Пол Джефферс - Боги и влюбленные стр 8.

Шрифт
Фон

- Нет. Я вспомнил о нем, поскольку мы заговорили о смерти. Теперь, когда я думаю о смерти, то думаю и о Поликарпе. А когда думаю о любви…

- Заканчивай свою мысль, Ликиск.

- Ничего.

- Ты бы хотел сохранить имя своего возлюбленного в тайне. Это говорит о том, что он не знает о твоей любви. Или, возможно, она?

- Лучше продолжим разговор о смерти.

- Очень хорошо. Я знаю, когда поменять тему.

- Мы говорили о свободе. Ваши слова приводят меня к мысли, что смерть освобождает человека. Освободил ли я Поликарпа?

- Только от его земных страданий. Ты не сделал ему ни плохого, ни хорошего. Ты просто его убил.

- Поликарп обвиняет меня в том, что я его убил?

- Поликарп больше не думает и не чувствует. Черви уже съели его мозг.

В гневе я вскочил и отбежал прочь.

- Как вы можете говорить такие ужасы!

Длинноногий Корнелий быстро догнал меня и схватил за руку.

- Естественное не ужасно. Для червей естественно поедать трупы. Это не вопрос морали. Льва нельзя назвать безнравственным, когда он убивает газель для пропитания. Льву естественно убивать газелей.

- Но разве естественно одному человеку убивать другого?

- Строго говоря, Поликарпа убил его противник.

Я яростно затряс головой.

- Но ведь это я подал знак! Я принял решение. Меня так впечатлил Цезарь, я так раздулся от собственной важности и так расстроился, что Поликарп проиграл… Он испортил мне весь день, потому что я хотел, чтобы он выиграл!

Я едва не расплакался. Не желая, чтобы меня стыдили, я бросился бежать по саду, остановившись только для того, чтобы крикнуть:

- Я не согласен с вами насчет любви. Я думаю, любовь - это здорово!

Повернувшись, я влетел в дом, оставив Корнелия между освещенных солнцем статуй.

Когда Марк Либер прибыл, я не имел права находиться в зале приемов, зато мог спрятаться в передней и подсматривать. Трибун приехал не один. Его спутником оказался солдат - судя по форме, центурион. Он был молодым и очень красивым. Пока Марк Либер обнимал Прокула, он держался позади.

- Мы так давно не виделись, Марк Либер, - сказал старик.

- Слишком давно, отец, - ответил Марк Либер, вновь обнимая его. Доносившийся из зала мужественный голос звучал для меня как лиры, флейты и хор. Я не мог отвести от него глаз. Красивый в своей форме, Марк Либер был высоким, сильным, уверенным и обладал легкой походкой человека, который знает, чего хочет. Темным волосам требовалась стрижка, лицу - бритва, а телу, как я надеялся, массаж.

Повернувшись, Марк Либер взял своего друга за руку и представил Прокулу.

- Это Гай Абенадар.

- Ах да, - воскликнул сенатор. - Я хорошо знал твоего отца и помню тебя ребенком. Теперь центурион, да? Военная карьера.

- Чтобы однажды командовать армией, - учтиво сказал Марк Либер. Центурион выглядел скорее смущенным, чем польщенным.

- Уверен, - сказал Прокул, идя между молодых солдат и положив руки на их широкие плечи, - что оба вы устали. И разумеется, хотите принять ванну.

Хлопок в ладоши - и перед ними очутился Ликас. Марк Либер приветственно обнял большого черного раба.

- Действительно, - улыбнулся Марк Либер, - ванна и массаж Ликиска. Где этот мальчик?

- Я пришлю его вам, господин, - сказал Ликас.

Торопясь прочь, я думал, что мое сердце разорвется. Я помчался в корпус, расположенный позади сада рядом с идолами. Там находилась купальня. Это было светлое, открытое, просторное помещением, где купальщики могли вымыться в чистой воде под лучами солнца. Прислуживание в ванной входило в мои домашние обязанности.

Когда я приготовил все масла, притирания для массажа и вошел в купальню, солдаты были уже в воде. В руках я нес кувшины с нежно пахнущими маслами, которые привычно вылил в ванну.

Увидев меня, Марк Либер вскочил.

- Ликиск, это ты?

Поставив кувшины на скамью, я нервно взглянул на него:

- Да, господин.

Находившийся по пояс в воде Марк Либер с улыбкой покачал головой. С его мокрых волос сорвались капли. Они украшали его тело, словно драгоценные камни. Я обратил внимание на новый шрам с левой стороны, тонкую белую линию длиной с ладонь.

- Когда я видел тебя в последний раз, - засмеялся он, - ты был совсем ребенком. Выпрямись и дай мне на тебя взглянуть.

Я встал, неловко пригладив тунику, чтобы показать свою новую фигуру. И слегка выпятил грудь.

- Гай, - сказал Марк Либер своему приятелю. - Это Ликиск. Помнишь, я тебе о нем рассказывал?

- Ребенок, которого ты нашел в Германии, - ответил центурион. Он лежал в воде по самые плечи. - Привет, Ликиск.

- Добрый день, центурион, - ответил я.

Все еще качая головой, словно не в силах поверить, что ребенок вырос, Марк Либер погрузился в воду.

