Дуглас Престон - Остров: Дуглас Престон стр 18.

Шрифт
Фон

- "Цербер" не всегда плавает в дружественных водах вроде прибрежной акватории Мэна, - ответил капитан и повел Хэтча дальше по коридору. - Нам нередко приходится работать в морях, кишащих акулами. А когда доводится столкнуться с белой акулой, флешетты незаменимы. В прошлом году в Коралловом море я видел, как акула была разорвана в клочья за полторы секунды.

Хэтч поднялся вслед за капитаном на следующую палубу. Нейдельман ненадолго остановился около ничем не примечательной двери, затем громко постучал.

- Я занят! - услышали они сердитый голос.

Нейдельман улыбнулся Хэтчу и толкнул дверь. Доктор прошел за капитаном в тускло освещенную комнату, обо что-то споткнулся и, моргая, огляделся по сторонам, пока его глаза привыкали к полумраку. Дальняя стена и окна были заставлены рядами электронного оборудования, и он узнал осциллоскопы, системные блоки и бесчисленное множество приборов, назначения которых он не знал. На полу валялись скомканные бумаги, помятые банки от лимонада, фантики от конфет, грязные носки и нижнее белье. На койке, стоящей в углу, было разбросано постельное белье, часть которого сползла на пол. Запах озона и разогревшейся электроники наполнял комнату, освещенную лишь многочисленными мигающими экранами. В самом сердце этого хаоса восседал молодой человек в цветастой рубашке и шортах и лихорадочно что-то печатал на клавиатуре.

- Керри, ты не мог бы уделить нам пару минут? - спросил Нейдельман. - Я привел доктора Хэтча.

Уопнер отвернулся от экрана и, прищурившись, посмотрел сначала на Нейдельмана, потом на Хэтча.

- Вы тут начальник, - заявил он высоким раздраженным голосом. - Но ведь вы требовали, чтобы мы сделали все уже вчера. - Он произнес "вчирра". - Я двое суток настраивал сеть и ни хрена еще не сделал с шифром.

Нейдельман успокаивающе улыбнулся.

- Я не сомневаюсь, что вы с доктором Сент-Джоном сумеете выделить несколько минут для главного партнера экспедиции. - Он повернулся к Хэтчу. - По виду не скажешь, но Керри один из лучших дешифровщиков за пределами управления национальной безопасности.

- Это точно, - проворчал Уопнер, и Хэтч заметил, что комплимент доставил ему удовольствие.

- А у вас тут классное оборудование, - сказал он, закрывая за собой дверь. - Там, слева, случайно, не аксиальный компьютерный томограф?

- Очень смешно. - Уопнер поправил очки и фыркнул. - Думаете, это что-то особенное? Всего лишь дублирующая система. Основное оборудование отправили вчера утром на остров. Вот там вы увидите настоящий класс!

- Тесты в режиме онлайн завершены? - осведомился Нейдельман.

- Занимаюсь последней серией, - ответил Уопнер, смахнул прядь жирных волос, которая попала ему в глаза, и снова повернулся к монитору.

- Специальная команда закончит сегодня вечером установку сети на острове, - объяснил Нейдельман Хэтчу. - Керри уже сказал, что перед вами резервная система, точная копия компьютерной сети острова. Это очень дорого, зато экономит время. Керри, покажи, что я имею в виду.

- Есть, сэр.

Уопнер нажал на кнопки, и у них над головой ожил темный экран. Хэтч поднял голову и увидел, что на экране появился план острова Рэггид, медленно вращающийся вокруг центральной оси.

- Все магистральные линии имеют своих дублеров. - Уопнер еще раз коснулся клавиатуры, и на поверхности острова появились тонкие зеленые линии. - Они соединены кабелями из оптического волокна с центром.

Нейдельман показал на экран.

- Все, что есть на острове - от помп до турбин, компрессоров и буров, - подсоединено к сети. Мы сможем контролировать все, что происходит на Рэггиде, из нашего командного центра. Один сигнал - и начинают работать помпы; следующий - включается лебедка. А третий - гаснет свет в вашем кабинете, и тому подобное.

- Точно, как он и говорит, - подтвердил Уопнер. - К тому же система полностью расширяемая, на всех удаленных клиентах свои операционные системы. И все тип-топ, поверьте мне, миниатюрные базы данных и прочее. Это огромная сеть - тысяча портов одновременно, - но никакой задержки. Вы не представляете, насколько минимально время отклика нашего красавчика.

- А можно по-английски, пожалуйста? - попросил Хэтч. - Я так и не научился разговаривать на сленге. Эй, а это что такое?

Он показал на другой экран, с изображением вида сверху на средневековую деревню. Маленькие фигурки рыцарей и колдунов стояли в разных позах - одни нападали, а другие защищались.

- "Меч Блэкторна". Ролевая игра, я сам написал. Я, между прочим, мастер подземелий в трех онлайн-играх. - Уопнер выпятил нижнюю губу. - Какие-то проблемы?

- Это капитану решать, - сказал Хэтч и посмотрел на Нейдельмана.

Ему было ясно, что капитан предоставил своим подчиненным свободу действий и что, как это ни странно, Нейдельману нравится эксцентричный молодой человек.

Раздался громкий сигнал, и на одном из экранов появилась колонка цифр.

- Ну вот, - проговорил Уопнер, щурясь на экран. - "Сцилла" готова.

- Сцилла? - спросил Хэтч.

- Угу. "Сцилла" - это система на корабле. Та, что на острове, называется "Харибда".

- Проверка сети закончена, - пояснил Нейдельман. - Как только работы по установке сети на острове будут завершены, мы просто перекачаем все программы в "Харибду". Сначала все проверяется здесь, затем переносится на остров. - Он посмотрел на часы. - Мне нужно заняться кое-какими делами. Керри, я не сомневаюсь, что доктор Хэтч хотел бы послушать, как вы с доктором Сент-Джоном работаете над шифрами Макаллана. Малин, встретимся с вами наверху.

Нейдельман вышел и прикрыл за собой дверь.

Уопнер вернулся к своему занятию и снова принялся как безумный колотить по клавишам. Хэтч подумал было, что он решил его проигнорировать, но Уопнер, не отворачиваясь от терминала, поднял кроссовку и швырнул ее в дальнюю стену. За ним последовал тяжелый том в мягкой обложке, озаглавленный "Написание сетевых подпрограмм в C++".

- Эй, Крис! - заорал Уопнер. - Пора на арену!

Хэтч сообразил, что Уопнер целился в маленькую дверь в дальнем конце комнаты.

- Позвольте мне, - сказал он и направился к двери. - Вы плохо прицеливаетесь.

Открыв дверь, он увидел другую каюту, точно такого же размера, но в остальном ничем не похожую на ту, в которой он только что побывал. Она была чистой, просторной, горел яркий свет. Англичанин Кристофер Сент-Джон сидел за деревянным столом в самом центре комнаты и медленно печатал одним пальцем на пишущей машинке "Ройял".

- Здравствуйте, - обратился к нему Хэтч. - Капитан Нейдельман просил вас уделить мне несколько минут.

Сент-Джон встал и взял со стола пару старых книг; на его гладком, лоснящемся лице появилось недовольное выражение.

- Это очень здорово, что вы принимаете участие в нашей экспедиции, доктор Хэтч, - сказал он и пожал Хэтчу руку, но весь его вид говорил о том, что он совсем не рад появлению гостя.

- Зовите меня Малин, - попросил Хэтч.

Сент-Джон едва заметно кивнул и последовал за Хэтчем в каюту Уопнера.

- Садитесь, Малин, - предложил Уопнер. - Я объясню, чем мы тут на самом деле занимаемся, а Крис расскажет про пыльные книги, которые он постоянно роняет в своей каюте. Мы работаем вместе, правда, старина?

Сент-Джон поджал губы. Даже здесь, на воде, у Хэтча возникло ощущение, будто историк с головы до ног покрыт паутиной и древней пылью. "Ему самое место в букинистическом магазине, а не на охоте за сокровищами", - подумал он.

Расчистив ногой место на полу, он поставил стул рядом с Уопнером, который тут же показал на один из ближайших мониторов, пока темный. Затем парень быстро напечатал несколько команд, и на экране появился трактат Макаллана с зашифрованными сведениями на полях.

- Герр Нейдельман считает, что во второй части дневника содержится важная информация о сокровищах, - сказал Уопнер. - Поэтому мы пытаемся разгадать шифр с двух сторон. Я на компьютере. А Крис при помощи своих исторических книг.

- Капитан назвал сумму в два миллиарда долларов, - сказал Хэтч. - Откуда он ее взял?

- Ну, дело в том, - откашлявшись, словно собирался прочитать лекцию, заговорил Сент-Джон, - что, как и у большинства других пиратов, флот Окхема состоял из самых разных кораблей, которые ему удалось захватить: пара галеонов, несколько бригантин, быстрый шлюп и, если я не ошибаюсь, большой корабль Ост-Индской компании. Всего девять судов. Мы знаем, что они были сильно нагружены и от этого страдала их маневренность. Здесь все очень просто: возьмите грузоподъемность судов, а затем посмотрите декларации кораблей, которые ограбил Окхем. Например, нам известно, что он забрал четырнадцать тонн золота только с кораблей испанского флота, перевозивших его из Америки в Испанию, и в десять раз больше серебра. На других кораблях он поживился лазуритом, жемчугом, янтарем, алмазами, рубинами, сердоликом, амброй, нефритом, слоновой костью и гваяковым деревом. Не говоря уже о церковных сокровищах из прибрежных испанских городов.

Он рассеянно поправил галстук-бабочку, явно получая удовольствие от собственного рассказа.

- Извините, вы, кажется, сказали - пятнадцать тонн золота? - спросил потрясенный Хэтч.

- Совершенно верно, - подтвердил Сент-Джон.

- Плавучий Форт-Нокс, - облизнув губы, прокомментировал Уопнер.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора