Если человек несчастлив, его состояние можно отнести к одной из пяти рубрик, их не больше, уверяю вас. Как только мы классифицировали его недуг, можно приступить к лечению.
Кое в чем я похож на врача. Врач ставит диагноз больному и рекомендует соответствующее лечение. Когда нельзя помочь, я сразу говорю об этом пациенту. Но если я уж взялся, то гарантирую выздоровление. Могу вас заверить, майор, что девяносто шесть процентов ушедших в отставку строителей империи, как я их называю, несчастливы. Они сменили бурную жизнь, полную ответственности и опасностей, и на что? На скромную пенсию, отвратительный климат и постоянно преследующее их ощущение, будто они рыбы, выброшенные на сушу.
— Все, что вы говорите, правильно, — согласился майор. — Меня особенно мучает скука. Скука и бесконечная болтовня о ничтожных деревенских мелочах. Но что мне делать? У меня есть кое-какие средства, помимо пенсии, и уютный домик неподалеку от Кобхема. Но там не порыбачишь и не поохотишься. Я неженат. Мои соседи прекрасные люди, но их фантазия не выходит за пределы нашего острова.
— Значит, все дело в том, что ваша жизнь пресна? — подытожил Пайн.
— Чертовски пресна!
— И вы предпочли бы волнения и, может быть, даже опасности?
Старый служака пожал плечами:
— У нас этого не найдешь.
— Нет, сэр, здесь вы ошибаетесь. Лондон, если хотите знать, кишит опасностями. Вы видели лишь одну сторону жизни в Лондоне, спокойную и скучную. Но есть и другая, и я могу вам ее показать.
Уилбрехем задумчиво смотрел на Пайна. Что-то внушающее доверие было в этом человеке. Он был полноват, чтобы не сказать толст. Высокий лоб с залысинами, на носу очки с толстыми стеклами.
— Но я должен предупредить вас, — продолжал Пайн, — это связано с определенным риском.
Глаза майора заблестели.
— Тогда все в порядке. И дорого это стоит?
— Пятьдесят фунтов. Плата вперед. Если через месяц вы будете скучать по-прежнему, я отдаю деньги обратно.
Уилбрехем раздумывал недолго.
— Это честное предложение. Я согласен. Вот чек.
Пайн нажал кнопку на письменном столе.
— Сейчас двенадцать. Я хочу попросить вас пообедать с одной дамой. Обычно это моя привилегия, но сегодня я очень занят.
В комнату вошла брюнетка с осиной талией, длинными ногами и чувственным ртом.
— Мадлен Десара, — представил ее Пайн.
Майор растерянно начал поправлять галстук.
— Счастлива познакомиться с вами, — пропела Мадлен.
— Оставьте мне свой адрес. Вы получите необходимые инструкции, — закончил беседу Пайн, и Мадлен подхватила майора под руку.
…Она вернулась в три.
— Ну как? — встретил ее Пайн. Мадлен покачала головой.
— Он меня боится. Я кажусь ему вампиром.
— Я так и думал. Вы придерживались моих инструкций?
— Мы болтали о людях, сидевших за соседними столиками. Ему нравятся блондинки с голубыми глазами, сдержанные и не слишком высокие.
— Это несложно. Принесите мне картотеку Б, посмотрим, что там у нас есть в запасе.
Он просмотрел список.
— Фреда Клегг. Да, полагаю, Фреда Клегг — это то, что нужно. Но сначала поговорим с мисс Оливер.
На следующий день Уилбрехем получил письмо: «Поезжайте к двадцати часам в Игдмонт, Фрайерс-Лейн, Хемпстед. Спросите миссис Джонс. Скажите, что вы представитель пароходной компании „Гуава"“.
Без четверти восемь душный вагон метро выбросил Уилбрехема в Хемпстеде. Фрайерс-Лейн оказался длинным темным переулком. В глубине дворов за кронами деревьев прятались большие особняки, некогда знавшие лучшие времена, а теперь приходившие в упадок.
Уилбрехем медленно брел по улице и всматривался в едва различимые номера домов на садовых калитках. Внезапно он услышал приглушенный крик. Майор остановился и прислушался. Крик повторился снова, и на этот раз можно было явственно различить: «На помощь!..