Пре-красно разбирается в винах. Официанты говорят, что он не скупится на чаевые, когда его хорошо обслуживают.
– Мы знакомы. – Лекси освободила руку.
– Что ему сказать? Франческа подтолкнула Лекси.
– Скажите, что я сейчас подойду.
– И я тоже.
Джулиан кивнула и вышла. Лекси уже направилась к двери, но Фрэнки ее задержала.
– Не беги сломя голову, пусть немного подождет. Ожидание удваивает радость встречи.
– Все эти игры не по мне, у нас не те отношения. – Лекси открыла дверь.
– Так у вас уже отношения?
Не обращая внимания на последний вопрос, Лекси направилась к столику Спенсера, стара-ясь никого не задеть по дороге своей длинной юбкой.
Когда она подошла, Спенсер встал. От его восхитительной улыбки колени у нее слегка за-дрожали.
– Могу поспорить, что вы не ожидали увидеть меня здесь, – сказал молодой человек, ото-двигая стул для Лекси.
– Не ожидала. Вы ведь не любите этот ресторан.
– Но вы любите. Поэтому я решил прийти сюда. За спиной у девушки раздался смешок Франчески.
– Это моя подруга и соседка по квартире, Франческа Фонтейн.
Было приятно видеть, как женщина, пославшая ему собственное изображение в обнажен-ном виде с виолончелью и каждое утро разговаривавшая с фотографией мистера Декабря, оне-мела, столкнувшись со Спенсером Прайсом лицом к лицу.
Они пожали друг другу руки. Молодой человек задумчиво наклонил голову.
– Мы с вами раньше не встречались?
– Вряд ли, я бы вас не забыла, – выдохнула Фрэнки, и тут же у нее в глазах вспыхнули лу-кавые огоньки. – Впрочем, если вы хорошенько подумаете, то поймете, почему вам знакомо мое лицо.
Это было уже последней каплей. Лекси делала знаки подруге, умоляя ее, уйти.
– Я подумаю потом, – нарушил молчание молодой человек. – А пока – не смею вас задер-живать, нам с Лекси нужно кое-что обсудить.
Даже Франческа не нашлась, что ответить. Она бросила на него испепеляющий взгляд и удалилась в комнату отдыха.
– У вас есть несколько минут? – вежливо поинтересовался Спенсер.
– Конечно, – ответила Лекси.
– Вы ели? Или, может быть, бокал вина?
– Мне еще играть полтора часа, так что только томатный сок.
Спенсер подозвал официанта.
Заказав сок, молодой человек наклонился вперед. Отсветы пламени свечи, стоявшей в цен-тре столика, заиграли на его скулах.
– Вы звонили в редакцию? – спросил он тихим и, как показалось девушке, чувственным голосом.
– Я пришла домой только в пять часов. И Фрэнки тут же сообщила, что нам предстоит се-годня играть здесь.
– Значит, вы не звонили в журнал? Да, он умеет заставить человека почувствовать себя ви-новатым.
– Нет, но обязательно сделаю это. Я же обещала.
– Отлично. Потому что я не отстану, пока вы не позвоните. И не забудьте про письмо. Ах, да, еще письмо надо переписать.
– Не волнуйтесь.
– Хорошо, тогда сменим тему. – Спенсер взглянул в сторону фортепиано. – Вы хорошо иг-рали.
Сам, того не понимая, он словно подвел итог ее музыкальной карьере. «Хорошо» – это не превосходно или потрясающе, не изумительно или удивительно, не грандиозно или волшебно, а именно такими словами описывали пение Эмили. «Хорошо» – это просто «хорошо». Но Спенсеру не стоит об этом знать.
– Спасибо. Мы любим мелодии из мюзиклов, – добавила Лекси, жалея, что он не пришел чуть раньше, во время исполнения джиги.
Молодой человек, одарил ее очаровательной улыбкой, полной раскаяния. Уж не трениру-ется ли он перед зеркалом?
– Еще не простили меня за то неудачное высказывание?
– Я не знала, что вам необходимо мое прощение.