- Ты бы видел его мать, Гай. Самая прекрасная и очаровательная женщина, какую я только встречал.

- Ты говоришь так о каждой женщине, которую видишь.

- Гай, она действительно была красавицей. Взгляни на Ликиска, если хочешь понять ее красоту.

- Марк, ты смущаешь парня.

- Нет, - сказал Марк Либер, взглянув на меня. - Вряд ли есть то, что способно смутить Ликиска. Он крепкий. И к тому же, эксперт в массаже. Ты не узнаешь, что такое массаж, пока его не сделает тебе Ликиск. Когда мы с Гаем примем ванну, сделай нам массаж. Пусть Ликас принесет вино и что-нибудь поесть. А ты расскажешь нам все слухи.

- Все сенсации, - рассмеялся центурион.

- Особенно сенсации, - поддержал его трибун.

Их смех доносился из сада, пока я бежал на кухню за вином и едой.

- Я сам принесу, - сказал я Ликасу.

- Ну разумеется, - сказал он, усмехнувшись.

Лежа на диванах, солдаты походили на статуи богов в саду, подставляя солнцу загорелую кожу. Они обрадовались вину, печенью и фруктам, и пока ели, а я рассказывал им новости, оставив визит Цезаря напоследок.

- Старый козел что-то задумал, - мрачно пробормотал Марк Либер.

Когда новости иссякли, они перевернулись на живот, а я начал работать пальцами, снимая боль и напряжение с крепких мышц.

- Замечательный мальчик, - вздохнул центурион, когда я его массировал.

Подмигнув мне, Марк Либер сказал:

- Думаю, Ликиск, мой друг Гай положил на тебя глаз. - И указал центуриону на статую Приапа, чтобы тот обратил внимание на его сходство со мной. Центурион был щедр на похвалы.

Вечером в доме состоялся праздник, и его причина была гораздо более приятной, чем посещение Цезаря или генерала Поппея. Солдаты, одетые в белые тоги, сидели за столом, заметно радуясь возможности побыть без формы. Между ними расположился Прокул. Все они налегали на приготовленные Ликасом блюда. Вино текло рекой. Комнату наполнял аромат мяса, пирогов и деликатесов, привезенных в Рим на кораблях сенатора.

Зачарованный рассказами о войне во Фракии, я ждал поблизости, помогая Ликасу или наполняя кубки вином, однако мои глаза то и дело возвращались к лицу сидящего рядом с отцом Марка Либера: он был то серьезным, то веселым, то печальным, то смеющимся.

Позже, когда я стоял перед Гаем Абенадаром, совершая ритуал раздевания и готовя его к наслаждениям, которые символизировал идол с моим лицом, выяснилось, что центурион - довольно проницательный молодой человек.

- Ты очень высокого мнения о Марке, Ликиск. Думаю, ты в него влюблен.

- Это не так! - воскликнул я.

- Не надо от меня скрывать. Мы с ним товарищи, друзья. Ничего больше. Разве он не знает, что ты к нему чувствуешь?

- Я люблю трибуна, как люблю каждого в доме Прокула, - возразил я. - И всё.

- Ладно, - он пожал плечами. - Если хочешь, оставим все как есть. Ты умеешь раздевать мужчин и отлично делаешь массаж. Не могу дождаться, чтобы узнать, какими еще талантами ты обладаешь.

Когда он ложился на большую резную кровать, я рассматривал его. Вьющиеся волосы центуриона были черными и густыми, как и брови над карими глазами. Нос широкий и приподнятый, словно у ребенка; губы - полные, изогнутые в виде лука. Мощная шея переходила в широкие плечи. Грудь была крепкой и мускулистой, соски твердыми, как камень. Кожа выглядела безукоризненно. Я не заметил ни единого шрама, однако он был молод и повидал мало войн. Для мужчины с таким количеством волос на голове его тело оказалось на удивление гладким и безволосым, кроме нескольких тонких прядей на животе и обильного роста в месте соединения бедер. Плоть, поднимавшаяся из черных зарослей, была длинной, толстой и прямой. Приап удивительной красоты. Разведенные ноги оказались тверды, как мрамор.

Нежный любовник, он не жалел прикосновений и ласк, щедрый на стоны и похвалы. Когда мы отдыхали, в черной ночи за домом Прокула начала лаять собака. Она залаяла вновь, и Гай Абенадар проснулся, обняв меня и легко поглаживая мой живот.

- Лающая собака - это знамение, - прошептал я.

- Знамение чего? - спросил он.

- Не помню.

Гай Абенадар рассмеялся.

- Ложился ли с тобой Марк, как я сейчас?

- Нет, - тихо ответил я.

- А ты бы хотел?

Я промолчал.

- Я поговорю с ним, Ликиск.

- Пожалуйста, не надо.

- Но ты же этого хочешь. Я видел, как ты смотрел на него в купальне. И за ужином. Мой друг Марк ослеп, если ничего не заметил.

- Это неважно. Правда.

- Ты не умеешь лгать, Ликиск.

- Это не ложь.

- Ладно. Если хочешь, я буду молчать.

- Да.

- Но я чувствую себя виноватым. В конце концов, для чего нужен друг, если не для заботы о том, чтобы его товарищ наслаждался всеми радостями жизни? А ты как раз и есть такая радость.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке