся, – добавила его жена. Спенсер натя-нуто улыбнулся.

Миссис Джордан бросила недовольный взгляд на дочь и убрала пряди волос у нее со лба.

– У тебя такая симпатичная мордашка, но за твоей гривой никто этого не видит.

– Мама! – Лекси тряхнула волосами, и они легли по-прежнему.

– Доктор Прайс, прошу вас, не думайте, что она такая бездарная, у нашей дочери есть скрытые таланты. – Миссис Джордан снисходительно улыбнулась. – Может быть, однажды, ко-гда она, наконец, соберется развить их, она тоже многого достигнет.

– Я абсолютно согласен с тем, что она талантлива. Я сегодня уже имел удовольствие наслаждаться ее игрой.

Однако мать Лекси, похоже, даже не услышала его реплики.

– Но это не означает, что никто в нашей семье не достиг настоящих высот, – продолжала она. – Моя племянница – Эмили Де Сальво, – произнесла с гордостью миссис Джордан.

Спенсер слегка покачал головой.

– Оперная певица! – изумленно вскинула брови миссис Джордан. В ее тоне читался вопрос: «Разве вы с Лекси говорили не об опере?»

– Я не большой поклонник оперы. Мать девушки казалась обиженной.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора