
Главный музыкант Чжи бежал в Ци, музыкант при завтраке Гань бежал в Чу, музыкант при обеде Ляо бежал в Цай, музыкант при ужине Цюэ бежал в Цинь, барабанщик Фан Шу удалился на берег Хуанхэ, музыкант У, играющий на ручном барабане, переправился на другой берег реки Хань, помощник главного музыканта Ян и играющий на каменном гонге Сян бежали за море.
10.

Чжоу-гун, напутствуя правителя царства Лу, сказал:
- Благородный муж никогда не отдаляет родственников, не доводит крупных сановников до роптания из-за того, что их советам не внемлют, не отдаляет старых друзей, если нет этому серьезных причин, не требует, чтобы в одном человеке совмещались все благородные достоинства.
11.
![]()
Во времена правления династии Чжоу было восемь известных ши-книжников: Бо Да, Бо Ко, Чжун Ту, Чжун Ху, Шу Е, Шу Ся, Цзи Суй и Цзи Гуа.

Глава XIX
"Цзы Чжан…"
"Цзы Чжан…"
1.

Цзы Чжан сказал:
- Того, кто при виде опасности готов жертвовать собой, получая, думает о справедливости, при жертвоприношении думает о почтительности, а на похоронах глубоко скорбит, можно считать ши-книжником.
2.

Цзы Чжан сказал:
- Когда приверженные добродетели не распространяют ее, когда приверженные Дао-Пути не искренни в нем, то какая разница – пребывают они в этом мире или нет?
3.

Ученики Цзы Ся спросили Цзы Чжана о том, как приобретать друзей.
Цзы Чжан спросил:
- А что сказал об этом Цзы Ся?
И услышал в ответ:
- Цзы Ся говорит: "Дружите с теми, кто вам подходит, отвергайте тех, кто вам не подходит".
Цзы Чжан удивился:
- А я слышал другое: благородный муж уважает достойных и терпим ко всем остальным, восхваляет хороших и терпим к неумелым. Будь у меня [много] достоинств, разве был бы я нетерпим к другим? А не будь у меня никаких достоинств, другие бы [сами] отвергли меня. Разве смог бы я отвергнуть их?
4.

Цзы Ся сказал:
- Даже в малом Дао-Пути есть достоинства, но в стремлении к далекой цели он недостаточен, поэтому благородный муж не обращается к нему.
5.

Цзы Ся сказал:
- О том, кто ежедневно узнает то, чего он не знал, и ежемесячно восстанавливает то, что изучил, можно сказать – любит учиться.
6.

Цзы Ся сказал:
- Углублять знания, закалять волю, пытливо расспрашивать, всесторонне обдумывать – все это основа человеколюбия.
7.
![]()
Цзы Ся сказал:
- Ремесленники совершенствуют свое мастерство там, где работают; благородный же муж постигает свой Дао-Путь через учебу.
8.
![]()
Цзы Ся отметил:
- Маленький человек непременно найдет оправдание своим ошибкам.
9.

Цзы Ся сказал:
- Благородный муж по-разному предстает в трех случаях: издали он величествен, вблизи – обходителен, в речах – строг.
10.

Цзы Ся сказал:
- Благородный муж должен добиться доверия народа и только после этого может понуждать его трудиться. Не добившись доверия, он обрекает себя на положение насильника. Он должен добиться доверия и только после этого может увещевать. Если не добьется доверия, его посчитают клеветником.
11.
![]()
Цзы Ся сказал:
- Если человек в великой добродетели не выходит за рамки дозволенного, то в малой добродетели он может быть не столь щепетилен.
12.

Цзы Ю заметил:
- Ученики Цзы Ся могут подмести пол, встретить гостей, подойти и отойти. Но это все не существенное, в основном же они не сведущи. Как же это получилось?
Цзы Ся, услышав об этом, ответил:
- Эх! Янь Ю ошибается! Благородный муж, обучая Дао-Пути, что выдвигает на первое место и что оставляет на потом? Он сам различает это, как различает виды трав и деревьев. Разве Дао-Путь благородного мужа может ввести в заблуждение? Лишь совершенномудрые способны знать, где начало, а где конец!
13.
![]()
Цзы Ся сказал:
- Если от службы остается свободное время, то посвящай его учебе. А если от учебы остается свободное время, то посвящай его службе.
14.
![]()
Цзы Ю отметил:
- В трауре проявляют глубочайшую скорбь, и только.
15.
![]()
Цзы Ю сказал:
- Трудно превзойти достоинства моего друга Чжана, но он еще не стал человеколюбивым.
16.
![]()
Цзэн-цзы воскликнул:
- Сколь величествен Чжан! Но с ним вместе трудно добиться человеколюбия.
17.