Вудхаус Пэлем Грэнвил - Сэм стремительный стр 34.

Шрифт
Фон

- Если тебе хочется услышать, как я его называю, - с ледяной вежливостью ответил Фарш, - можешь пойти послушать у нашей кухонной двери.

- Ой, неужто ты ревнуешь! - вскричала Клэр, широко открывая глаза.

- Кто? Я? - горько спросил Фарш.

Несколько минут спустя Сэм, увлажнявший свой сад, как подобает добросовестному нанимателю дома, услышал странный шум, доносившийся из указанного дома. Завернув кран шланга, он поспешил туда и успел точно вовремя, чтобы увидеть, как задняя дверь распахнулась, будто от удара ногой, и оттуда на большой скорости вылетел его новый подручный. Керамический образчик кухонной утвари вылетел следом за подручным и разбился на тысячу осколков о кирпичную стенку, ограждавшую земли "Мон-Репо". Подручный же бросился на улицу и исчез, а Сэм вошел в кухню и увидел, что мистер Тодхантер изнемогает от бешенства.

- Немножко повздорили? - поинтересовался Сэм. Фарш издал несколько возгласов матросского образца.

- Он заигрывал с моей девушкой, и я дал ему по лапам. Сэм прищелкнул языком.

- Уж эти мне мальчики! - сказал он. - Но, Фарш, насколько я мог судить по некоторым словам, которые вырвались у тебя, когда ты вернулся вчера вечером, твой пыл как будто пошел на убыль?

- А?

- Я хочу сказать, что твои рассуждения вчера вечером о глупости поспешных браков внушили мне мысль, будто ты испытываешь некоторые сожаления. Иными словами, ты показался мне человеком, который был бы рад освободиться от сердечных пут. И вот теперь ты прямо… ну да, черт побери, ты прямо турниришь!

- Чего-чего?

- Я цитировал вещицу, которую недавно набросал в редакции. Так, значит, ты переменил мнение о поспешных браках?

Фарш недоуменно хмурился на плиту. Он не принадлежал к людям, которым ничего не стоит облекать в слова любые думы.

- Дело такое. Я вчера видел ее мать.

- А! Этого счастья я еще не имел.

- По-твоему, Сэм, девушки становятся такими, как их матери?

- Иногда.

Фарш содрогнулся.

- Ну, дело в том, что я, когда не с ней, так все время про нее думаю.

- Так и надо, - сказал Сэм. - Разлука, как удачно выразился кто-то, сердце делает нежней.

- Думаю про ее мать, вот я о чем.

- О, про ее мать!

- Ну и начинаю жалеть, что впутался, понимаешь? Ну а когда сижу рядом с ней, обнимаю ее тоненькую талию…

- Ты все еще говоришь про ее мать?

- Да нет, о ней самой.

- Ах, о девушке.

- И когда я гляжу на нее, а она глядит на меня, все делается другим. Ну просто… другим, иначе не скажешь. У нее, Сэм, есть такая привычка вздергивать подбородок и мотать волосами…

Сэм кивнул.

- Знаю, - сказал он. - Я знаю. Это за ними водится, верно? Все до единой - волосомоталки. Вот что, Фарш, если ты прислушаешься к совету почтенной дамы, которая лучший друг всех девушек Англии - и Шотландии, если на то пошло, - то в этом самом номере найдешь ответ "Девушке с гор": "Я скажу: рискните, несмотря на мать". А тем временем, Фарш, если можешь, не убивай пока подручного. Конечно, смотреть на него удовольствие небольшое, но он очень и очень полезен. Не забудь: через два-три дня, возможно, мы снова захотим выкупать Эми.

Он ободряюще кивнул своему собеседнику и вышел в сад. Но едва он поднял шланг, как услышал какую-то возню по ту сторону изгороди, а затем сердитое восклицание.

Он узнал голос Кей.

Уже смеркалось, но было еще достаточно светло, чтобы Сэм мог получить примерное представление о том, что происходило в саду "Сан-Рафаэля". Хотя все там было подернуто вечерней дымкой, он различил мужскую фигуру. И еще он различил фигуру Кей. Мужская фигура не то обучала Кей джиу-джитсу, не то старалась обнять против ее воли. По тону ее голоса он заключил, что верно второе истолкование, и решил, что, выражаясь вдохновенными словами газетного клише, настало время всем людям доброй воли прийти на помощь партии.

Сэм был человек действия. На выбор у него было несколько линий поведения. Он мог полностью проигнорировать происходящее; он мог обратить слова упрека невеже с почтительного расстояния; он мог перелезть через изгородь и броситься на выручку. Но ни один из вариантов его не прельстил. Его правилом было действовать стремительно, а думать - если вообще думать - уже потом. И на свой простой, безыскусственный манер он поднял шланг и направил мощную струю на почти сплетшуюся пару.

2

Эффект был молниеносным. Мужская часть комбинации, получив несколько галлонов лучшего продукта Водопроводной компании Вэлли-Филдз в область виска с дальнейшим щедрым распределением по торсу, видимо, с молниеносной быстротой сообразила, что прибыло подкрепление. Поспешно подобрав слетевшую на землю шляпу, неизвестный не стал раздумывать над тем, как удалиться с достоинством, а припустил во все лопатки. Темнота поглотила его, а Сэм с некоторым самодовольством, дозволительным странствующему рыцарю, который доказал свою доблесть в сложной ситуации, отключил воду и подождал, пока Кей не подошла к изгороди.

- Кто был нашим гостем? - спросил он.

Кей, казалось, была несколько ошеломлена. Она часто дышала.

- Клод Бейтс, - ответила она, и ее голос дрогнул. Как и голос ее собеседника.

- Клод Бейтс! - воскликнул он расстроенно. - Да знай я это, так гнал бы его пинками до самого Лондона.

- Я была бы рада.

- Но как этот тип оказался здесь?

- Я столкнулась с ним у вокзала. Наверное, он сел в тот же поезд и выследил меня.

- Мерзавец!

- Я вдруг увидела его в саду.

- Прыщ!

- Как по-вашему, может быть, его кто-нибудь в один прекрасный день убьет? - спросила Кей мечтательно.

- Я глубоко разочаруюсь в моральной стойкости современного англичанина, - заверил ее Сэм, - если этой гнусной чумной язве позволят и дальше инфицировать Лондон. Но пока, - он нежно понизил голос, - не кажется ли вам, что все это произошло не случайно? И ниспослано в доказательство истинности моих слов, когда в кафе-кондитерской я сказал, что вы нуждаетесь в…

- Да, - перебила Кей, - но об этом, с вашего разрешения, мы поговорим как-нибудь в другой раз. Ведь вы облили меня с ног до головы.

- Вас? - недоверчиво переспросил Сэм.

- Да, меня.

- Вы, наверное, говорите про Бейтса?

- Нет, я говорю не про Бейтса. Пощупайте мой рукав, если не верите мне.

Сэм благоговейно протянул руку.

- Какая необыкновенно красивая у вас рука, - сказал он.

- В необыкновенно мокром рукаве.

- Да, вы промокли, - признал Сэм. - Могу сказать лишь, что крайне сожалею. Я хотел сделать как лучше… и поступил, скажем, импульсивно… возможно, допустил промашку… но с самыми лучшими намерениями.

- Постараюсь оказаться подальше, когда вы сделаете как хуже. Ну что ж, все это, думаю, должно…

- …с победой славной быть сопряжено . Вот именно.

- Я бегу переодеться.

- Погодите! - сказал Сэм. - Мы должны поставить все точки над "i". Полагаю, теперь вы признаете, что нуждаетесь в защите сильного человека?

- Ничего подобного я не признаю.

- Не признаете?

-Нет.

- Но послушайте, раз вокруг вас со всех сторон возникают Клоды Бейтсы, преследуют вас по пятам, даже проникают в ваш собственный сад, вы должны согласиться…

- Я простужусь.

- Ну конечно! О чем я думаю? Вам нужно немедленно бежать домой.

- Да.

- Но погодите! - сказал Сэм. - Я хочу разобраться до конца. Что, собственно, заставляет вас думать, будто вы и я не были предназначены друг для друга с начала времен? Я размышлял над этим с предельной глубиной и не понимаю, как вы этого не видите. Начать хотя бы с того, что мы удивительно похожи, у нас одинаковые вкусы…

- Разве?

- Абсолютно. Взять хотя бы тот факт, что мы одинаково не терпим Клода Бейтса. Затем ваша любовь к жизни вдали от больших городов, которую я разделяю. Птички, ветерки, деревья - вы любите их всех, и я тоже. Моя единственная мечта - накопить денег, чтобы купить ферму и поселиться на ней. Вам там понравится.

- Вы словно бы знаете обо мне очень много.

- Я получаю информацию от вашего дяди.

- Вы с дядей хоть иногда занимаетесь в редакции работой? По-моему, вы весь день проводите за разговорами.

- В процессе созидания номеров печатного органа вроде "Домашнего спутника" Пайка наступают моменты, когда необходимо передохнуть, посидеть сложа руки. Иначе машина сломается. В эти моменты мы беседуем, а когда беседуем, то, естественно, говорим о вас.

- Почему?

- Потому что никакие другие темы меня не интересуют. Ну так, возвращаясь к тому, что я говорил. Мы удивительно похожи…

- Говорят, что для счастливого брака требуются противоположности.

- "Домашний спутник" Пайка не оставил камня на камне от этой гипотезы. В ответе "Обеспокоенной" (Уиген) в этом самом номере Тетушка Исобель утверждает прямо обратное.

- Я часто задавалась вопросом, кто на самом деле Тетушка Исобель.

- Открывать редакционные тайны прямо противоречило бы этическим правилам "Домашнего спутника" Пайка. Но положитесь на мое слово, Тетушка Исобель - самое оно. Она тает. Можно сказать, она знает все.

- Интересно, знает ли она, что у меня вот-вот начнется пневмония.

- Боже великий! Я все забываю. Я не должен задерживать вас здесь ни секундой дольше.

- Именно. Всего хорошего.

- Погодите! - сказал Сэм. - Раз уж мы заговорили о Тетушке Исобель, то скажите, вы обратили внимание на ее вердикт в деле Ромео (Миддельсборо) на этой неделе?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора