Тим Дорси - Большой бамбук стр 25.

Шрифт
Фон

"Бьюик" свернул с автострады на грунтовую дорогу, что извивалась через все поле. Назвать колдобины колдобинами - значит, сделать им комплимент. Скорее это были воронки, оставленные после массированной бомбардировки, призванной помешать нацистским танкам войти в Дюнкерк. Подпрыгивая на рессорах, "бьюик" проехал мимо проржавевшего остова кареты "скорой помощи" из телесериала "M*A*S*H". Серж развернул машину и остановился в тенистом месте позади заведения под названием "Большой бамбук".

Тот самый знаменитый "Бамбук".

Чи-Чи и Колтрейн уже сидели на высоких табуретах, когда в дверном проеме в дальней части зала вырос силуэт Сержа.

- Серж! - Колтрейн помахал ему рукой. - Мы тут забили для тебя место.

Серж прошел через зал и опустился на табурет в южной части бара. Коулмен примостился рядом.

- Нужно в срочном порядке поднять тебе настроение, - произнес Колтрейн.

- Кстати, чем ты занимался последние дни? - поинтересовался Чи-Чи.

- Пытался вернуть во Флориду кино, - ответил за него Коулмен. - Он только что закончил сценарий.

- Вот это да! - воскликнул Чи-Чи. - И длинный получился?

- В одну страницу, - ответил Коулмен.

Появился бармен с двумя внушительных размеров кружками. Пиво для Коулмена, апельсиновый сок для Сержа. Бармен поставил кружки на фирменные "подставки" заведения - сложенные втрое клочки туалетной бумаги.

- Спасибо, Джейсон. - Серж поднял кружку.

- Хороший человек был твой дед. Можешь делать любой заказ.

Серж поджал губы и кивнул.

Чи-Чи подозвал к себе бармена.

- Серж у нас большой фанат кино. Скажи, это ведь где-то здесь снимали "Монстра"?

- Того, что с Эйлин Уорнос и Шарлиз Терон? - уточнил бармен.

- Точно.

Бармен указал на стену.

- На Апельсиновой тропе. А логово снимали в мотеле "Диамант".

- Ты слышишь, Серж? Тут поблизости снимали фильм о серийном убийце! - воскликнул Колтрейн. - Неужели ты не рад?

Серж глубоко вздохнул и обвел взглядом интерьер тропической пещеры, до самого потолка облепленной напоминаниями о некогда зависавших здесь работниках развлекательного парка. Значки, фотографии, вымпелы, билеты на аттракционы, водительские права, женские лифчики. В музыкальном автомате - джазовые пластинки. Престарелые завсегдатаи начали подтягиваться к стойке, чтобы принести соболезнования.

- Твой дед обожал "Бамбук", - произнес Чи-Чи, глядя на табуретку Сержа. - Он сидел как раз на этом месте, когда Ральф Кент, художник с киностудии Диснея, набросал на бумажной тарелке эскиз Пиноккио. Это было его любимое место, поближе к рисункам.

Серж повернулся и протянул руку к стене, чтобы потрогать взятые в рамочку оригиналы иллюстраций к "Семи гномам". Над ними, тоже в рамке, висел новый экспонат - улыбающийся Серджио Стормс, и ниже цифры, 1918-2006.

- Знаю, тебе будет его не хватать, - произнес Чи-Чи. - Он прожил долгую, яркую жизнь. Помни деда в лучшие его времена.

- Я буду помнить лишь, что меня не было с ним в то утро.

- Прекрати, - оборвал его Чи-Чи. - В такие моменты все в чем-то себя укоряют. Обычное дело.

- По крайней мере ты застал его в живых, - добавил Колтрейн. - Представь, что было бы, если бы ты проглядел газетную заметку?

Серж вымучил улыбку.

- Дед обожал эту забегаловку.

- Точно. - Чи-Чи поднял кружку. - Он обычно говаривал, что название напоминает ему дешевый бульварный роман. "Большой сон". "Большое никуда"…

- …"Большой бамбук", - закончил его мысль Серж и, что-то вспомнив, улыбнулся по-настоящему. - Помню, я чуть со смеху не покатился, когда он впервые упомянул вашу аферу в торговом центре. Потом он забыл, что уже рассказывал, и повторил эту историю раз пять, но с каждым разом мне было все смешней и смешней.

- По сравнению с тем дельцем, которое он провернул в Алабаме, сущая мелочевка, - заметил Чи-Чи.

- В Алабаме? - удивился Серж. - И когда только мой дед успел там побывать?

- Девять месяцев назад. Еще одна вещь, которую ты упустил по причине своего отсутствия.

- Классно разыграна, - добавил Колтрейн. - Начали в Панама-Сити, а закончили на границе штата к западу от Дотана.

- Он пытался что-то рассказать мне про Алабаму, - вспомнил Серж. - Я тогда подумал, что дед несет какую-то несуразицу. Он еще заявил, что возглавлял нефтяную компанию.

- Нет, несуразицей здесь и не пахнет, - произнес Колтрейн. - Возглавлял, еще как возглавлял, по крайней мере согласно сценарию.

- Сценарию?

Чи-Чи кивнул.

- Да. Там было прописано все до малейших деталей. Жуть, как запутано. Добрая сотня страниц. Оттого и куш удалось сорвать такой невероятный.

Колтрейн вытащил из-под кружки мокрый клочок туалетной бумаги.

- Нам почему-то казалось, что ты в курсе.

- Нет, первый раз слышу.

- Тогда приготовься выслушать, - проговорил Чи-Чи. - Вот увидишь, что это за история… Бармен!

Студия "Вистамакс"

Вокруг Форда столпилась вся их компания из отдела реквизита. Сам он тем временем выбрасывал содержимое своей ячейки в картонный ящик.

- Поверить не могу, что они тебя уволили, - сказал Рей.

- Разумеется, уволили, - возразил Педро. - Ведь он подал на них в суд.

- Но ведь так нечестно!

- И что ты теперь будешь делать?

- Постараюсь довести дело до конца, - ответил Форд. - Они у меня еще попляшут!

- Кто?

- Братья Глики, кто еще. Если надо будет, я поставлю всю студию на уши.

Форд закрыл коробку и повернулся к хмурым охранникам, которые прибыли, чтобы выпроводить его за территорию студии.

- Кто из вас Форд Элмен? - спросил подошедший к ним мужчина в костюме.

- Это я.

Мужчина протянул ему конверт.

- Вам письмо, - сказал он и пошел прочь.

Форд надорвал конверт.

- Что там? - спросил Тино.

- Ну, они дают. Бывает же такое!

- Что?

- Они подали на меня в суд.

- Форд!

Форд обернулся. Марк стоял на другом конце холла, держа в руках с телефонную трубку со стола менеджера.

- Тебя к телефону.

- А кто спрашивает?

- Какой-то Родни.

Спустя полчаса Форд стоял в кабинете над мексиканским ресторанчиком.

- Не знаю даже, с чего начать, - произнес Род. - У меня скверно на душе.

Форд ждал, что за этим последует. Род сложил руки в молитвенном жесте.

- Хорошо, все равно деваться некуда. Я отказываюсь от твоего дела.

- Но…

Род замахал руками.

- Знаю, с моей стороны это предательский шаг. Но у меня не было выбора. - Он поднял со стола толстую пачку документов. - Они затаскают нас по судам, задавят встречными исками. Они уже подали на меня лично.

- Но ведь вы сказали, что правда на моей стороне.

- А я и сейчас говорю. Но дело не в этом. - Казалось, Род пытается убедить не столько Форда, сколько самого себя. - Я слышал, что это не первый случай, но и представить не мог, что дело примет такой хреновый оборот. Неудивительно, что с ними никто не хочет связываться.

- А что, собственно, происходит? - поинтересовался Форд. - Какие такие встречные иски?

- Вроде того, что они подали против меня. Фишка в том, что тебе придется отвечать на каждый из них, иначе они выигрывают это дело по умолчанию. Я вчера не ложился спать до полуночи - корпел над официальными ответами, а утром меня ждала новая гора бумаг. Так что я либо должен прикрыть всю остальную практику и дни и ночи напролет строчить бумажки, либо они выиграют и все приберут к рукам. В любом случае мне хана.

- Они и на меня подали в суд.

- Как же, слышал. Хитрый шаг. СИПСО.

- Что?

- Стратегический иск против симпатий общественности. Неэтичная, однако общепринятая тактика крупных корпораций. Обычно используется против рядовых граждан, пытающихся найти управу на компании, загрязняющие окружающую среду, незаконных строителей, лоббистов и иже с ними. Как видишь, сработало и в твоем случае. Приготовься к тому, что на тебя навешают всех собак - подрыв репутации, упущенную экономическую выгоду, да все что угодно. И даже если суд отведет эти обвинения, им-то какое дело. Они своего добились: задавили маленького человека - то есть нас, - прибрали его к ногтю как в финансовом, так и в физическом отношении.

- И что мне делать теперь?

- Знаешь, что я тебе скажу? Поскольку я сам обнадежил тебя, то попробую поговорить со студией. Если отзовешь иск, глядишь, мне удастся договориться с ними.

- Но я не хочу отзывать иск. Мне кажется, я смог бы добиться правды.

- Сынок, ты не понимаешь. Они уже выиграли дело.

Глава 14

"Большой бамбук"

Бармен принес полные кружки. Чи-Чи поудобнее устроился на табуретке, давая понять, что история будет долгой. Серж оперся на локти и подался вперед.

- Алабама, - произнес Чи-Чи и приподнял кружку. - Черт бы ее побрал.

- Меня куда больше интересует сценарий. Хотелось бы узнать, что это такое, - перебил его Серж.

- Для такой мелочевки, как та, что мы провернули в торговом центре, достаточно за завтраком обговорить детали, и дело в шляпе, - сказал Чи-Чи. - Если же игра надолго, как в Алабаме, то нужен сценарий. Поначалу мы не поверили, что дельце выгорит, особенно если учесть, что с нами в одной команде была зеленая молодежь.

- А что, был задействован кто-то еще?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке