- Положительно, Вельзевул был добрым гением Сигоньяков, - сказал барон. - Через свою смерть он сделал меня богатым, а когда явился ангел, он исчез. Роль его была окончена, потому что вы принесли мне счастье.

Примечания
1
"Зубом памятный знак (в губы вожмет тебе)" (лат.)
2
Среди опасностей моря (лат.)
3
Змеи гремучей страшно жало,
Но нет лекарства от кинжала (исп.)
4
Танцовщица, играющая на бубне (исп.)
5
Крупица соли (лат.)
6
Деревянной, движимой нитями (лат.)
7
Целую, кавалер, руку вашей милости (исп.)
8
Разодетыми (итал.)
9
Изысканные фразы, сравнения (итал.)
10
Остроты (исп.)
11
Любыми путями (лат.)
12
Верный Ахат (лат.)
13
Смуглянка (исп.)
14
Ломаю, но сам не сломаюсь (лат.)
15
Высшая степень, предел совершенства (лат.)
16
Вторым заходом (лат.)
17
Второе "я" (лат.)
18
Блестящие поэтические изыски (итал.)
19
Перевод Мориса Ваксмахера
20
На низком существе (лат.)
21
Грабитель (исп.)
22
"Стремиться к высокому" (лат.)
Комментарии И. Лилеевой
1
Ланды- местность на юго-западе Франции, примыкающая к побережью Атлантического океана.
2
…в царствование Людовика XIII… - Французский король Людовик XIII правил с 1610 по 1643 г.
3
…приехали во Францию вслед за художником Росса или за Приматиччо… - В XVI в. многие итальянские зодчие и живописцы по приглашению короля Франциска I приезжали во Францию. В их числе были художник Россо Фиорентино и скульптор и архитектор Приматиччо, участвовавший в отделке замков Фонтенбло и Шамбор.
4
Монфоконские крысы. - В Моифоконе, небольшом местечке на окраине Парижа, в XVII в. находилась тюрьма и виселица и все кругом кишело крысами.
5
…как покоятся отсеченные главы Иоанна Крестителя на серебряных блюдах… - Согласно христианской легенде, правитель Галилеи Ирод Антипа велел отрубить Иоанну Крестителю голову и преподнес ее на серебряном блюде своей племяннице Саломее.
6
Палисси Бернар (1510–1589) - французский ученый-гуманист, писатель, создатель французской художественной керамики.
7
Монлери - замок XI в. недалеко от Парижа; был разрушен в XII в. королем Людовиком Толстым.
8
Замок Гаяр - укрепленный феодальный замок, построенный в XII в. королем Ричардом Львиное Сердце.
9
Кобольд - в древнегерманской мифологии - дух, покровитель жилищ.
10
Нестор - в поэмах Гомера - мудрый старец, проживший более ста лет.
11
…рыцарь смерти с гравюры Альбрехта Дюрера. - Имеется в виду гравюра немецкого художника Альбрехта Дюрера (1471–1528), изображающая рыцаря на коне и стоящих рядом с ним смерть и дьявола.
12
…заглушил бы прялку большеногой Берты… - Согласно легенде, Берта, жена короля франков Пипина Короткого, до замужества была искусной пряхой.
13
Ронсар Пьер (1524–1585) - поэт французского Возрождения, прославился своими одами и любовными сонетами.
14
…пес семи спящих отроков. - Имеется в виду христианская легенда о семи юношах, во время одного из гонений на христиан спрятавшихся в пещере вместе со своей верной собакой; бог усыпил их и спустя двести лет пробудил.
15
Повозка Феспида. - Согласно преданию, греческий поэт Феспид (VI в. до н. э.), которого легенда называет создателем древнегреческой трагедии, разъезжал по Греции в повозке, служившей ему театральными подмостками.
16
…эпитет, которым старик Гомер наградил богиню Аврору. - Имя богини утренней зари Авроры (у греков - Эос) у Гомера сопровождается постоянным эпитетом "розоперстая".
17
…в виде маски чудовища под карнизом Нового моста. - Арки этого древнейшего в Париже каменного моста богато украшены гротескными скульптурными фигурами работы Жермена Пилона (1535–1590).
18
Леандр - обычное имя героя-любовника старинной комедии.
19
Матамор - персонаж старинной испанской комедии, хвастливый воин.
20
Мэре, Тристан - французские драматурги XVII в., авторы трагедий, предшественники классицизма.
21
Анна Австрийская - жена короля Людовика XIII.
22
Пентесилея, Марфиза - воинственные красавицы. Пентесилея - в античной мифологии - царица амазонок, помогавшая троянцам в войне с греками. Марфиза - одна из героинь поэмы итальянского поэта XVI в. Лодовико Ариосто "Неистовый Роланд", победительница во многих поединках с рыцарями.
23
Кассандр - персонаж старинной итальянской комедии, доверчивый старик, которого обманывают окружающие.
24
Скапен - традиционное имя слуги в старинных французских комедиях.
25
Гирканские тигрицы. - Тигры, водившиеся в Гиркании, северной части Древней Персии, были известны своей особой свирепостью.
26
Эргаст - традиционный персонаж старинных комедий; влюбленный молодой человек, соперник героя.
27
Труффальдино - в итальянской комедии масок - хитрый слуга, в старинных французских комедиях - обычно всеми обманутый старик, дядя или опекун молодой героини.
28
"Амадис", "Астрея" - популярные в XVII в. любовные романы. "Амадис Галльский" - испанский рыцарский роман XV в., в котором рассказывается о подвигах идеального возлюбленного. "Астрея" - пасторальный роман французского писателя XVII в. Опоре д'Юрфе.
29
…писал свои мемуары на волнах океана пером длиной в пятнадцать футов. - То есть был каторжником, гребцом на галерах.
30
Ирод, Полифонт - традиционные герои старинных трагедий. Ирод - правитель Иудеи в I в до н. э., известный своей жестокостью. Полифонт - легендарный царь Сицилии, жестокий тиран.
31
Мучения апостола Варфоломея, усекновение главы Иоанна Крестителя. - Речь идет о картинах на евангельские сюжеты. Апостол Варфоломей - один из учеников Христа, был замучен и распят на кресте головой вниз. Об Иоанне Крестителе см. прим. .
32
Гарнъе Робер (XVI в.), Скюдери Жорж (XVII в.) - французские драматурги, авторы трагедии, написанных напыщенным языком.
33
…круглый стол, за которым могли бы пировать все двенадцать паладинов… - то есть двенадцать рыцарей, приближенных короля Карла Великого, о которых рассказывается в средневековом французском эпосе. О двенадцати рыцарях круглого стола повествуют также кельтские легенды о короле Артуре.
34
Тантал по своей воле… - Согласно античной мифологии, древнегреческий царь Тантал за оскорбление богов понес в загробном мире наказание: стоя в воде под деревьями, отягченными плодами, он не мог ни напиться, ни утолить голод.
35
Полифем, Какус - страшные великаны. Полифем - циклоп, то есть одноглазый великан, описанный в IX песне "Одиссеи" Гомера. Какус - у древних римлян жестокий великан. О схватке Какуса с Гераклом рассказывается в восьмой книге эпической поэмы "Энеида" римского поэта I в. до н. э. Вергилия.