Фарман Керимзаде - Снежный перевал стр 9.

Шрифт
Фон

"Сейчас дети сладко спят, - думал он. - Сын, наверное, как всегда, разметал руки и скинул с себя одеяло. А мать его так намаялась за день, что не проснется, чтоб накрыть ребенка. Хорошо, что сложили новую печь, до утра не остынет. А угля в подвале хватит на всю зиму".

Мысль о доме согрела Талыбова.

Новраста все еще сидела на коне. Хотя она была одета в мужское платье и никто не глядел в ее сторону, она не осмеливалась спрыгнуть на землю. Абасгулубек направился к лесу. Халил глядел вслед ему, пока тот не скрылся за деревьями. Халил повернулся и снова увидел в седле Нозрасту.

- Почему не слезаешь, сестра?

- Слезаю, - послышался шепот.

Халил отвернулся, снова посмотрел в ту сторону, куда ушел Абасгулубек. Тот уже возвращался, неся охапку хвороста.

- Брат, я не могу слезть.

Халил подошел к коню. Новраста оперлась рукой о его плечо и Неумело спрыгнула на землю.

- Да продлит аллах твою жизнь, - сказала она.

Халил отвел Араба к другим лошадям, расслабил подпругу, вернувшись, взял из рук Абасгулубека хворост, разложил костер.

- А чем мы разведем огонь? У кого есть бумага? - спросил Абасгулубек.

- У Талыбова, - ответил Халил. - Теперь газеты нам долго не пригодятся.

Талыбов, колеблясь, поднялся.

Через четверть часа они уже сидели вокруг весело разгоревшегося костра. Новраста устроилась между Халилом и Талыбовым. В огромной папахе, сползшей на глаза, в непривычной мужской одежде она выглядела очень смешно. Чувствовалось, что она подавлена и печальна. Абасгулубек подумал о том, что надо как-то поднять ей настроение.

- Утром мы будем в Келаны, - проговорил он. - Я слышал, Иман еще там. Первым делом я попрошу Кербалая отпустить его. Мне кажется, он послушается меня. Иман хороший товарищ. Кто-нибудь из вас знает его?

Халил понял, куда клонит Абасгулубек, и тотчас поддержал его:

- А как же, хорошо знаем. Советская власть не оставит его в беде. Мы вырвем Имана из рук Кербалая.

Костер понемногу угасал, покрывался белой пленкой золы.

- Подложить еще хворосту? - спросил Халил.

- Скоро рассветет, надо двигаться в путь.

Вдали послышался топот и ржанье коня. Араб хотел ответить ему, поскреб землю копытом, потряс гривой, но, почувствовав на себе руку хозяина, ограничился фырканьем. Халил погладил коня и, переглянувшись с Абасгулубеком, затоптал костер.

Уже рассвело, когда они свернули в село Азиз.

***

Ширали, свояк Халила, жил в этом селе. До сих пор им не часто удавалось посидеть вместе, погостить друг у друга. Халил редко заезжал в Азиз. И когда, случалось, забредал, то останавливался в доме Ширали часа на два, не больше. Выпивал пару стаканов чаю, облокачивался на мутаки, чтобы прогнать усталость. Свояк, не теряя времени, резал барана, жарил шашлык. И только когда садились за еду, перекидывались несколькими фразами:

- Как дети?

- Хорошо.

- Что нового в селе?

- Все в порядке.

- Абасгулубек жив-здоров?

- Здоров.

Затем Халил торопился в путь.

- И поговорить не успели.

- Да, нас не назовешь болтунами.

Оба смеялись шутке, затем расставались. А после того, как стали создаваться колхозы, даже этих коротких встреч не стало.

Жена Ширали только что подоила корову и внесла кувшин с молоком в дом. Ширали, приоткрыв дверь, произнес:

- У нас гости.

Не сказал - кто, откуда. Женщина глянула в окно. В глубине двора виднелись кони, слышались мужские голоса.

- Кто же приехал, Ширали?

Ответа она не дождалась. Чья-то рука мягко опустилась на ее плечо. Движением плеча она скинула руку.

-Ты что, сдурел, Ширали? Сам говоришь - гости. Иди, встречай их, а я приготовлю что-нибудь.

Она все еще глядела во двор.

Эти же руки обняли ее и привлекли к себе. Она сделала движение, чтобы вырваться, и тут, увидев, кто обнимает ее, громко вскрикнула.

Перед ней стоял незнакомый мужчина, одного с ней роста.

В страхе она отшатнулась и прикрыла рукой рот. "Кто это? Откуда он появился? Как это случилось, что он проскочил мимо Ширали? Где Ширали?"

- Да стану я твоей жертвой, брат, не трогай меня. Заклинаю именем аллаха!

Руки снова потянулись к ней.

- Я сейчас позову Ширали. Если он увидит это, он изрежет на куски и тебя и меня!

Мужчина снова попытался обнять ее. Страх и ужас придали женщине силы. Она резко оттолкнула незнакомца и попыталась выскочить из комнаты. Руки ее уткнулись в мягкие и высоко поднятые карманы гимнастерки. Словно обжегшись, она отняла руки и отошла на середину комнаты. Начиная что-то понимать, она подняла глаза и внимательно посмотрела на незнакомца.

Снова открылась дверь, и в комнату, давясь от смеха, вошли Халил и Ширали.

- Свояченица, что это такое? Я застаю тебя с мужчиной?!

- Конечно, это твои проделки, Халил. Только ты мог одеть женщину в мужское платье. - Она уже узнала в этом испугавшем ее незнакомце Новрасту.

Халил пошутил о женской неверности и коварстве, затем взял Ширали под руку и вышел из комнаты.

- Скажи, пожалуйста, - спросил он, когда они оказались на веранде. - Что нового? Не обижают вас?

- Пока меня не трогали. Пропала мать комсомольца Бейляра. Ищут, ищут, нигде не могут найти.

Небо светлело, выхватывая из мрака вершины заснеженных гор. В домах гасли желтые огоньки, и сразу же темнели окна. Крестьяне выгоняли скот. В соседнем дворе рубили дрова.

- Мне надо сделать распоряжение по дому, - сказал Ширали. Халил понял, что тот хочет зарезать в их честь барана, и задержал его:

- Ты никуда не пойдешь. Мы сейчас едем.

- Халил, в мой дом приехал такой человек, как Абасгулубек. Разве я могу отпустить его, пока он не отведает хлеба-соли.

- Подожди. Выслушай сначала. Мы едем к Кербалай Исмаилу. На обратном пути снова заедем к тебе.

- Почему вы туда едете? Вам что - смерти захотелось?

Халил, как мог, успокоил свояка.

- Мы оставляем у тебя жену Имана, - сказал он на прощанье. - Главное, чтобы ни одна душа не знала о том, что она прячется здесь. Учти, Гамло всюду ищет ее.

***

Кербалай Исмаил съел чихиртму, вытер об усы жир с пальцев. У юной служанки, которая наклонилась, убирая тарелки, в вырезе платья виднелись белые груди. Кербалай Исмаил несколько раз махнул четками и сказал про себя: "Проклятье тебе, шайтан". Но глаз от выреза отвести не мог, несмотря на то, что позвал на помощь всю свою благочестивость. Не сдержавшись, он протянул руку к ней. Женщина была склонна к близости. Кербалай обнял ее, привлек к себе. Но в тот момент, когда она подняла глаза, что-то в ее лице неприятно поразило его, и он оттолкнул женщину.

- Я изрежу тебя на куски и брошу собакам, шлюха. Веди себя прилично. Если еще раз ступишь сюда ногой, считай себя мертвой.

Женщина застегнула ворот платья, закрыла платком красное от стыда и испуга лицо и, собрав со стола, вышла.

"Когда у человека власть, его силой хотят направить по дурному пути", - думал Кербалай, когда служанка ушла. Он стал перебирать четки. Отшлифованные камешки выскальзывали из-под пальцев, словно рыбы.

Удача, рассуждал Кербалай, подобна этим камням. Трудно удержать ее в руках. Но пока ему везет, он постарается сохранить свободу и власть.

Вошел Гамло. Глаза его были налиты кровью. Кербалай спросил о причине его гнева.

- Ты еще спрашиваешь! Мы, словно турачи, спрятали головы в кустах и считаем, что нас никто не видит. Абасгулубек свободно, словно у себя дома, разъезжает по селам. Он не остановился в Карабагларе и едет сюда. В Дейнезе я повстречал их. Они ночевали в доме Самеда. Хотел свести счеты, опоздал! Сам не понимаю, как это случилось, что они выскользнули из моих рук.

Кербалай оперся рукой о ковер, поднялся. Стал прохаживаться по комнате.

- Разве я не приказал Вели, чтобы он вернул их?

- Родственники не считаются с тобой, хозяин! Не считаются, не считаются, не считаются! Надеешься на родного брата, а он делает так, что все оборачивается во вред тебе. Выставляет тебя круглым дураком, а сам обретает славу доброго и хорошего человека.

Слова Гамло были точны, как пули. Он бил наверняка.

- А ты что предлагаешь? Что ты советуешь?

- Мы сверх всякой меры нянчимся с Абасгулубеком.

- Он один протянул мне руку в дни беды. Пойми, я не могу бороться, враждовать с ним.

- А он? Разве он не борется с тобой? Еще как борется! Для чего же он едет? Нашелся благодетель! Когда он принесет врагам твою голову, они нацепят ему на грудь еще одну железку. Времена изменились, Кербалай. Я не знаю, кем он был раньше, но сейчас Абасгулубек - враг. Враг, который, не колеблясь, сотрет тебя в порошок.

Из окна виднелась площадь, замыкавшаяся мельницей. В центре площади появились три всадника. Их лица были обращены в сторону Кербалая и Гамло. Конечно, они не видели их, а только смотрели в сторону дома.

- Я никак не разгляжу, Гамло. Посмотри, кто это?

- Кто, кто, конечно, Абасгулубек!

Гамло поднял винтовку и положил руку на затвор.

- Разве не о них я битый час толкую тебе? Видишь, куда они заявились? Нечего говорить о былой дружбе. Если ты взял винтовку и помогаешь мне, ты - друг. А если предлагаешь мне сдаться, какой же ты, к дьяволу, друг? Я убью всех троих. И всем скажу, что это сделал я. Чтоб никто, упаси бог, не винил Кербалая.

Кербалай отвел в сторону дуло его винтовки.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора