
ГЛАВА VII. Спасительное землетрясение
Арбак был не из тех людей, которые расстаются со своим намерением, пока еще есть средства привести его в исполнение. Иону надо было отнять у афинянина во чтобы то ни стало. Это он решил с того момента, когда ему стало ясно, чем связана его воспитанница с Главком. Этого требовала его упрямая воля, его безграничная гордость, а также астрологическое заблуждение, в силу которого допрашиваемые звезды сулили ему успех. Он задумал заманить гречанку к себе и держать ее до поры до времени - пленницей в своем доме. Умея мастерски владеть собой и будучи прекрасным актером, он как-то однажды, во время долгого разговора с Ионой, которая передавала ему свои опасения насчет брата, сумел особенно возбудить ее доверие и уходя, между прочим, сказал ей:
- Ты еще никогда не видела моего дома; тебе бы доставило большое удовольствие познакомиться с его внутренним устройством, которое даст тебе полную картину древнеегипетского жилища. Конечно, ты не встретишь дворца, как в Фивах или Мемфисе, но по моему скромному жилищу ты можешь все-таки составить представление о той своеобразной культуре, которая составляла удивление всего мира. Посвяти мне несколько вечерних часов, моя сиротка, и порадуй меня твоим посещением, которое осветит, как солнечный луч, мой мрачный дом.
Не подозревая ожидавшей ее опасности, Иона охотно приняла приглашение и на следующий же день совершенно беззаботно отправилась к Арбаку. Но Нидия, которая как слепая, часто считалась окружающими и глухою, невольно слышала иногда некоторые тайны и потому не была так доверчива, Она, как известно, и раньше бывала у Арбака и теперь часто ходила туда с разными поручениями Ионы, и через болтливых рабов, а иногда и случайно, узнавала такие вещи, которые наполняли отвращением и ужасом ее существо. В душевной тревоге за свою госпожу, слепая поспешила к Главку, чтобы уведомить его о посещении Ионой дома Арбака. С тех пор, как Нидия была на попечении Ионы, она ходила везде в сопровождении раба, хотя все улицы и переулки Помпеи были ей хорошо известны. Когда она пришла к дому Главка, ей сказали, что он ушел с несколькими друзьями неизвестно куда и вряд ли вернется ранее полуночи. Нидия вздохнула, опустилась на стул в прихожей, и закрыла лицо руками, как бы стараясь собраться с мыслями. Потом она быстро вскочила, пробормотав: "однако нечего терять времени, - ее брат Апесид лучше всех поймет, грозит ли ей опасность или нет!" И она направилась к давно знакомому ей храму Изиды, куда пришла уже по заходе солнца.
- Тут никого нет, - сказал раб, когда они подошли к священной решетке. - Что или кого ты тут ищешь? Разве ты не знаешь, что жрецы не живут в храме?
- Попробуй позвать, - нетерпеливо сказала Нидия, - всегда есть какой-нибудь жрец, остающийся на страже и днем и ночью.
Раб кликнул, но никто не показывался.
- Ты никого не видишь? - спросила девушка.
- Ни души.
- Ты ошибаешься, я слышу, что кто-то вздыхает; посмотри еще хорошенько.
Ленивый раб нехотя повел глазами вокруг и тут только заметил перед одним из жертвенников какую-то погруженную в размышление фигуру.
- Теперь я вижу кого-то и, судя по белой одежде, это должен быть жрец.
- Священный служитель Изиды, выслушай меня! - воскликнула Нидия.
- Кто зовет? - спросил какой-то печальный голос.
- Кто-то, желающий сообщить одному из твоих собратий нечто важное.
- С кем желаешь ты говорить? Теперь не время для беседы. Иди и не мешай мне! Ночь принадлежит богам, а людям - день.
- Этот голос мне знаком; ты тот, кого я ищу. Разве ты не Апесид?
- Да, это я, - ответил жрец, поднявшись от жертвенника и приближаясь к решетке.
- О, это ты! Хвала богам! - при этом Индия сделала знак рабу удалиться и тогда шепотом спросила:- Ты наверно Апесид?
- Ты ведь говоришь, что знаешь меня?
- Да, по голосу, но я слепа.
- Нидия? Ты пришла от сестры?
- Пока мы тут разговариваем, она находится в доме Арбака, первый раз у него в гостях.
- Иона у Арбака?
- Ты должен знать, грозит ли ей опасность или нет. Прощай, я сделала то, что считала своею обязанностью.
- Постой, постой! - воскликнул жрец, проводя исхудалой рукой по лбу. - Если это правда, то ей несомненно грозит беда; но что можем мы сделать? Меня не впустят, да я и не знаю запутанных ходов этого дома…
- Я хорошо знаю. Я отправлю раба домой; ты проведешь меня, а я укажу там тебе потайную дверь и скажу слово пропуска. Возьми оружие, оно может понадобиться.
- Обожди минутку, - сказал Апесид и поспешно пошел в одну из боковых комнат храма. Через несколько секунд он появился опять, окутанный широким плащом, совершенно покрывавшим его жреческую одежду.
- Идем, - сказал он, - и горе египтянину, если он задумал что-нибудь недоброе!
Сонный раб был очень доволен, что мог вернуться к своей постели, а Нидия и ее спутник поспешили к дому Арбака. Дорогой они случайно встретили возвращавшегося ранее обыкновенного Главка, который, узнав от них в чем дело, присоединился к ним, не колеблясь ни секунды.
Иона же, в сопровождении двух рабынь, достигла той отдаленной части города, где находился одинокий дом египтянина.
Передняя сторона дома вся была увита виноградником, за домом росли высокие деревья, а вдали возвышался Везувий. Иона прошла под сводами переплетающихся виноградных лоз в обширную переднюю и не без некоторого трепета присматривалась к странным фигурам египетских сфинксов - этого выражения мудрости в соединении с силой, которые лежали по обе стороны лестницы. Наверху она постучала в дверь, которая бесшумно отворилась. Привратник - высокий эфиоп - весело осклабился, показав свои белые зубы, и сделал ей знак рукой идти дальше. Через несколько шагов навстречу ей вышел сам Арбак, одетый по праздничному, необыкновенно богато. Он очень любезно приветствовал свою гостью и повел ее через целый ряд комнат, одна великолепнее другой. Хотя на дворе было еще совершенно светло, но внутри была искусственная темнота, и изящные лампы разливали повсюду тихий и приятный свет. На стенах были прекрасные картины; в углах и нишах стояли статуи лучших греческих ваятелей; ящички с драгоценностями, сами по себе уже драгоценные произведения, заполняли пространство между колонн. Ступени и двери были превосходной резьбы; всюду, куда падал взор, блестело золото и были рассыпаны драгоценные камни. В некоторых комнатах гостья и хозяин были совершенно одни, в других же - наоборот - находились молчаливые рабы, которые падали при приближении Ионы на колени и предлагали ей всевозможные браслеты, цепи и др. украшения, принять которые Арбак не мог ее уговорить.
- Я часто слыхала, - сказала Иона, - что ты очень богат, но никогда я не думала, что твои сокровища так неисчислимы.
- О, если б я мог превратить их все в одну корону, которую я возложил бы на твое прекрасное чело! - сказал египтянин.
- Ой, такая тяжесть придавила бы меня, пожалуй, - смеясь ответила Иона.
- Но ведь ты не стала бы пренебрегать богатством, не правда ли, Иона? Золото - это величайший волшебник: оно помогает нам воплощать наши мечты и дает нам божескую силу!
Хитрый египтянин думал ослепить молодую гречанку, раскрывая перед ней все свои богатства и всю силу своего красноречия, но она, в простоте сердца, давала ему такие наивные, почти детские ответы на его умышленно запутанные речи, что его искусство пропадало даром. В одной комнате, задрапированной белой с серебряным шитьем материей, Арбак хлопнул в ладоши и, как по мановению волшебного жезла, из-под пола поднялся стол с роскошнейшими блюдами, а вслед затем перед Ионой очутился трон с пурпуровым балдахином. Одновременно раздалась за занавесью нежная музыка. Арбак расположился у ног Ионы, и прелестные, как ангелы, дети стали прислуживать им за столом. Когда угощенье кончилось, музыка замерла и хозяин обратился к своей гостье:
- Скажи, неужели тебе никогда не хотелось заглянуть в будущее? Разве тебе не приходит никогда желание приподнять завесу и узнать, что готовит тебе жизнь, какая доля предназначена тебе судьбой от колыбели? Не хочешь ли испытать моего искусства, Иона, и заглянуть в книгу жизни?
Наполовину со страхом, наполовину с серьезным вниманием, веря и в тоже время не веря, слушала Иона своего таинственного хозяина. Потом, помолчав немного, она ответила:
- Это могло бы оказаться опасным для меня и сбить меня с толку; если я буду знать будущее, это может отравить мне настоящее.
- Этого не бойся, я уже смотрел в твое будущее и знаю, что Парки, столь строгие к другим, прядут своей избранной любимице счастливые нити. Хочешь пойти посмотреть, что тебе предстоит, чтобы уже заранее насладиться этим?
Не отдавая себе ясного отчета в своих мыслях и желаниях, Иона едва слышно вымолвила:
- Да.
Египтянин поднялся и повел ее через комнату. Опять, как по волшебству, раздвинулись занавеси и снова заиграла музыка, на этот раз громче и веселей. Пройдя мимо целого ряда колонн, между которыми журчали сверкающие фонтаны, они спустились по широкой лестнице в сад. Уже сошла на землю ночь, луна стояла высоко и лила свой мягкий свет на благоухающие цветочные клумбы.
- Куда хочешь ты меня вести? - спросила удивленная Иона.
- Только туда, - ответил хозяин, указывая маленькое строение в конце сада. - Это храм богини судьбы; наши занятия требуют таких священных мест.
Они вошли в маленький притвор, где на заднем плане висела черная занавесь. Арбак приподнял ее для Ионы и она очутилась в совершенной темноте.