Пол Блок - Ниже неба стр 41.

Шрифт
Фон

– Остин? – выпалила она от неожиданности, затем обнаружила очевидную разницу между человеком, который стоял перед ней, и своим братом. – Коннор? Что вы..?

– Зоя, я... Я сейчас все объясню, – запинаясь, пробормотал Коннор, он схватил ее за руку и втащил в спальню.

Закрыв дверь, он повел Зою к постели.

– Господи Боже мой, что вы здесь делаете?! – она потуже запахнула полы своего халата.

Коннор почувствовал, что выглядит сейчас ужасно глупо, и решил на ходу выдумать какую-нибудь невероятную историю, которая сможет хоть немного смягчить трагикомизм его положения. Постояв пару секунд молча и так ничего и не придумав, он простодушно пожал плечами и сказал:

– Я пришел убить вашего брата.

– Вы пришли что..? – воскликнула Зоя и подалась назад, пытаясь вырываться из рук Коннора.

– Я не... Я имел в виду, что я попытался, но не смог.

– Да о чем вы вообще говорите?

– Я... Я не могу сейчас объяснить... Не здесь.

– Вам лучше обо всем рассказать прямо сейчас, иначе я позову...

– Пожалуйста, не нужно этого делать, – умоляющим голосом произнес Коннор. – Вы должны доверять мне.

– Доверять вам? Но вы же сказали, что собирались...

– Я знаю, у меня быта возможность, но я все-таки этого не сделал.

– Где он? – спросила Зоя, беспокойно оглядываясь вокруг. – Что вы сделали с моим братом?

– Ничего, – глухо отозвался Коннор. – С ним все в порядке. Он внизу, с Эдмундом.

– Это какое-то безумие, – пробормотала девушка, вырывая руку. – Я спущусь за ним, и мы выясним...

– Вы не должны этого делать, – в отчаянии крикнул Коннор, кидаясь к двери и заслоняя выход своим телом. – Ваш брат... он...

– Он что?

– Он и кузен вашего отца...

– Эдмунд?

– Да, Эдмунд. Сегодня ночью они пытались меня убить. Зоя замерла, так и оставшись стоять с раскрытым ртом.

Медленно придя в себя, она недоверчиво покачала головой, затем взяла Коннора за руку:

– Вы это серьезно, да?

– Абсолютно, – последовал ответ.

– Я... я просто не могу поверить, чтобы Остин оказался замешан в чем-либо подобном.

– Зоя, вы должны дать мне возможность все объяснить, – Коннор запнулся в нерешительности, затем добавил. – Вы должны со мной встретиться.

Зоя по глазам Коннора увидела, что он не лжет:

– Где? Когда?

– Возле того круга из больших камней.

– Сейчас? – скептически спросила Зоя. – Но я...

– Вы должны это сделать, – Коннор подошел к окну и посмотрел вниз.

Отодвинув щеколду, он открыл окно и объяснил: – Мне нужно скрыться до того, как вернется ваш брат. Я буду ждать вас у каменного круга. Вы можете прийти одна или послать, чтобы меня схватили, – я все равно буду ждать.

– Нет, только не сюда, – спохватилась Зоя. Она подбежала к окну и поспешно его закрыла. – Есть путь получше – дальше по коридору лестница, которая выходит сразу во двор. Пойдемте со мной.

Коннор посмотрел в глаза девушки и не увидел в них даже намека на какую-нибудь хитрость. Согласно кивнув, он последовал за ней через комнату и вышел в коридор.

* * *

Прошел почти час с того момента, как Зоя вышла за Коннором из здания особняка. Перед этим она прокралась вниз по лестнице и притаилась в обеденной комнате, прислушиваясь к тому, о чем разговаривают между собой Эдмунд и ее брат в соседней библиотеке. Зоя не могла разобрать всего, что они говорили, – разговор шел на пониженных тонах – однако сумела расслышать обрывки фраз о ножах, наемных убийцах и заговорах, которые убедили ее в том, что ничего хорошего не ждет ни Коннора Магинниса, ни его отца, Грэхэма.

Когда Зоя, наконец, добралась до круга друидов, глаза ее распухли от слез. На ней был надет тяжелый плащ, расшитый капюшон которого покрывал ее распущенные волосы. Когда Зоя увидела Коннора, стоящего возле своего фаэтона посреди круга, она откинула капюшон назад и бросилась в распахнутые навстречу ей объятия.

– О, Коннор! Прости! – разрыдалась Зоя, опуская голову на грудь юноши.

– Все хорошо, – он ласково погладил девушку по длинным волосам, блестевшим, как золото, при свете луны. – Все будет хорошо.

– Ты был прав – я слышала их разговор, – всхлипнула Зоя. – Я... я не могу в это поверить. Мой родной брат!

– Тише, Зоя, – прошептал Коннор, сильнее прижимая ее к себе и нежно убаюкивая в своих руках.

XIII

Зоя Баллинджер протянула кучеру, сидящему на возвышении позади красивого кэба, еще несколько монет.

– Пожалуйста, подождите меня здесь, – сказала она ему. – Я не задержусь надолго. Затем мне бы хотелось, чтобы вы отвезли меня в Каслбар Хилл. Разумеется, я оплачу вам обратную дорогу в Лондон.

Кучер глянул на щедрые чаевые, опущенные в его руку, и приподнял свою черную шляпу:

– Я непременно дождусь вас, мадам. Повернувшись спиной к кэбу, Зоя посмотрела на темное здание перед собой. Номер на двери подтверждал, что это тот самый адрес, который дал ей Коннор на прошлой неделе, когда они встречались у круга друидов. Поплотнее завернувшись в свою зеленую шаль и прижав к груди ридикюль, Зоя поднялась на веранду, открыла дверь и вошла внутрь.

Несмотря на то, что коридор был едва освещен, Зоя довольно скоро нашла нужную ей квартиру. Сразу после того, как она громко постучала, за дверью послышались беспокойные голоса, раздались громкие шаги, после чего мужской голос спросил:

– Кто там?

– Зоя Баллинджер, – последовал ответ. – Друг Коннора Магинниса.

Дверь немедленно распахнулась, и взору Зои предстал молодой человек. У него были темные курчавые волосы и очаровательная улыбка:

– Мисс Баллинджер? Что вам угодно?

– Мне нужен мистер Магиннис, – объявила Зоя.

Заглянув через плечо юноши в комнату, Зоя увидела беспокойно рассматривающую ее длинноволосую девушку, примерно того же возраста, что и сам молодой человек.

– Мне очень жаль. Коннора нет дома, но мы ждем его с минуты на минуту.

– Вы, должно быть, Мойша Левисон, – Зоя тепло улыбнулась. – А это сестра Коннора, Эмелин?

Мойша повернулся боком к порогу и посмотрел на Эмелин.

– Да, – ответил он, затем поспешно добавил: – О чем это я тут думаю! Пожалуйста, входите!

Мойша проводил Зою в комнату и представил девушек друг другу:

– Эмелин, это – мисс Зоя Баллинджер. Мисс Баллинджер – Эмелин Магиннис.

Зоя протянула руку, и Эмелин нерешительно ее пожала.

– Надеюсь, ваш брат рассказывал обо мне, – Зоя начала разговор первой. – Он говорил, что если мне понадобится найти его, нужно будет зайти сюда.

Еще до того, как Эмелин успела ответить, Мойша пришел ей на помощь, вмешиваясь в разговор:

– Коннор нам все рассказал о той ночи. И о том, как вы предложили помочь отцу мисс Эмелин.

– Да, – неожиданно мрачным голосом отозвалась Зоя, проходя дальше в комнату, которая, по всей видимости, служила гостиной.

Комната была маленькой, однако довольно мило обставленной. На стене висели обрамленные рисунки с изображением королевы и членов королевской семьи. Обтянутый коричневым бархатом диван прекрасно гармонировал с парой темных стульев.

Осторожно подбирая слова, чтобы поменьше заикаться, Эмелин обратилась к Зое:

– Вы не присядете? – она указала гостье на один из стульев, стоявший у дивана.

– Все в порядке? – нетерпеливо продолжил разговор Мойша, садясь рядом с Зоей. – Коннор сказал, что вы собирались обратиться в суд с теми документами, которые я достал.

По тому, как молодой человек нервно выкручивал свои пальцы, Зоя со всей определенностью могла сказать: он был далеко не в восторге от того, что эти документы попали в чужие руки – тем более, в руки одного из членов семьи Баллинджеров.

– Да, сегодня утром я встречалась с судьей, как и обещала Коннору. – Зоя повернулась к Эмелин и добавила: – Он, как я думала, проявит сострадание к вашему отцу. И он... он проявил.

Когда Эмелин услышала эти слова, беспокойство с ее лица исчезло, однако при виде печальных глаз Зои ее снова охватило волнение:

– Что-то случилось, да?

Зоя неуютно заерзала на своем стуле и отвела глаза, делая вид, что осматривается вокруг:

– Вы сказали, что Коннор скоро придет?

Мойша утвердительно кивнул, открыл было рот, желая что-то сказать, но Эмелин его опередила:

– Пожалуйста, мисс Баллинджер, скажите нам, что случилось.

– С судьей все прошло прекрасно. – Зоя тяжело вздохнула, затем открыла свой ридикюль и достала коричневую папку, которую ей дал Коннор. Положив ее на стол, она продолжила: – Я представила ему все бумаги, которые вам, Мойша, удалось достать. Они произвели на него довольно сильное впечатление. Более того, судья согласился назначить слушание по делу вашего отца, Эмелин.

– Вот видишь! – воскликнул Мойша, радостно хватая за руку сестру своего друга.

– Что-то не так, мисс Баллинджер? – тем не менее спросила Эмелин, не услышав в голосе Зои должного оптимизма.

– Когда судья послал в тюрьму за журналом, в котором были записи о вашем отце... Кажется... ну... что-то случилось.

– Что? – взволнованно спросила Эмелин, подходя ближе и медленно опускаясь на диван.

Зоя снова заерзала на стуле:

– Я думаю, мне лучше подождать...

– Мисс Б-Баллинджер, – оборвала Эмелин. – За последнюю неделю – с тех пор, как я узнала, что мой отец жив,– я в-видела убийство одного ч-человека. Мой брат был п-переполнен яростью настолько, что чуть б-было не убил другого человека, – она сделала глубокий вдох и произнесла без запинки: – Вы можете все мне рассказать, что бы ни случилось.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке