* * *
Осенью бог дал урожай, и пан Юст, получивший землю Бартека, радовался выгодному дельцу.
Спустя несколько дней по дороге из Гнетова шли три человека: мужик, баба и ребенок. Мужик согнулся и был больше похож на старика нищего, чем на здорового мужчину. Шли они в город, потому что в Гнетове не могли найти работу. Лил дождь. Баба выла в голос с тоски по своей хате и родной деревне. Мужик молчал. Дорога была пустынна: ни телеги, ни человека, только крест простирал над ней свои промокшие от дождя руки. Дождь шел все сильнее. Смеркалось.
Бартек, Магда и Франек шли в город, так как герою Гравелотта и Седана предстояло еще сидеть зимой в тюрьме по делу Беге.
Пан и пани Яжинские все еще гостили в Дрездене.
1882
Примечания
1
Ах, так, хорошо (нем.).
2
Человек (нем.).
3
Военный суд (нем.).
4
Ax ты, глупая польская скотина! Я тебе, олуху, набью морду так, что из пасти только осколки зубов полетят! (нем.).
5
Польский бык! Бык из Подолии! (нем.).
6
Наш (нем.).
7
Поляки, поляки! (нем.).
8
Молчать, польские скоты! (нем.).
9
Смирно, ты там! (нем.).
10
Вторая строка польского национального гимна "Еще Польша не погибла".
11
Ах ты проклятый поляк! (нем.).
12
Слишком глуп, ваше превосходительство! (нем.).
13
Немец (нем.).
14
Здесь: вот еще (нем.).
15
Войну (нем.).
16
Левой, правой! Сено! Солома! (нем.).
17
Стой! (нем.).
18
Что? (нем.).
19
Дайте есть! (франц.).
20
Доброе утро, малец! (нем.).
21
Рitie - жалость, сострадание (франц.).
22
Дайте хлеба! (франц.).
23
Тихо, ты там! Сено, солома! (нем.).
24
Пей, пей пей,
Пока в моем кармане
Звенит еще хоть талер! (нем.).
25
Ты, польская скотина (нем.).
26
Нужно делать хорошую мину (франц.).