Борис Финкельштейн - Гарольд Храбрый стр 2.

Шрифт
Фон

В пене и брызгах появились мачты кораблей, к острову шла небольшая флотилия. Тёмной сентябрьской ночью, пробившись сквозь шторм, она вошла в гавань Сандвича - то самовольно вернулся из изгнания опальный фаворит короля граф Годвин Уэссекский. Лидер поверженной партии саксов чувствовал в душе тревогу и неуверенность, ибо под его началом была лишь горстка верных людей. Нарушив королевский указ, он пошёл на открытый бунт, не имея в своей колоде ни одного туза. Ведь после его удаления власть в стране прочно захватили норманны и северяне англы, король и армия всецело им подчинялись. Старый Годвин ввязался в эту авантюру, надеясь на то, что соотечественники, устав от засилья иноземцев, встанут под его знамёна. И оказался прав, они действительно устали. Нужна была лишь искра, чтоб разгорелся большой костёр - с его появлением пламя запылало. Весть о возвращении графа разлетелась по южным землям, уже через несколько дней на сторону Годвина перешла значительная часть кентских моряков, а в его дружину широкой волной потекли свободолюбивые саксы.

Старый граф приободрился, с каждым днём силы, которыми он располагал, становились всё более ощутимыми. В стане его противников поднялся переполох. В Лондон во главе своих дружин спешно прибыли лидеры англов - славный воитель Сивард Нортумбрийский, старый враг Годвина Леофрик Мерсийский и его сын Альфгар. Эдуард встретил их в окружении своих норманнских вассалов. Совет проходил бурно.

- Надо не медля разгромить бунтовщика! - гремел под сводами замка голос графа Леофрика.

- Время не ждёт! - вторил его сын.

- Конечно! - поддерживал их могучий нортумбриец. - Обрушимся на Годвина всей нашей мощью!

Норманнские сеньоры одобрительно кивали, но нерешительный и богобоязненный сюзерен колебался. Выжидательную позицию занял и его духовник - архиепископ кентерберийский. В итоге король ограничился тем, что послал к Годвину послов со строгим наказом вернуться во Фландрию. Но это ни к чему не привело, Годвин упорствовал. Шли дни, он набирал силу. Лондон выжидал.

В конце концов лидер саксов собрал небольшую, но крепкую армию и по реке Темзе двинулся к столице. Его дружины численно намного уступали королевской армии, но это не остановило графа, он вновь обрёл веру в свою звезду и решительно подошёл к городу. За его спиной на борту флагмана стеной стояли пятеро сыновей - суровый Свен, могучий Тостиг, спокойный и рассудительный Гюрт, отважный и задиристый Леофвайн и преисполненный юношеского пыла Вальтов. Они были очень разные и в то же время чем-то походили друг на друга, в этих голубоглазых светловолосых богатырях явственно ощущалась гордая кровь датских королей, унаследованная от матери.

На другой стороне реки мятежников ожидали закованные в броню королевские полки. Окинув взором бесконечные ряды латников, Годвин внутренне напрягся, слишком неравны были силы. Приуныли и его соратники.

- Их слишком много... - вздохнул граф.

- Ничего! - вскричал Тостиг. - Главное, ввязаться в драку!

- Верно, отец, - поддержал брата юный Леофвайн. - Мы не должны колебаться!

* * *

Пока сыновья подбадривали отца, сторонники короля обсуждали план своих действий. Сам Эдуард находился во внутренних покоях и истово молился, вместе с ним возносил молитву архиепископ кентерберийский. Однако волнение, раздиравшее душу короля, погнало его наружу. Он вышел на крыльцо и взглянул в сторону врага. Графы Сивард и Леофрик тут же подошли к нему, норманнские сеньоры обступили их со всех сторон.

- Их мало, государь, - надменно процедил граф Леофрик.

Клянусь святым Дунстаном, мы легко с ними разделаемся, - поддержал его Сивард Нортумбрийский. - Годвин стар, Свен и Тостиг слишком горячи, остальные юны и неопытны... Хорошо, что с ними нет Гарольда, - продолжил он после короткой паузы. - Вот он бы доставил нам хлопот. А с этими мы справимся.

- Дай Бог, дай Бог! - перекрестился Эдуард. - И чего старому лису не сиделось во Фландрии? Теперь воюй из-за него! Бери грех на душу. За что мне это, Господи?

- Грех на нём, государь, - возразил нортумбриец.

- И он за него ответит! - злобно буркнул его мерсийский соратник.

Пока они переговаривались, на другой стороне Темзы старый граф о чём-то сосредоточенно размышлял.

- Милорд! Нам вслед плывут корабли! - прервал его думы один из дружинников.

- Обложили... - глухо проронил Свен.

- Легко они нас не возьмут! - взмахнул мечом Тостиг. - Отец, позволь мне задержать их!

Граф хмуро взглянул на него, затем перевёл взгляд на суда, неспешно двигавшиеся по Темзе. В тягостном молчании прошло несколько минут.

- Скажи-ка, Гюрт, - прервал паузу граф, - что за флаг развевается над головным кораблём?

Гюрт прищурился, пристально вглядываясь, и через несколько мгновений радостно улыбнулся.

- Рыцарь на стяге, отец! - воскликнул он. - Это идёт Гарольд!

- Успел-таки, - просветлел старик.

- Гарольд! Гарольд с нами! - разнеслось над кораблями. Появление любимца саксов и покорителя Ирландии подняло упавшее было настроение бунтовщиков.

Тем временем пришедшая из Ирландии флотилия сблизилась с кораблями старого графа. Гарольд стоял на носу флагмана и с улыбкой взирал на отца и братьев. Он был мужественно красив и благороден. Высокий лоб, длинные золотистые волосы, добрые голубые глаза - немало женских сердец начинало учащённо биться в его присутствии. Он не очень высок, чуть выше среднего роста, но его сухощавое тело лучится энергией, а крепкие плечи и широкая грудь свидетельствуют о большой природной силе.

Ему перебросили мостик, и он перебрался на палубу отцовского корабля.

- Здравствуй, любезный сын! - приветствовал его граф. - Ты, как всегда, вовремя.

- Я торопился, отец, - кивнул Гарольд, целуя отцовскую руку.

Старик не удержался и украдкой провёл ладонью по волосам сына.

- Приди ты на день позже, нам пришлось бы худо, - вздохнул он.

- Всё в руках Вотана, - улыбнулся сын. - Это он подгонял мои корабли.

Братья обступили Гарольда со всех сторон, он обнялся с каждым, затем выжидающе взглянул на отца.

- Ну что ж, дети мои, - кивнул головой Годвин, - пора браться за дело.

- Что вы хотите предпринять, отец? - встревоженно спросил Гарольд.

- Ударить на них, - ответил старик.

- Но ведь там наши братья саксы!

- И что с того? Мы идём на норманнов и их приспешников англов. А саксы вольны сами сделать свой выбор.

- Они присягали королю и вынуждены будут воевать против нас. Нужна ли нам эта кровь? - нахмурился Гарольд.

- Э, сынок, тут без крови не обойтись. - Годвин развёл руками.

- Если саксы начнут убивать саксов, Англии конец! - с болью произнёс Гарольд. - Ведь вы же хотели только принудить короля к переговорам.

- Хотел, - отвёл глаза старик, - но теперь не до переговоров.

Гарольд опустил голову, затем подошёл к борту и встал около него. Картина, открывшаяся его взору, завораживала своей тревожной и мрачной красотой. Две армии замерли в напряжённом ожидании. Трепетали на ветру стяги, блестело под солнцем оружие, сверкали глаза, руки сжимали мечи и тяжёлые боевые топоры. В воздухе уже витал запах крови и смерти.

- Что, многовато их? - раздался за спиной голос отца.

- Да, крови будет немало, - кивнул головой Гарольд.

- Что ж, пора начинать, - решительно сказал Годвин. - Бери своих людей и поднимись вверх по реке. Охватим их с двух сторон и навалимся разом. Как тебе план?

Гарольд не ответил, что-то напряжённо обдумывая.

- Отец, - прервал он молчание. - Дайте мне час. Я попробую уладить дело миром.

- О чём ты?! - негодующе воскликнул Годвин. - С кем ты собираешься вести переговоры? С норманнами? Или с нашими злейшими врагами - англами?

- С королём. И с народом, - ответил Гарольд. - Если у меня ничего не получится, тогда будем драться.

- Я не отпущу тебя! - отрицательно покачал головой граф. - Это слишком опасно!

- Прошу вас, отец, позвольте мне это сделать, - стоял на своём Гарольд. - Плохим я вам буду помощником, если не успокою свою совесть.

- Нашёл время о ней вспоминать! - раздражённо бросил Годвин.

- И всё же, отец! Позвольте мне попытаться!

Годвин налился гневом, но, встретившись взглядом с сыном, сдержался.

- Хорошо, плыви! - махнул он рукой. - Тебя ведь не остановишь. Весь в мать!

Старый граф отвернулся, давая понять, что крайне недоволен решением сына. Братья попытались было отговорить Гарольда, но тот лишь молча отстранил их и спустился в небольшую лодку. Его сопровождал верный оруженосец, огромный как скала сакс по имени Рагнар и несколько хускерлов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке