Борис Финкельштейн - Гарольд Храбрый стр 12.

Шрифт
Фон

Сияла полная луна, и её трепетный свет помогал всадникам находить дорогу между деревьями. Вдруг конь Гарольда настороженно прянул ушами, послышалось какое-то движение в кустах, тянувшихся по правую руку. Гарольд взглянул туда и различил неясную тень, скрывшуюся за деревьями. Он вгляделся во тьму и увидел ещё несколько теней, двигавшихся меж деревьями.

- Рагнар!

- Вижу, мой лорд, - отозвался оруженосец. - Это волки! Если они нападут, в этой тьме от наших мечей будет мало проку.

Меж тем теней становилось всё больше и больше. Повсюду, куда бы ни бросали взгляд путники, светились зеленоватые огоньки. Всадники пришпорили лошадей, но волки не отставали. Началась бешеная скачка.

- Не бойся, моё солнышко, у нас добрые кони, - успокаивал дочь Гарольд.

- Я не боюсь, батюшка, - лепетала девочка, из последних сил стараясь унять дрожь.

Прошло несколько напряжённых минут. Рычание и щёлканье клыков раздавалось уже у самых ног лошадей, казалось, ещё немного - и начнётся отчаянная схватка, исход которой нетрудно было предугадать. Внезапно лес кончился, и в лунном свете всадники увидели прямо перед собой невысокий холм, на вершине которого высилась одинокая скала. Беглецы стремительно взлетели к вершине холма и тут поняли, что оказались в западне, скала перекрыла им путь вперёд, а сзади полукольцом надвигалось не менее сотни волков. Глухо рыча, звери подбирались всё ближе и ближе.

- Матерь Божья! - прошептал Рагнар.

Саксы обнажили клинки и замерли в напряжённом ожидании. И вдруг в скале над головами людей возник освещённый проем и в луче света показалась тёмная призрачная фигура. Незнакомец сделал несколько шагов и молча поднял вверх правую руку.

Волки замерли на месте, шерсть на их загривках поднялась дыбом.

- Ступайте с миром, дети лесов! - прозвучало вдруг на кельтском наречии. А далее случилось то, о чём потом долго вспоминали потрясённые путники, - волки прижали уши и, словно послушные собаки, гуськом побежали с холма.

Глава 10
ДОЛИНА СНОВ

Изумлённые саксы во все глаза смотрели на незнакомца. Тот проводил волков взглядом и заговорил:

- Достопочтенные путники! Вы окажете честь, став моими гостями.

Произнеся эту фразу, он повернулся и скрылся в пещере. Саксы спешились, стреножили лошадей и двинулись вслед за ним. Войдя в пещеру, они застыли у входа, настороженно осматриваясь.

В пещере было довольно просторно. Неподалёку от входа располагался очаг, в котором потрескивали поленья, слева притулилась к стене покрытая шкурой лежанка, у правой стены - длинный, грубо сработанный стол, заставленный глиняными кувшинами, меж которых лежали пучки трав.

Незнакомец стоял у стола. Он казался глубоким старцем. Однако в облике его не было ничего немощного - в высокой фигуре ощущалась недюжинная сила, из-под седых кустистых бровей посверкивали ясные внимательные глаза. Тело его прикрывал длинный шерстяной плащ, а на груди тускло поблескивал амулет в виде круга, покрытого какими-то знаками.

- Кто ты? - спросил Гарольд.

- Меня зовут Арторикс, мой лорд.

- Ты кельт?

- Да.

- Колдун?

- Жрец.

- Жрец? - удивлённо переспросил Гарольд. - Я думал, кельтских жрецов уже не осталось.

- Я один из последних. - Старик после секундной паузы махнул рукой: - Проходите, располагайтесь. Сейчас я вас покормлю.

Гарольд и Айя уселись на лежанку, а дружинники разместились прямо на полу. Старик снял с огня небольшой котёл, наполнил глиняные чашки похлёбкой и передал гостям.

Изголодавшиеся и замерзшие путники с жадностью набросились на еду.

- Вкусно, - поблагодарила Айя.

- Не обожгись, дитя моё, - улыбнулся старик.

Он отошёл к столу, уселся на один из чурбаков, заменявших табуреты, и о чём-то задумался. Тем временем саксы закончили есть. Усталость и горячая пища сделали своё дело - всех потянуло в сон. Хускерлы завернулись в плащи на полу. Гарольд уложил дочь на лежанку и прикрыл медвежьей шкурой. Согревшаяся Айя блаженно улыбнулась.

- Ты держалась молодцом, малышка, - шепнул отец.

- Правда? - зарделась девочка.

- Правда, - кивнул Гарольд. - Я тобой горжусь. А теперь спи.

Айя подложила ладонь под щёчку и зевнула. Гарольд погладил её по волосам, встал, прошёл к столу и уселся на один из чурбаков.

Старик поднял на него глаза.

- Ты живёшь тут один? - спросил граф.

- Один, - ответил друид.

- А как ты прогнал волков?

- Я их не прогонял. Просто попросил.

- Как это - попросил? - недоумённо вскинул брови Гарольд. - Ты что, понимаешь их язык?

- Понимаю... - кивнул старик. - И ты сможешь понять. Если захочешь.

- Туманно говоришь, кельт.

- Не сердись, мой лорд, - улыбнулся друид.

Наступила пауза. В очаге потрескивали дрова. За пологом, прикрывавшим вход в пещеру, шумел ветер, у стены похрапывали дружинники.

- И чем же ты занимаешься? Как кормишься? - спросил Гарольд.

- Помогаю людям, - ответил Арторикс. - А они помогают мне.

- Колдуешь?

- Лечу, творя молитвы и песни.

- Разве песнями можно лечить? - усомнился Гарольд.

- Можно, - кивнул старик. - Если они осенены светом богов...

- Но ведь твоя вера запрещена.

- Веру нельзя запретить. Можно забыть. Такое бывает.

- Бывает, - согласился Гарольд. Он пристально взглянул на старика и неожиданно спросил: - Скажи-ка вот что. Летописи говорят, когда ваши женщины вставали в ряды воинов, победить вас было очень трудно. Это так?

- Так, - старик озадаченно взглянул на собеседника.

- Но мы вас всё же победили. Почему?

- Мы изнежились под властью Рима. И не смогли дать достойный отпор.

- А король Артур?

- Он смог, - кивнул старик. - Пока был жив. Но он не был кельтом.

- А кем же он был?

- Римлянином.

- Римлянином? - удивлённо переспросил Гарольд. - Почему же он не ушёл с легионами?

- Потому, что он был человеком чести! - твёрдо произнёс друид и тихо добавил: - Таким же, как ты.

- Как я? - прищурился Гарольд. - Ты что же, знаешь меня?

- Не знаю... - покачал головой старик. - Но вижу...

- И что же ты видишь?

- Вижу дорогу, лежащую перед тобой, - вздохнул жрец. - Вернее, две дороги.

- Дороги, говоришь? - уселся поудобнее Гарольд. - Ну, расскажи, что это за дороги.

- Одна ведёт в гору. Она очень тяжела.

- И что там, на горе?

- Сияющая вершина... И пропасть...

- Пропасть? - нахмурился Гарольд.

- Да, - подтвердил друид. - Если, достигнув вершины, ты не будешь опускаться ниже облаков, она тебе не страшна.

- Как это? - не понял граф. - Поясни, старик.

- Главная вершина в твоей душе. Её основа - доброта, любовь и честь.

- А облака?

- Черта, ниже которой нельзя опускаться.

Гарольд опустил голову, обдумывая услышанное.

- А другая дорога?

- Она огибает гору. И ведёт в цветущий и благоуханный сад.

- Какой же мне пойти? - в тоне Гарольда уже не сквозила ирония.

- Тебе решать, - пожал плечами друид. - На горе ты будешь чувствовать себя орлом. Но там холодно и одиноко.

- А в саду?

- Успокоишь своё сердце. Если не будешь смотреть на гору.

- Опять мудришь, старик! - нахмурился Гарольд.

- Ты воин... - Лёгкая улыбка тронула губы Арторикса. - Боги щедро одарили тебя... Ты можешь стать владыкой... Или мудрецом... Тебе выбирать...

Наступило молчание.

- Что ж, довольно разговоров, - подвёл итог граф и, поднявшись, прошёл к лежанке.

- Добрых тебе снов, мой лорд, - послышалось от стола.

Гарольд улёгся и закрыл глаза, однако сон не шёл. Слова старика, словно глас небес, звучали в его усталом мозгу. Лишь только под утро он задремал, но вскоре какой-то шорох привлёк его внимание. Он приоткрыл глаза и увидел старика, покидающего пещеру.

Гарольд снова попытался уснуть, однако ночной разговор словно звучал в его мозгу. Он повернулся на бок, потом сел, укрыл шкурой разметавшуюся во сне Айю и прошёл ко входу. Откинув полость, граф выглянул наружу.

Над долиной вставал зыбкий рассвет, тонкая алая полоска появилась над кромкой леса. Она трепетала, переливалась тёплыми оттенками и постепенно расширялась, набирая силу. В прозрачной утренней тишине витало ожидание чего-то светлого и доброго.

Гарольд вдохнул прохладный воздух, пошире откинул полог и увидел старика - тот стоял спиной к нему у края обрыва. Ветер раздувал края его хламиды, что делало друида похожим на большую белую птицу. Внезапно старик вскинул руки и застыл в ожидании. Прошло несколько томительных минут, и на горизонте появился багрово оранжевый диск солнца. Одинокая фигура оказалась в самом его центре, и золотистый ореол окутал её со всех сторон.

Гарольд задумчиво покачал головой, опустил край полога и вернулся к лежанке. Он прилёг, закинул руки за голову и прикрыл веки. Когда граф открыл глаза, на столе уже дымились плошки с варевом. Хозяин накормил гостей, и они стали собираться в дорогу. Усевшись на коня, Гарольд взглянул на стоявшего подле него друида и рассеянно спросил:

- Как называется это место?

- Долина Снов.

- Долина Снов... Что-то я о ней слышал...

- Она открывается не каждому... - веско промолвил Арторикс. - В старые времена лишь посвящённые могли в неё попасть.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке